Тени огня. Трилогия. - Николай Степанов
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Тени огня. Трилогия.
- Автор: Николай Степанов
- Год: 2008
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Если враг „дорогого“ учителя окажется действительно могучим чародеем, мне это может пригодиться».
Уже через час сыщик стоял на пороге неказистого домика.
– Хозяин никого не принимает, – проскрипел недовольный голос из-за запертой двери.
– Передай ему, что пришел человек от Саргонта. – Парень решил действовать напролом. – У меня важное дело.
Через минуту дверь открыли.
– Какие дела могут связывать великого Саргонта и никому неизвестного Болуарда? – На пороге стоял мужчина лет сорока, тот самый, который назвался Михаилу Харзом. Возле его ног сидели два пса и скалились на непрошенного гостя.
«Странно… А где тот слуга, который „любезно сообщил“ о занятости господина?» – отметил про себя вошедший.
– Честно говоря, я зашел больше из личных соображений. Хотя на ваши поиски отправился действительно по поручению моего учителя.
– Предлагаю с этого и начать. – Мужчина держался совершенно непринужденно. Он сделал шаг в сторону и пригласил гостя войти внутрь. Заперев дверь, «никому не известный маг» направился в небольшую гостиную. – Присаживайтесь. Как вас называть?
– Пуарт.
Парень каким-то шестым чувством определил, что перед ним действительно могущественный чародей, который намеренно старается держаться в тени.
– Меня можешь звать Болуардом, хотя это и не мое имя.
Откровенность хозяина настораживала. Гость понял, что ему придется сильно постараться, чтобы выбраться из этого дома невредимым.
– Моего господина интересуют способности некоторых магов превращать людей в животных. Выполняя его поручение, я наткнулся на ваше имя. Вы или, точнее, тот, кого звали Болуардом, упоминал о путешествии среди предгорий Апанча.
– Когда же это он умудрился разболтать?
– Под хорошую выпивку и закуску люди становятся на редкость разговорчивыми.
– Вот паршивец! А ведь я велел этому типу молчать. Что ж, теперь моя совесть чиста, не будут мучить угрызения из-за преждевременной смерти болтуна.
– Вы хотите его убить? – Пуарт постарался задать вопрос спокойно, но все-таки в голосе проскользнула тревога.
– Скорее всего – да. Для его же пользы.
– А меня вы тоже… для моей же пользы? – напрямую спросил парень.
– Только в случае необходимости. – Лже-Болуард закинул ногу за ногу. – Пока я таковой не вижу.
– И на том спасибо. Я могу перейти ко второй цели моего визита?
– Одну минуту. Ты так и не объяснил, чем вызван интерес твоего хозяина.
– Об этом я могу только догадываться.
– Слушаю. – Харз хлопнул в ладоши, и в комнату вбежала собака. В зубах она несла корзину с вином и закуской.
Пуарт ненадолго задержал взгляд на необычном слуге:
– Сначала Саргонт заинтересовался неким Михаилом, появившимся в наших краях с севера. Разговором с северянином хозяин остался весьма доволен. Через день он снова вспомнил о чужаках и приказал узнать о чародеях, умеющих превращать животных в монстров.
– Погоди, сначала ты говорил о превращениях человека в животных. – «Никому неизвестный маг» вытащил из корзины бокалы и разлил золотистый напиток.
– Саргонт упоминал именно этот вид магии.
– Занимательно, – усмехнулся назвавшийся Болуардом. – Твоя информация для меня весьма полезна. Ну что ж, переходим ко второй части. Что лично тебе от меня нужно?
– В таверне Саргонта иногда пропадают одинокие чародеи. Как правило, те, кого никто не станет искать, – издалека начал Пуарт.
– Твой учитель экспериментирует с магическими духами?
– Я не знаю. Но дело не в этом. Когда у хозяина не оказывается под рукой подходящих странствующих волшебников, исчезают ученики. Недавно пропала моя Гаруна. И этого я никогда не прощу Саргонту! – Парень взял бокал и залпом его выпил.
– Мой тебе совет, – притворно-сочувственно вздохнул Харз, – в другой раз не пей предложенный тебе напиток, пока этого не сделает сам хозяин. Не ровен час – станешь таким же, как он. – Чародей кивнул в сторону застывшего пса.
– Это человек? – спросил Пуарт, в один миг покрывшись холодным потом.
– Два дня назад эти псы еще были людьми. При нашем разговоре они оказались не столь откровенны, как ты. Поэтому выпей лучше вот это, – Лже-Болуард наполнил бокал гостя красной жидкостью, – пока не начал обрастать шерстью.
– Мои коллеги? – Ученик Саргонта торопливо выпил предложенное средство.
– Да. Они понадеялись на свою силу и вели себя чрезвычайно агрессивно. Прямо как герсы.
– А они смогут снова стать людьми?
– Пока у меня успешно получаются превращения только в одну сторону. Но я работаю, когда есть время.
– Так что же было у меня в первом бокале?
– Пуарт, ты пока еще не мой ученик, – почти отечески пожурил юношу маг. – Почему я должен делиться своими секретами?
– Прошу прощения. – Парень смущенно поклонился. – Я просто немного испугался.
– Иногда страх бывает во благо. Когда ты заговорил о делишках Саргонта, ненависть прогнала страх. А с ним исчезла и осторожность. Отсюда простой вывод: не давай гневу овладеть разумом, иначе пропадешь.
– Вы поможете мне отомстить? – Пуарт наконец осмелился озвучить самый главный вопрос.
– Твой хозяин меня заинтриговал, а его интерес к Болуарду может помешать моим планам. – Харз на минуту задумался. – Хорошо. Держись как можно ближе к Саргонту. Будь в курсе его дел, касающихся Михаила, а когда придет время, я тебе помогу. Только и ты должен будешь выполнить мою просьбу: о нашем разговоре никто не должен знать. Это в твоих же интересах…
– Да я… – начал было парень.
– Не перебивай старших! Куда ж вы все спешите? Я еще не закончил. Так вот, особенность красного напитка состоит в том, что он подавляет действие золотистого, но только до той поры, пока ты не начнешь болтать лишнего. При этом тебе не страшны никакие эликсиры откровенности. Ты все понял?
– Да, благодарю. – Гость еще раз поклонился. – Саргонт наверняка захочет узнать о путешествии Болуарда в предгорьях Апанча. Что мне следует ему рассказать?
– Давай придумаем что-нибудь правдоподобное…
В рундайском посольстве с самого утра царила напряженная обстановка. Накануне вечером главе дипмиссии доставили две срочные депеши. В первой, посланной агентами внешней разведки, сообщалось о прибытии чужаков в Кантилим, а во второй, отправленной из резиденции его величества, предписывалось принять экстренные меры по немедленному уничтожению пришельцев. В конце стояла короткая приписка, повергшая посла в ужас:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Альфа - Крисси Смит - Фэнтези
- Корпоративная культура современной компании. Генезис и тенденции развития - Анжела Рычкова - Культурология
- Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство (beta 4) - Михаил Кондратович - Прочая околокомпьтерная литература
- Религия и культура - Жак Маритен - Религиоведение
- HR-брендинг. Как стать лучшим работодателем в России - Нина Осовицкая - Маркетинг, PR, реклама