Черный Янгар - Карина Демина
- Дата:25.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Черный Янгар
- Автор: Карина Демина
- Год: 2014
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Янгар, опустив клинок, повернулся ко мне.
— Я бы хотел взять тебя с собой, — он преодолел расстояние между нами в два шага. И пальцами, сросшимися, целыми пальцами, коснулся щеки. — Или спрятать в надежном месте. Но я не знаю другого места, столь же надежного, как это.
Горелая башня возвышалась над нами.
— Я уведу охотников.
— Останься.
В башне хватит места для двоих… троих…
Янгар покачал головой.
— Или уедем? — я вцепилась в его руку, в собственную безумную надежду остановить войну. — Просто уедем и…
Куда?
К морю? Или за край его, тот, где раскинулись пески Великой пустыни?
Или дальше, в предгорья? В благословенную страну Кхемет?
Я видела отражение собственных мыслей в глазах Янгара. И еще башню, очистившуюся от копоти. Черные кольца Великого Полоза. Дом, который сгорел много лет тому. Видела незнакомых людей… и собственного отца, за спиной которого скрываются тени.
— Прости, маленькая медведица, — Янгар прижался лбом к моему лбу. И ладонь его лежала на затылке. — Я не могу отступить сейчас. Или твой отец. Или я. Вдвоем нам не жить. Не плачь.
— Не буду.
— И пообещай, что дождешься.
— Я уже обещала.
— Еще раз пообещай. А лучше два, — теперь он говорил мягко, и отпускать меня не собирался. А я прижималась к его груди, вдыхала его запах и снова отогревалась его теплом.
— Обещаю.
— И что не будешь уходить отсюда, пообещай.
— Не буду.
— А если кто-то появится, обернешься медведем.
— Ладно.
Я готова обещать что угодно, лишь бы он остался еще ненадолго.
— Маленькая медведица… — его губы ласкают шею. — Моя медведица… Аану…
Черный Янгар ушел на рассвете. Я не стала спрашивать, забрал ли он с собой Печать.
Вилхо был недоволен.
Его недовольство прорывалась в трясущихся подбородках, в голосе, который сделался визгливым, в причитаниях и стонах, выводивших Пиркко из равновесия. Порой, когда ее супруг все же засыпал, она садилась рядом — ему нравилось, что Пиркко заботится о спокойствии его сна — и брала в руку подушку. На лице ее появлялась мечтательная улыбка, взгляд делался туманным, а мысли рассеянными. Она представляла, как берет подушку и кладет ее на круглое, расплывшееся от жира лицо Вилхо. И давит…
Порой Пиркко, отослав рабов прочь, подносила подушку к этому лицу. Лишенное краски, оно было отвратительно: желтоватая, какая-то осклизлая кожа с крупными порами, узкие губы, нос, почти исчезнувший меж пухлых щек, и подушки век, меж которыми скрывались мутные глаза.
Примерившись, Пиркко почти опускала подушку.
Почти касалась широкого носа с вывернутыми ноздрями.
Почти прижимала атлас к губам.
И отступала.
Еще не время.
И надо набраться терпения, вот только иссякает оно.
Наступит утро, и Вилхо, очнувшись ото сна, примется изводить ее нытьем. Вода в ванной ему будет горяча, масла — чересчур ароматны, рабы — ленивы, сама Пиркко…
…по ее совету он отпустил Янгара.
И что теперь?
Ничего.
Талли потерял след. И десятки охотников, слетевшихся по зову Ерхо Ину, не сумели отыскать Белую башню.
Полозу вновь удалось выскользнуть.
И дав выход злости, Пиркко швырнула подушку через всю комнату.
— Что? — встрепенулся кёниг, подслеповато щурясь.
В его спальне отныне всегда горело с дюжину свечей: Вилхо начал бояться темноты. Мерещились ему тени.
— Ничего, дорогой, — она нежно коснулась потного лица, — показалось, что мышь пробежала. Я боюсь мышей.
Он закряхтел, переваливаясь на другой бок и, почесав вялый, расплывшийся по постели живот, сказал:
— Пить хочется…
— Сейчас, дорогой.
Она подала вина. И держала чашу, пока Вилхо пил. С трудом оторвав голову от подушки, он глотал жадно, давился, фыркал и брызги вина падали на подушки.
— Спи, дорогой…
— Жарко, — он не собирался засыпать, но, видимо, вознамерился до рассвета изводить Пиркко своим нытьем. — Нам дышать нечем…
Взяв в руки веер, Пиркко попросила:
— Потерпи. Тебе нельзя мерзнуть.
Он выпятил губу, но ничего не сказал.
— Янгар не усидит на месте, — она знала, что Вилхо желает слышать. — Он захочет отомстить.
— Нам?
Естественно. Но кёнига не стоит пугать, и Пиркко, улыбнувшись, покачала головой.
— Моему отцу. Янгхаар Каапо вернется в Олений город. Он придет сам и… надо лишь подождать. Немного…
— Мы устали ждать.
Капризный, словно дитя.
Слабый.
— У моего отца есть… должник, способный пройти по запретным дорогам.
Вилхо кряхтит.
И хмурится. Нога его мелко дергается, стаскивая одеяло.
— Отец уже выступил. И от него Белая башня не скроется…
— Почему он медлил?
Потому что не так просто заставить брухву подчиниться. И не ради Вилхо старается Тридуба.
— Отдыхай. Я помогу тебе, — Пиркко, отложив веер, взяла платок, смоченный в уксусной воде. — Закрой глаза…
Он подчинился.
— Тебе просто надо отвлечься, — она отирала пот со лба. — Я слышала, что в Олений город прибыли торговцы с юга… быть может, стоит их позвать?
— Зачем?
— Пусть расскажут о своей стране… или о других странах, в которых были… об обычаях их… о том, кто правит…
Пиркко бросила платок в чашу.
Ее муж любопытен. И завистлив.
Он примет южан лишь для того, чтобы убедиться: нет под солнцем дворца более роскошного и правителя более великого.
Идиот.
— Мы подумаем, — пробормотал Вилхо прежде, чем заснуть. И Пиррко, опустившись на меховое покрывало, смежила веки. Сон ее будет недолог.
И ярок.
В нем она, Пиркко-птичка, все же решится опустить подушку на лицо супруга.
Южан было двое. Высокие. Смуглолицые. С острыми носами и длинными шеями, на которых висели гроздья ожерелий. Южане рядились в длинные белые одежды, а волосы прикрывали полосатыми платками. Они красили бороды и губы, а брови сбривали.
— Достопочтенный Анари-хайрам, — громко сказал переводчик, и левый из купцов поклонился, — и его брат Гизмет-хайрам…
…второй отвесил поклон еще более низкий.
— …безмерно счастливы оказанной им честью…
Речь была длинна и цветиста.
Вилхо быстро утомился ее слушать и начал ерзать: в последнее время золотой трон стал жестким. А ноги и вовсе ослабли и, укрытые занавесью золотой парчи, ныли колени.
Купцы же, поклонившись кёнигу серебряными подносами тонкой чеканки, ароматными маслами и розовой водой, приняли приглашение разделить трапезу.
— Ваш город есть чудесен, — старший из братьев, Анари-хайрам знал язык, пусть и произносил слова престранно, проглатывая одни звуки и растягивая другие. — Ваш… торг есть велик. Много выгода. Мы с брат давно делать торг с ваш человек. Но мы думать. И учить язык. Мы делать ехать сам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Леди и война. Пепел моего сердца - Карина Демина - Любовно-фантастические романы
- Владетель Ниффльхейма - Карина Дёмина - Фэнтези
- Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги) - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Любовь, опаленная огнем - Александр Афанасьев - Остросюжетные любовные романы