Друидка - Делони Ворон
0/0

Друидка - Делони Ворон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Друидка - Делони Ворон. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Друидка - Делони Ворон:
Когда капитана королевской гвардии неожиданно вызвал к себе принц, тот думал о чём угодно, но только не о том, что ему придётся поверить в сказку о цветке, который лечит все болезни, и отправиться на его поиски. Атон Стрэйб был реалистом до мозга костей и давно не верил в волшебников и драконов. Но дева леса, что встретилась на пути Стрэйба к заветному цветку, вызвалась ему помочь. Она доказала, насколько он был неправ, считая сказки о феях, великанах и других волшебных созданиях выдумкой.
Читем онлайн Друидка - Делони Ворон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 126
(Как банально), — фыркнул чёрный. — Nid oes unrhyw un erioed wedi dod ataf yn union fel hynny, i ddarganfod sut mae fy materion neu sut mae fy epil yn gwneud (Никто и никогда не приходил ко мне просто так — узнать, как мои дела, или как поживает моё потомство).

— Esgusodwch fi (Простите), — тихо отозвалась девушка.

— Mae'n ddrwg gennym, mae'n ddrwg gennym, mae'n ddrwg gennym (Простите, простите, простите), — передразнил чёрный — Ymddiheuriadau yn unig (Одни извинения), — голос, как будто стал ближе, но его владельца всё ещё видно не было. — Pam wnaeth pobl ddod ata i? (Так для чего вы же вы, люди, пришли ко мне?)

— Arglwydd Y Gleiniau… (Владыка Бус…)

— Wedi'i ddal yn gaeth gan eich chwiorydd? Ie, rwy'n gwybod am y peth (В плену у твоих сестёр? Да, я знаю об этом).

— Nid chwiorydd ydyn nhw (Они мне не сёстры), — едва сдерживаясь, процедила Авива.

— Chi bobl, fe wnaethoch chi ddysgu dewiniaeth o'r hen lwynog, onid ydych chi'n perthyn? Eich gwahaniaeth yn unig yw eu bod wedi dangos eu gwir hanfod, ac nid ydych wedi eto (Вы люди, вы обучались ворожбе у старого лиса, разве вы не связаны? Разница меж вами лишь в том, что они показали свою истинную суть, а ты ещё нет).

— Allwch chi ein helpu i ryddhau'r arglwydd? (Вы можете помочь нам освободить владыку?) — съехав с болезненной темы, друидка задала вопрос, ради которого они пришли, напрямую, прямо в лоб.

— Na (Нет), — тут же ответил Ниггур. — Rhywbeth arall? (Что-то ещё?).

— A oes unrhyw beth y gallwn ei wneud i newid eich meddwl? (Мы можем вас как-то переубедить?).

— Na (Нет), — столь же быстро ответил чёрный, а через секунду добавил. — Er bod… os byddwch yn rhoi eich ffrind i fy mhlant… (Хотя… если ты отдашь своего друга моим детям…).

— Na! (Нет!) — выкрикнула девушка. — Ni fydd hyn yn digwydd! (Этому не бывать!)

Вместо ответа Ниггур рассмеялся, почти как человек, и в такт ему раздался какой-то странный звук, похожий на стрёкот тысячи кузнечиков. Атон, который не знал, о чём говорят его спутница и местный хозяин, понял, что переговоры провалились.

— Efallai eich bod wedi gwneud cais am eich trwydded yrru a'ch trwydded yrru (Ты могла обменять его жизнь на свою и владыки), — с явственной ухмылкой сообщил чёрный, — ond yn awr, bydd y ddau ohonoch yn dod yn fwyd (но теперь вы оба станете пищей).

— Атон… — закричала друидка, но было поздно.

Туман по правую руку колыхнулся, и из него выскочило нечто, которое почти невозможно было описать словами. Такое существо просто не могло существовать ни в одном из миров или владений, ибо оно самим существованием своим нарушало любые законы природы, которые могли бы когда-либо существовать. Младые чёрного козла походили на ожившие куски мяса — огромные и бесформенные. Они имели по четыре козлиные ноги, по бокам их тел раскрывались рты, издавая звуки, пугавшие до дрожи, а на спине у каждого извивалось от пяти до десяти щупалец, которыми они старались ухватить неудачливых переговорщиков.

Атон среагировал быстро, в этом ему помогли рефлексы солдата. Первую тварь он поймал на щит, который буквально за доли секунды успел сорвать со спины, при этом очень больно оцарапав руку и левый бок. Едва Атон отбросил одну тварь, на него вынырнули сразу две. Одну из них он успел пронзить мечом, а вторую на себя взяла его спутница, огрев по “голове” это нечто. Никак не сговариваясь, гвардеец и друидка побежали в ту сторону, откуда, как им казалось, они пришли. Младые козла следовали за ними, издавая давящий на психику стрёкот и клацанье. Атон и Авива бежали рядом, почти плечом к плечу, прекрасно понимая, что если они отойдут друг от друга, то в плотном тумане больше друг друга не найдут. Потомство Ниггура нагоняло их, и вот, когда они миновали знакомый валун, который точно проходили на пути к логову козла, твари их настигли.

Стрэйб видел, что его спутница пытается ворожить, но делать это на бегу, под ужасающий стрёкот, да ещё когда твари буквально дышат тебе в спину, было невозможно. Первое щупальце, что вынырнуло из тумана, попыталось ухватить гвардейца за лодыжку, но силы взрослого мужчины вполне хватило, чтобы вырваться из захвата. Чего нельзя было сказать о хрупкой девушке. Два щупальца ухватили друидку чуть выше колен и дёрнули назад. Авива вскрикнула и упала, а твари разразились победным стрёкотом.

— Пригнись! — крикнул Атон, делая полуоборот назад, не сбавляя скорости.

Меч, что он сжимал правой рукой, осветился ярким голубым светом, и когда лезвие описало дугу, сила, что копилась в клинке, вырвалась наружу вместе с эмоциями разозлённого капитана. Если бы Стрэйб стоял прямо и держался на ногах более устойчиво, то возможно, он бы и устоял, но сила, что сорвалась с лезвия, отбросила его назад и он, словно пёрышко, пролетел несколько метров спиной вперёд, а после ещё столько же проехался на ней, ставя на хребет новые ссадины и синяки. Когда глаза вновь смогли ясно видеть, и Атон посмотрел вперёд, чтобы убедиться, цела ли его спутница, он не поверил своим глазам. Доброй половины леса более не было, от него остались лишь пни, да и то большая часть деревьев оказалась вывернута с могучими корнями. Бесформенных тварей и тумана больше не было, но самое главное — друидка лежала, прижавшись к земле, а на её ноге бесформенной массой болтались оторванные щупальца.

Когда Авива поняла, что всё кончилось, она неуверенно подняла голову и увидев, что никого, кроме неё и Атона, больше нет, быстро поднялась на ноги и подбежала к своему спутнику.

— Ты в порядке? — одновременно спросили они друг у друга.

— Да, благодаря тебе, — первой ответила девушка.

— И я жить буду, — поднимаясь на ноги, ответил гвардеец. — Да, растаяла наша последняя надежда, как туман поутру.

— Но мы ещё живы, — робко отозвалась девушка.

— Надолго ли? — грустно усмехнувшись, спросил Стрэйб. — Теперь нам придётся самим с ведьмами справляться, — Атон украдкой посмотрел на меч. — Только надо отдохнуть немного. Я немного перестарался, и Буря растеряла все силы.

— Это уж точно, — девушка обернулась на выкошенный лес и усмехнулся. — Чуть-чуть перестарался.

ГЛАВА 3. ТА, ЧТО ВОРОЖИТ

Владения тумана

Атон сидел на берегу реки и пытался привести себя и свои чувства в порядок. Если смыть cсебя грязь не составило большого труда, то вот вывести из памяти образы… младых оказалось непосильной задачей. Эти бесформенные существа, живущие только

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 126
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Друидка - Делони Ворон бесплатно.
Похожие на Друидка - Делони Ворон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги