Гладиатор, Маленький Лев и Капитан - Лана Тихомирова
0/0

Гладиатор, Маленький Лев и Капитан - Лана Тихомирова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Гладиатор, Маленький Лев и Капитан - Лана Тихомирова. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Гладиатор, Маленький Лев и Капитан - Лана Тихомирова:
Случилась революция и мир разделился пополам. Часть досталась женщинам часть мужчинам. О любви, в мире лишенном ее, о нежности моря и ласковом предательстве. О том, что только любовь может сотворить настоящую женщину и настоящего мужчину.
Читем онлайн Гладиатор, Маленький Лев и Капитан - Лана Тихомирова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 86

— Неужели совсем ничего не нравится?

— Нравится море, льды, — просто ответила я, делая вид, что баскетбол мне интереснее.

— А не хочешь прогуляться по набережной? — ухватился за ниточку Стивен.

— Не хочу, — пожала плечами я, нещадно ниточку обрывая, — Но до дома ты можешь меня проводить, — смилостивилась я.

Стивен обрадовался, не знаю чему больше. На его месте я давно бы уже поняла, что пора бы отстать, что его тут не ждут, но паренек оказался настырный. Он помог мне надеть шубку и предложил руку, чтобы я могла опереться. Я колебалась. Но представив, как красиво все же это будет смотреться, если мы все же встретимся с Максимусом по дороге, приняла приглашение.

— Где тебя еще можно встретить?

— В выходные дни я либо здесь, либо в Павла в пекарне, люблю с ним поболтать. Он был добр ко мне в свое время, — сказала я.

— Я бы хотел еще с тобой поболтать.

— Не думаю что это хорошая идея, — я сделала драматическую паузу, — я плохой собеседник, скучный.

Стивен, у которого отлегло от сердца, сдержанно выдохнул и сказал:

— Я так не считаю. Ты очень красивая и приятно говоришь. Мне кажется с тобой можно поговорить о чем угодно.

Как дешево! Я должна попасться на эту дрянь? Боже правый, молодой человек, за кого вы меня принимаете?

— Мы собственно почти пришли, — сказала я, когда мы прошли мимо фонтана.

— Ты прямо здесь и живешь?

— Ну, не на улице, конечно, — вышла из терпения я, но дом мой близко.

— Мы же идем к галерее Максимуса.

— Да, это мой хозяин.

Мальчик был раздавлен, по нему словно проехались катком.

— Аиша, — хозяин окликнул меня.

— Черт, — выругалась я, теперь мне совершенно не хотелось, чтобы Максимус видел меня вдвоем со Стивеном. Я обернулась, минуя тревожный взгляд моего спутника.

— Что, ведешь мою подвыпившую помощницу домой? — сразу начал Максимус.

— Я между тем трезва, как стеклышко, — фыркнула я.

Максимус поднял одну бровь и посмотрел на меня долгим равнодушным взглядом.

— Спасибо, мальчик, дальше я сам ее доведу, — сказал он.

— Но, сэр, я хотел проводить леди до дома, — начал было Стивен. Максимус нетерпеливо достал бумажник и сунул одну бумажку Стивену в руки.

— Спасибо, а теперь иди, — хозяин схватил меня за локоть и сделал пару шагов.

— Сэр, вы, вероятно, меня не так поняли, — Стивен догнал нас и преградил путь, — позвольте объяснить. Мы недавно познакомились, и я хотел проводить леди домой, узнать о ней больше. Я ничего плохого не хотел. И деньги ваши мне не нужны, — он протянул Максимусу бумажку.

— Что ты хотел, мой друг, — ласково начал Максимус, таких сладких интонаций я от него никогда не слышала, — я знаю, как никто, можешь мне поверить. А потому "леди", как ты изволишь выражаться, в твоей помощи больше не нуждается, дорогу домой она всегда найдет.

— Я просто хотел поговорить с ней.

— Разговор окончен, — отрезал Максимус и обошел Стивена. В мгновение он дотащил меня до дома.

— Ты меня расстроила, — фырчал он в прихожей, отдавая мне пальто, — Этого щенка ты хотела сюда привести. Дурной вкус, дурной тон и много идиотизма в голове. Это совершенно не то, что я от тебя ожидал. Плохо, Аиша, очень плохо, даже для первого раза, — Максимус развязал шейный платок и бросил его мне. Н меня он даже не смотрел, — мне жаль, что ты ничему не учишься, мадемуазель. Но у тебя еще есть время. Так что дерзай!

Он повернулся ко мне спиной, поднял руку:

— Я в мастерской! — и исчез.

Я повесила его пальто, разделась сама, и чуть не оборвала крюк у плечиков, когда вешала хозяйское пальто. Как будто я сама всего этого не знала! Главное, что у меня есть задел, осталось найти достойного кандидата. В конце концов, спать меня с ним никто не заставляет, в пари было условие привести его домой. То есть я даже целоваться с ним не обязана. Это значительно облегчает мою совесть.

Глава 46. Ганс

Неделю после вышеописанных событий Максимус не выпускал меня из дома. Точнее он давал столько поручений одновременно, что понадобилось бы двадцать две Аиши вместо одной, чтобы все выполнить.

Все началось с мастерской, которую я должна была отмыть, потом у Максимуса были приемы покупателей и старых знакомых, каждого из которых хозяин стремился принять, почти как царственную особу. На всех приемах присутствовала я в качестве то секретаря, то официанта, то приживалки. Я поднатаскалась во всякой светской болтовне, но это было откровенно скучно.

Через три дня после встречи в "Версале" я видела в окошко, как возвращавшийся домой Максимус спровадил еще раз Стивена. Тогда я на обоих очень разозлилась. Первый маленький дурачок, а второй просто идиот со стажем, которого ни могила, ни что на свете не исправит.

Максимус за всю неделю ограничивался лишь указаниями и чаще смотрел на меня, как солдат на вошь. Два дня я еще думала и гадала, чем не угодила ему, потом бросила это занятие, поняв, что хозяину просто не нравится, что я приняла его вызов.

В воскресенье Максимус выглядел расстроенным.

— Аиша, я горю. Это невозможно. Сегодня приедет не просто заказчик, а мечта. Только эта мечта до ужаса прожорлива. В основном, он любит выпечку, я всю голову сломал, где можно достать не просто приличную, а оригинальную выпечку, у меня же вроде, как художественный вкус и все такое…

— Ну, есть одно место, — загадочно ответила я.

— Съезди туда, пожалуйста, я полностью на тебя полагаюсь. Кстати, мэтр Гуно, благодаря тебе одной, заказал мне картину. Сказал, что я художник до мозга костей, если смог окружить себя не только рукотворной красотой, но и такой строгой женской прелестью.

Я собиралась на улицу и делала вид, что не слушаю болтовню хозяина.

— Слышишь там, нерукотворная прелесть? — подначивал он.

— Что мне до мнения этого ссохшегося стручка? — надменно ответила я.

Максимус развернулся на диванчике, чтобы видеть меня. Я стояла перед зеркалом и повязывала шарф. Хозяин закусил ноготь большого пальца и хитро смотрел на меня.

— Ну, ты и стерва, — восхищенно сказал он, наконец.

— С чего бы? — обернулась я.

— Тебе такие комплементы отвешивают, а ты отпинываешь их, как футбольные мячи, да еще и прямо в лоб говорящему. Не ожидал.

— Судя по виду, вы довольны, — я обратно повернулась к зеркалу.

— Я-то? — Максимус отвернулся, но улыбку, впустившую пополам ехидства и торжества, я успела заметить. Больше хозяин ничего не сказал.

Я отправилась в пекарню к Павлу. Тому самому пекарю, который снабдил меня булочками, и у чьей пекарни я спала, когда только приехала в Иезеркель.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гладиатор, Маленький Лев и Капитан - Лана Тихомирова бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги