Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine
0/0

Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine:
Лорен и Акме Рин, племянники знаменитого на весь Восток целителя, получили лучшее целительское образование и теперь трудятся в больнице дяди. Лорен строит карьеру, дядя ищет племяннице мужа, но Акме мечтает стать полноправным целителем и совсем не собирается создавать семью. Тем временем поднимает голову враг из Кунабулы и тьмой расползается по Архею. Король созывает правителей Беллонского Союза, чтобы выступить против врага единым фронтом. Ко двору приглашены и племянники целителя. Что делать, если лечить людей — это всё, о чём ты мечтаешь, но тебя отправляют навстречу своему предназначению — к древнему врагу всего человечества? Да и всё стократно усложняется, когда брат и сестра встречают во дворце принцессу, принца и атийского агента — самого загадочного и привлекательного из мужчин, которых Акме когда-либо видела.  
Читем онлайн Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 97

— Полагаю, ты чувствуешь себя прекрасно, — нервно переминаясь с ноги на ногу, строго произнёс он, сжимая губы в тонкую линию.

— Благодаря тебе, братец, — обезоруживающе улыбнулась девушка.

Ещё несколько мгновений Лорен Рин боролся с собой, затем решительно пересёк невидимый барьер и заключил сестру в объятия.

— Я никогда ещё не видел такого страшного зрелища, — шептал он. — Сила, искажающая твоё лицо, делающее из тебя слепое и бездушное оружие, причиняющее тебе нестерпимую боль. Всё для того, чтобы спасти нас. Да если бы знал я, какова цена нашего спасения и твоего могущества, никогда бы не позволил тебе пойти с нами!

— Я забрала у тебя много сил.

— Тебе лучше, и это главное. Моя Сила лишь разозлила этих тварей, твоя — уничтожила. Я плохо старался.

— Ты спас меня…

— Но я не смог принять этот бой вместо тебя.

— Давай оставим этот разговор. Никто не погиб, враг уничтожен, мы продолжаем наш путь, и, я уверена, более нам ничто не страшно. И ничто не угрожает ни тебе, ни мне.

— Ничто, кроме Гаральда Алистера, — очнулся Лорен и вмиг посуровел. — Едва ты потеряла сознание, он не пожелал отходить от тебя. Своей настойчивостью удивил даже принца Арнила. Сейчас же я вижу, что он обнимает тебя и расстраивает…

— Я влюблена, — взволнованно, с грозными нотами торжества в голосе проговорила Акме.

— Ты не боишься, что этот шпион может поступить с тобой так же, как поступил тогда?

— Я ничего не опасаюсь. Лишь он может сделать меня счастливой, поэтому если нам суждено в будущем расстаться, я потрачу безвозвратное время на его ласки, нежели на свои сомнения и опасения. Что советую и тебе. Плио может оставить свои попытки и охладеть сердцем. Так наслаждайся, пока у тебя есть возможность.

— Ты ещё будешь наставлять меня? — возмутился Лорен.

— Как же не наставлять тебя, если ты ведёшь себя, как дурак? Почему бы не рассказать ей и не принять её нежность сейчас, даже если потом вас разлучат? Вы оба страдаете, а Элай может утешить её.

Услышав имя своего предполагаемого соперника, Лорен презрительно сверкнул глазами в сторону спящего лагеря и гордо вздёрнул голову.

— Мы с тобой такие упрямые, — снисходительно вздохнула Акме, за что была награждена ворчанием. — Все в нашего дядюшку.

— А что ты будешь делать, если Гаральд соблазнит тебя и не станет жениться?

Девушка швырнула брату в лицо короткий, но зловещий смешок, и фыркнула:

— О приличиях необходимо думать даже на грани смерти, но если подобное произойдёт, я в любом случае разберусь с этим сама… Люби её, Лорен, и не теряй ни минуты. Завтра кто-то из нас может погибнуть.

Брат не сказал ничего, но Акме видела, как глубоко он задумался.

Утро выдалось на радость тёплым и безоблачным. Сквозь густые кроны деревьев просачивались слабые лучи, поливая землю струями искрящегося золота. Мягкий шорох шагов подпитывался вибрациями хорошего настроения, отчего шелест звенел музыкой.

Едва Акме проснулась, путники окружили её и начали наперебой справляться о её здоровье и восхищаться её мужеством и силой. Плио кинулась ей на шею и принялась покрывать щёки подруги поцелуями благодарности. Арнил всячески ухаживал за ней и обеспокоенно глядел в её глаза, ибо ему было больно от осознания того, что в столь хрупком теле обитала столь губительная Сила. Руфин Кицвилан говорил, что никогда не видел подобного, но на его лице читалось сомнение: сможет ли выдержать она этот натиск?

Все громко и обрадованно щебетали, и лишь Буливид Торкьель с перевязанной рукой, от души поздравив её, отошёл в сторону и длительное время молча и мрачно наблюдал за девушкой.

Гаральд Алистер неотступно шагал рядом, ведя коня под уздцы. Он молчал, но улыбался и изредка подшучивал над всеми. Его не смущало ни общество напряжённого Лорена, ни его ядовитые взгляды, ни обеспокоенные взгляды Арнила, который явно что-то подозревал.

Днём Авдий Веррес объявил всем о своём неожиданном решении: на пару дней остановиться в небольшом торговом городке под названием Локѐн, который раскинулся неподалёку на берегу реки. Принадлежал он Полнхольду и был не слишком многолюден, так как сезон активной торговли только начинался. Там путники могли отдохнуть под крышей одного из постоялых домов, набраться сил и запастись провизией.

— Город этот невелик и обособлен. В нём часто останавливаются путники, которые идут с востока на запад и обратно. На нас никто не обратит внимания, — утверждал предводитель отряда.

Гаральд же объяснил Акме подобное решение лишь тем, что в Локене среди людей им будет легче скрыться от демонов, да и от коцитских дикарей, которые по обыкновению обходили подобные поселения стороной и никогда не заходили на их территорию. Они орудовали подальше.

Акме была рада остановиться в городе, впечатления о котором должны были разбавить долгие дни, проведённые в пути. К тому же она надеялась написать дяде несколько строк.

Путники добрались до Локена на следующий день. Их встретила высокая городская стена с башенками и бойницами, с хорошо вооружённой стражей и внушительным количеством солдат.

Отряд остановили при входе, Авдия Верреса и Гаральда увели в двухэтажную каменную постройку, на крыше которой красовалось знамя Полнхольда. Авдий подготовил бумагу с печатями Карнеоласа и других государств, которая обеспечивала беспрепятственный проход по западным землям Архея. Вскоре они вернулись, и отряд пропустили в город.

— Я не припомню, чтобы Локен был так напряжён… — услышала Акме встревоженное бормотание Элая. — Стража обычно не проверяет документы у каждого встречного.

Путники проехали по узким улочкам. Дома, зачастую одноэтажные, окружённые садиками да огородами, аккуратно стояли рядом друг с другом. Акме с любопытством вертела головой, но Авдий Веррес повёл их по самому непримечательному пути.

Вскоре они подъехали к двухэтажному постоялому двору, небольшому и самому простому. Гаральд и Авдий вошли внутрь, остальной отряд остался ожидать снаружи. В этой части города было многолюднее, а из здания доносились голоса и даже смех.

— Сегодня в Полнхольде праздник, — рассказывал Элай. — Всё государство празднует день рождения государя. Полнхольдцы могут себе позволить немного отдыха и веселья. Обычно во всех городах устраиваются гулянья, танцы. Все пьют за здоровье нашего короля.

— Должно быть, танцы устроят и здесь, — воскликнула Плио. — Ах, как хотелось бы потанцевать!

— Если господин Веррес позволит, мы обязательно сходим на главную площадь и потанцуем! — пообещал Элай.

Плио радостно заулыбалась, а Акме оставалось гадать, какие силы удержали Лорена от язвительной реплики.

Акме и Плио досталась большая светлая комната во втором этаже с отдельным помещением для купания, где они с удовольствием отмыли пыль и грязь долгого пути.

— Как хочется спать! — широко зевнула принцесса, распаковывая вещи.

— А я бы перекусила, а потом прогулялась по городу, — сказала Акме. — Но братец едва ли захочет составить мне компанию.

— Я могу пойти с тобой и взять Арнила, — улыбнулась принцесса. — Хельс с Элаем не откажутся. Только я сначала бы отдохнула. Элай сказал, что самые яркие гулянья разворачиваются вечером.

Акме сочла эту идею неплохой, однако Лорен не пожелает идти гулять в одной компании с Элаем и принцессой, а ей не хотелось оставлять хмурого и раздражительного брата одного. Она была готова терпеть его расположение духа, ставшее его верным спутником в последние дни. И Плио слишком часто начала произносить имя «Элай».

Акме сушила волосы, собирая одежду, которую можно было бы отдать горничной в стирку, когда раздался стук в дверь. Плио вспорхнула и открыла.

— Прошу прощения за беспокойство, Ваше Высочество. Я могу поговорить с сударыней Рин?

Акме густо покраснела, услышав голос Гаральда. Она сделала вид, что не заметила удивлённого взгляда принцессы и вышла к нему, отчаянно краснея.

— Сударыня, — тихо произнёс он, поклонившись, сверкая своими чудесными изумрудными глазами, понимая, что их подслушивает Плио. — Прошу меня простить за вторжение.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги