Обнаженная натура - Лорел Гамильтон
- Дата:02.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Обнаженная натура
- Автор: Лорел Гамильтон
- Год: 2012
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдуард держал меня, пока меня не перестал трясти кашель, и я была так слаба, что не могла шевельнуться.
— Это был наш убийца? — спросил наконец Хупер. — Наш вампир?
— Это был вампир, — подтвердил Санчес, — но не думаю, что он здесь, в Вегасе.
Я кивнула, соглашаясь. И голос у меня был хриплый:
— К Вегасу она не имеет отношения.
— Эта Тьма хочет сожрать тебя, — сказал Санчес.
— Ага. Я не зря ставлю щиты, Санчес. Больше их не трогай.
— Извини, — сказал он. — Кто она?
Я мотнула головой:
— Кошмар.
— Блин.
— Санчес, докладывай, — велел Хупер.
— Маршал Блейк обладает серьезной силой, сержант. На столько серьезной, если заглянуть за щиты, что эти самые тигры, блин, могли бы ее назвать Энни Оукли[2], если бы у них был такой титул.
— Что ты видел, Санчес? — спросил Хупер.
Он посмотрел на меня, и мы переглянулись понимающе.
— Кошмары, сержант. Она воюет с кошмарами, и они отбиваются.
— Что за бред? Что это значит?
Санчес мотнул головой, вцепился в руку сержанта, который помог ему встать.
— Это значит, что я хочу вылезти на солнце и ощутить его лицом. И что я никогда больше не захочу заставлять Блейк опустить щиты. Кстати, маршал, прошу прощения — я не собирался этого делать.
Я попыталась сесть. Это оказалось возможным, хотя рука Эдуарда, на которую можно было опереться, очень не помешала.
— Я могла бы сказать: «ничего страшного», но это не так. Ты чуть не подставил меня под удар, Санчес. Под серьезный удар.
— Я знаю, — ответил он. Санчес как-то коротко и неуместно рассмеялся. — Я видел то, что напало на тебя, Блейк. Лучше бы не видел. Как ты, блин, ночью спишь?
Эдуард помог мне встать, и я чуть не упала. Под вторую руку меня подхватил Олаф, и я стояла недостаточно уверенно, чтобы высвободить руку. Сейчас я не возражала против его помощи.
— Нормально сплю.
— Ну, тогда ты просто стальное чучело с железной волей.
Он направился к двери, но его так трясло, что Хупер велел другому бойцу ему помочь.
Когда Санчес вышел, Хупер обратился ко мне:
— Санчес — мужик крепкий. Что он такое видел, что его так потрясло?
— Лучше тебе не знать, — ответила я,
— Освященные предметы горели, как иллюминация на Четвертое июля. Что за вампир должен быть, чтобы так действовать с расстояния?
— Молись, чтобы не пришлось тебе этого узнать, сержант. — Я сделала глубокий вдох и отпустила обе руки. Когда Эдуард меня выпустил, Олаф последовал его примеру.
Хупер перевел взгляд с меня на Эдуарда:
— Ты знаешь, что это, Форрестер?
— Да, — ответил Эдуард.
— Что?
— Последний вампир, — ответил Эдуард.
— Что это значит?
— Она королева их всех, — сказала я, — и мощнее любого, кого я видела. Находится где-то в Европе. Молись, чтобы никогда не приехала в Америку.
— И все это она устроила из Европы? — усомнился Хупер.
Я посмотрела на него недобро:
— Да, устроила. Твой человек сорвал мои щиты — это было как сорвать с тебя бронежилет перед выстрелом в упор. Ты видел, что со мной было.
— Я не хотел, чтобы Санчес тебя выводил из строя, Блейк.
— Еще бы.
Он нахмурился:
— Меня вся эта паранормальная фигня из себя выводит, но я не собирался так тебя подставлять.
Он повернулся и направился к двери.
Эдуард наклонился ко мне:
— Ты как?
Я неопределенно пожала плечами, но ответила:
— Нормально.
— Врешь, — заметил Бернардо.
Но я отметила про себя, что он стоит чуть дальше Олафа и Эдуарда. Не зря все-таки я на него не полагаюсь.
— Сейчас как дам! — пообещала я.
— Только этого и прошу, — осклабился он.
Я демонстративно закатила глаза, но это помогло мне понять ситуацию. Мать Всей Тьмы затаилась около моих щитов и ждет, когда представится шанс меня сожрать.
И меня от страха прошиб холодный пот, захотелось выйди в жар пустыни. Там согреться. Там все будет хорошо.
Я старалась в это верить, но глядела вниз, где меня вывернуло на ковер.
— Что это за фигня такая? — спросила я.
Эдуард сказал слова, которые я очень не люблю от него слышать.
— Не знаю.
Когда Эдуард не знает ответа — мы в глубокой яме.
Глава сорок перваяЖан-Клоду я позвонила из машины, которую вел Эдуард, и плевать мне было уже, что услышат Олаф и Бернардо. Мать Всей Тьмы подкарауливает меня возле щитов, чтобы сожрать. Я до сих пор ощущала какие-то ее эмоции. И основная из них — страх. Ей-то какого хрена бояться?
Жан-Клод ответил слегка запыхавшимся голосом:
— Ma petite, я почувствовал, как что-то к тебе потянулось, что-то темное и страшное. Если это Витторио, ты должна покинуть Лас-Вегас немедленно, до темноты.
— Это был не он, — сказала я.
— Кто тогда?
Я вцепилась в телефон, в звук его голоса, как в спасательный круг. Меня еще трясло от страха так, что вкус металла не уходил с языка.
— Марми Нуар.
— То, что я почувствовал, отличалось от того, что было раньше. Меньше масштаба, более… — он поискал слово, — человеческое.
Я кивнула, хотя он меня и не видел.
— Она была маленькая, как в церкви в Сент-Луисе. И эти чертовы маленькие туфельки на ней были, жемчугом расшитые.
— Наверное, они у нее на ногах в той комнате, где находится ее реальное тело.
— Она не в той комнате была, Жан-Клод. Ты должен позвонить Белль Морт или кому там еще, и сказать, что она разгуливает по нижнему помещению той пещеры. Той, на которую выходят ее окна. Вот там она.
Он длинно и замысловато выругался по-французски. А по-английски сказал:
— Я сообщу всем. И перезвоню тебе, как только смогу. Тебе бы я посоветовал спрятаться в церкви, окружив себя крестами, пока все это не кончится.
— Я должна поймать убийцу.
— Прошу тебя, ma petite.
— Я подумаю. Хорошо?
— Это уже что-то. Анита, я люблю тебя. Не дай ей себя у меня забрать.
— Я тебя тоже люблю, и этого не будет. Закрываюсь щитами изо всех сил. Чтобы она ко мне проникла, мне надо было сбросить щит.
— Ma petite, Анита… Merde, я тебе перезвоню, как только свяжусь с кем-нибудь в Европе.
Он еще раз выругался по-французски, так быстро, что я не разобрала, и повесил трубку.
Мы свернули за угол, несколько поспешней, чем надо, стараясь не отстать от полицейской машины. Ребята не включали сирен и мигалок, но несколько раз превысили скорость. Очевидно, не только нас напугало случившееся в доме. Интересно, что Санчес им сказал. И что будут рассказывать копы, которые все это видели? Как Жан-Клод, отнесут все это за счет Витторио? Пришпорит это их, чтобы закончить дело до того, как вампиры Вегаса поднимутся ночью?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Сознание пишет. Беседы по почте с Рамешем Балсекаром - Рамеш Балсекар - Эзотерика
- Элина Быстрицкая. Красавица с характером - Юлия Игоревна Андреева - Биографии и Мемуары
- Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс - Боевая фантастика / Эпическая фантастика
- Из переписки Марии-Каролины и леди Гамильтон - Федор Булгаков - Очерки