Имаджика - Клайв Баркер
- Дата:04.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Имаджика
- Автор: Клайв Баркер
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Имаджика" - волшебный мир фэнтези от Клайва Баркера
📚 "Имаджика" - это захватывающая аудиокнига, написанная талантливым автором Клайвом Баркером. В этой книге читатель погружается в удивительный мир фэнтези, где каждая страница наполнена магией и приключениями.
Главный герой книги, о котором пойдет речь, станет вашим проводником в этот удивительный мир. Его судьба переплетена с загадочными существами, темными силами и невероятными испытаниями. Вместе с ним вы отправитесь в захватывающее путешествие, полное опасностей и загадок.
🌟 Клайв Баркер - известный английский писатель, сценарист и художник. Его произведения в жанре ужасов и фэнтези завоевали миллионы поклонников по всему миру. Баркер известен своим неповторимым стилем и умением создавать удивительные миры, которые заставляют читателя верить в волшебство.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Имаджика" на русском языке. Мы собрали лучшие произведения фэнтези и бестселлеры, чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями.
Не упустите возможность окунуться в мир фэнтези вместе с "Имаджикой" от Клайва Баркера. Погрузитесь в магию слов и уникальные приключения, которые заставят ваше сердце биться быстрее!
🔮 Погрузитесь в мир фэнтези с аудиокнигой "Имаджика" и откройте для себя новые горизонты воображения!
Фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но кто-то должен попытаться.
– Может быть, ты и есть тот человек, который сделает это, – сказал Пай. – Перед тем как стать путешественником, ты был художником.
– Я был специалистом по подделкам, а не художником.
– Но у тебя умелые руки, – сказал Пай.
– Умелые, – согласился Миляга тихо, – но никогда не знавшие вдохновения.
Эта грустная мысль заставила его немедленно вспомнить о Клейне и обо всех остальных своих знакомых, которых он оставил на земле, – о Юдит, Клеме, Эстабруке, Ванессе и других. Чем они заняты в эту прекрасную ночь? Заметили ли они его исчезновение? Едва ли.
– Тебе лучше? – спросил Пай. – Впереди у дороги я вижу огни. Может быть, это последний населенный пункт перед горами.
– Я в хорошей форме, – сказал Миляга, забираясь обратно в машину.
Они проехали около четверти мили и увидели деревню, перед которой их продвижение было остановлено появившейся из сумерек девочкой, перегонявшей через дорогу своих доки. Она была во всех отношениях нормальным тринадцатилетним ребенком, за одним лишь исключением: ее лицо и те части ее тела, которые выступали из-под ее простого платья, были покрыты оленьим пушком. На локтях и на висках, где пух рос особенно длинным, он был заплетен в косички, а на затылке девочка вплела в него разноцветные ленты.
– Что это за деревня? – спросил Пай, пока последний доки тащился через дорогу.
– Беатрикс, – сказала она, и от себя добавила: – Нет места лучше ни в каком раю.
Потом, согнав с дороги последнее животное, она растворилась в сумерках.
2Улицы Беатрикса оказались не такими узкими, как в Ванаэфе, но и они не были приспособлены для езды на автомобилях. Пай запарковал машину на самой окраине, и они отправились по деревне пешком. Скромные дома были построены из охристого камня и окружены посадками растения, представлявшего собой гибрид березы и бамбука. Огни, которые Пай заметил издалека, светились не в окнах: это оказались подвешенные к деревьям фонари, ярко освещавшие улицы. Почти каждый участок мог похвастаться своим фонарщиком. Их роль исполняли дети с лохматыми лицами, как у пастушки. Некоторые сидели на корточках под деревьями, а некоторые небрежно уселись на ветках. Почти во всех домах были открыты двери, и из нескольких доносилась музыка. Фонарщики подхватывали мелодию и танцевали под нее в пятнах света. Если бы Милягу спросили, он сказал бы, что жизнь здесь хорошая. Не слишком бурная, может быть, но хорошая.
– Мы не можем обмануть этих людей, – сказал Миляга. – Это было бы нечестно.
– Согласен, – ответил Пай.
– Так как же нам обойтись без денег?
– Может быть, они согласятся обменять машину на хороший обед и парочку лошадей.
– Что-то я не вижу здесь лошадей.
– Сойдет и доки.
– Мне кажется, они слишком медлительны.
Пай указал Миляге на вершины Джокалайлау. Последние следы дня еще медлили на их снежных склонах, но при всей их красоте горы были такими громадными, что глаз едва мог различить уходившие в небеса пики.
– Медленно, но верно – это как раз то, что понадобится нам там, – сказал Пай. Миляга согласился с ним. – Пойду попробую найти кого-нибудь главного, – сказал мистиф и направился к одному из фонарщиков.
Привлеченный звуками хриплого хохота, Миляга прошел немного дальше и, повернув за угол, увидел дюжины две деревенских жителей, в основном мужчин и мальчишек, стоявших перед театром марионеток, устроенным под навесом одного из домов. Спектакль, который они смотрели, находился в полном противоречии с мирной атмосферой деревни. Судя по шпилям, нарисованным на заднике, действие происходило в Паташоке, и в тот момент, когда Миляга присоединился к зрителям, два персонажа – толстенная женщина и мужчина с пропорциями зародыша и умственными способностями осла – находились в самом разгаре такой яростной семейной ссоры, что шпили сотрясались. Кукловоды – три худых молодых человека с одинаковыми усами – не считали нужным прятаться и, возвышаясь над балаганом, произносили хриплый диалог, сопровождаемый звуковыми эффектами и сдобренный барочными непристойностями. Потом появился еще один персонаж – горбатый брат Пульчинеллы – и незамедлительно обезглавил остолопа. Голова полетела на землю. Толстуха упала перед ней на колени и зарыдала. После этого из-за ушей отрубленной головы появились ангельские крылышки, и она полетела в небеса под фальцет кукловодов. Последовали заслуженные аплодисменты зрителей, во время которых Миляга увидел на улице Пая. Рядом с мистифом был подросток с кувшиноподобными ушами и волосами до пояса. Миляга пошел им навстречу.
– Это Эфрит Великолепный, – сказал Пай. – Он говорит – подожди секундочку, – так вот, он говорит, что его матери снятся сны о белых, лишенных меха мужчинах, и ей хотелось бы с нами встретиться.
Улыбка, пробившаяся сквозь волосяной покров Эфрита, была кривоватой, но обаятельной.
– Вы ей понравитесь, – объявил он.
– Ты уверен?
– Разумеется!
– Она покормит нас?
– Ради лысого беляка она сделает все, что угодно, – ответил Эфрит.
Миляга бросил на мистифа исполненный сомнения взгляд.
– Надеюсь, ты все хорошо обдумал, – сказал он.
Эфрит повел их за собой, болтая по дороге. В основном, его интересовала Паташока. Он сказал, что мечтает увидеть этот великий город. Не желая разочаровывать мальчика признанием, что он ни разу не пересек границу городских ворот, Миляга сообщил, что Паташока – обитель непередаваемого великолепия.
– Особенно это относится к Мерроу Ти-Ти, – сказал он.
Мальчик радостно улыбнулся и сказал, что сообщит всем, кого знает, о том, что встретил безволосого белого человека, который видел Мерроу Ти-Ти. «Вот из такой невинной лжи, – поразмыслил Миляга, – и создаются легенды». У двери дома Эфрит сделал шаг в сторону, чтобы Миляга первым переступил порог. Его появление испугало находившуюся внутри женщину. Она уронила кошку, которой расчесывала шерсть, и немедленно упала на колени. В смущении Миляга попросил ее встать, но произошло это только после долгих уговоров. Но даже поднявшись на ноги, она продолжала держать голову склоненной, украдкой кося на него своими маленькими черными глазками. Она была низкого роста – едва ли выше, чем ее сын, – и лицо ее под пухом имело правильную форму. Она сказала, что ее зовут Ларумдэй и что она с радостью примет Милягу и его леди (она имела в виду Пая) под гостеприимный кров своего дома. Младшего сына Эмблема заставили помогать готовить еду, а Эфрит принялся рассуждать о том, где они могут найти покупателя для своей машины. Ни одному человеку в деревне она не нужна, но на холмах живет мужчина, которому она может пригодиться. Звали его Коаксиальный Таско, и Эфрит испытал значительное потрясение, узнав о том, что ни Миляга, ни Пай ни разу о нем не слышали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ориентирование - К. М. Станич - Современные любовные романы
- Древний рим — история и повседневность - Георгий Кнабе - История
- Они заплатили кровью - Клайв Баркер - Научная Фантастика
- Хождение за три моря - Алексей Лукьянов - Социально-психологическая
- Три подруги и таинственный жених (СИ) - Rush Greta - Фэнтези