Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико
0/0

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико:
Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский!   Содержание:   "ВЕЛИКИЙ ПРЕДЕЛ": Он был матросом на судне, которое потерпело крушение во время шторма в центре Атлантического океана. Казалось бы, это конец, без шансов. Но вот он обнаруживает себя на берегу. Там, где воздух пропитывает энергия, а люди, занимаясь боевыми искусствами, способны обрести неслыханную силу и дотянуться до небес. Это мир бескрайних земель и огромных возможностей, хранитель великих тайн и место бесконечной борьбы за возможность стать подобным богам. У него нет ни великой силы, ни скрытого таланта и судьба не сделала его избранным. Но у него есть то, что способно затмить остальное — упорство и цель, ради которой он готов идти, несмотря ни на какие трудности, и даже сама судьба ему не будет помехой. Потому что только он решает, каким будет его будущее. 1. Черные начала. Том 1. Том 2 2. Черные начала. Том 3 3. Черные начала. Том 4 4. Черные начала. Том 5 5. Черные начала. Том 6 6. Черные начала. Том 7 7. Черные начала. Том 8 8. Черные начала. Том 9 9. Черные начала. Том 10 10. Черные начала. Том 11 11. Черные начала. Том 12 12. Черные начала. Том 13   "МИР ИЛЛЮЗИЙ" -Обычная семья, обычная жизнь, счастливые родители и их дети. Кто об этом не мечтает?Смертельная болезнь, медленно отбирающая жизнь у молодой девушки. Кто этого не боится? Её брат, в отчаянии готовый сделать всё от него зависящее, чтоб помочь сестре, и вступающий на очень хрупкую и опасную дорожку. Кто такого пожелает? У всего есть предел, и человек не является исключением. Готов ли ты выйти за собственный предел ради родной крови, которую любишь? Ради того, кто тебе дорог настолько, что ты готов рисковать собой? Готов ты столкнуться с той реальностью, что находится по ту сторону? 1. За пределом. Том 1  2. За пределом. Том 2 3. За пределом. Том 3 4. Тонкие грани. Том 4 5. Тонкие грани. Том 5 6. Тонкие грани. Том 6   "ОХОТНИК НА ВЕДЬМ" -Он очнулся на краю мёртвого города. Он сильно искалечен и ничего не помнит. Единственное, что ему удалось узнать, так это то, что он ищет свою сестру в банке памяти. Единственное, что ему остаётся – идти по каменной дороге. Той, что приведёт его в новый и прекрасный мир. Мир, живущий в век расцвета и благополучия, наполненный магией и удивительными существами.Что такое банк памяти? Почему он ищет свою сестру здесь? Ему предстоит ответить на эти вопросы, встретить много интересных и необычных личностей и узнать много нового об этом мире. И принять много важных решений, которые сложат его дальнейшую судьбу.А заодно он попытается выяснить, почему потерял память, и кто оставил его умирать на краю одного из самых опасных мест этого мира. И, возможно, узнать одну из темнейших историй этого мира, случившейся много веков назад, которая скоро начнёт свой повтор. 1. История одной девушки 2. Охотник на ведьм и потерянные 3. Охотник на ведьм и дитя смерти 4. Охотник на ведьм и повелительница теней 5. Охотник на ведьм и земли падших                                                                         
Читем онлайн Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 691 692 693 694 695 696 697 698 699 ... 1955

Старик довольно красноречиво обвёл меня взглядом, показывая, что видит куда больше, чем кажется на самом деле.

— Ты не из этих краёв. И не из соседних, чужеземец.

Ну да, по моей широкоглазой роже сложно не догадаться, Шерлок.

— Да, я… из очень-очень далёких земель, о которых вы даже и не слышали, наверное.

— И что же ты делаешь в таких местах, как наши, ответь, если это не секрет?

— Я заблудился, — пожал я плечами. — Хотелось бы точнее узнать, где я сейчас, да побольше узнать о гостях, что навестили вас, — кивнул я на тело.

— Разве ты не взял одного из них как раз-таки для этого? — посмотрел он на тело разбойника.

— Да, но вы правильно заметили, я издалека, и мне было хотелось сразу узнать, где я, чтобы получше сориентироваться, если вам не сложно.

Ну а чуть попозже можно будет расспросить его ещё детальнее об округе. Я знал, что староста ответит мне согласием, будто у него какой-то другой выбор был. Всё же информация так или иначе остаётся главным оружием даже в таком мире и, собранная из разных источников, она давала больше понимания о том, что происходит вокруг. И что сможет рассказать старик, может банально не знать разбойник (они же нередко тупые), которого я захватил, и наоборот.

— Я не могу отказать тому, кто спас наших детей и нас, — протянул он руку, предлагая пройти дальше. — Я могу пригласить вас в дом и быть нашим гостем?

— У меня… есть ещё люди, которых надо бы забрать.

— Пусть и они будут гостями в нашем доме, — кивнул старик. — Быть может, вам захочется остаться у нас на пару дней, чтобы продолжить свой путь дальше.

Его намерения читались, как с листа. Да и сам старик не пытался особо их скрыть. Пока мы здесь… пока я здесь, они всё-таки будут в безопасности. И если им повезёт и не повезёт разбойникам, то те придут разбираться в деревню и наткнутся прямо на меня. Естественно, мне придётся разрешить этот вопрос. А значит, в его интересах было задержать нас настолько, насколько это будет возможно, чтобы мы пересеклись.

Ну… если честно, я не видел ничего такого в том, чтобы остановиться в этой деревне. Тем более, это даже играло мне на руку. Можно сказать, два зайца одним выстрелом — и этим помогу, за что, возможно, смогу вытрясти награду, и с теми разберусь и получу источник Ци, который поможет нам чуть быстрее развиться дальше.

Чем не выгодное предложение?

— Спасибо за ваше гостеприимство, я ценю это. Сложно встретить добрых людей, как вы, в пути, — кивнул я ещё раз.

— Почту за честь помочь тому, кто защитил нас, — ответил он кивком.

— И всё же я хотел бы сначала узнать, где оказался. Просто я даже примерно не представляю, что это за земли.

— Сейчас вы в приграничье. Или, если быть более точным, на приграничных территориях империи Пьениан, что граничит с империей Синь.

Честно говоря, в этот момент я испытал в душе какое-то странное чувство. Будто я стал свидетелем чего-то волшебного. Нечто подобное я испытывал в глубоком детстве, когда заглядывал под ёлку и видел подарки от Деда Мороза, всем сердцем веря, что это именно он их положил.

Вот оно, значит мы всё-таки наконец-то добрались до этой сказочной империи…

Глава 296

— Так-с…

Я расстелил карту прямо на земле.

После разговора с главарём шайки, который нехотя, но рассказал нам много интересного, мы получили более подробную информацию о том, где сейчас находимся и какие города и деревни находятся поблизости. Я ещё со старостой потом поговорю, как в деревню придём, может что ещё расскажет интересного, но пока что у нас достаточно информации, от которой можно отталкиваться.

Все остальные, от Бао до Стрекозы, собрались вокруг меня, присев на корточки и разглядывая карту.

— Что имеем, значит… Мы находимся здесь, рядом с деревней Чучьен, — я ткнул пальцем в самый край карты. — И нам надо пройти отсюда до… сюда… — я провёл пальцем от края территорий империи Пьениан до центрального города империи, что находился с противоположной стороны, — столицы Пьениан. Ну-у-у… вроде не так уж и много, да?

— Не так уж и много? — хмыкнул Бао. — Если верить маркировке на карте, то нам ещё лететь и лететь.

— Блин, не капай кровью, — махнул я рукой, отгоняя его назад.

— Бао, идём, я помою тебе руки, — встала Совунья. — Юнксу, я возьму у тебя флягу, пожалуйста?

— Рядом с сумкой, — показал я пальцем, не отрываясь от карты.

— Юнксу, откуда у тебя уверенность, что Ки надо искать именно в столице? — спросила Чёрная Лисица, бросив на меня взгляд.

— Ну если Вьисендо, или, как его зовут, Сяо Хуци, является вторым человеком в империи, осмелюсь предположить, что он живёт в столице. А значит, и Ки надо искать в этой области.

— Прошло восемь лет, Юнксу. Ки сейчас уже пятнадцать…

— Я помню наш разговор, мастер, — ответил я нейтрально.

Да, тот разговор в пустыне я действительно помнил. А что, если Ки не нужна моя помощь, что, если это Вьисендо теперь самый близкий ей человек, а я в её глазах стал чуть ли не монстром? Что я сделаю, если в моём понимании добро будет для неё злом?

— Однако… Вьисендо всё равно придётся ответить за содеянное. Так или иначе. Но сейчас меня больше интересует путь, который нам надо будет пройти…

Вообще на такой огромной карте, которую мы достали с корабля, идти было достаточно много. А если учесть, что сказал Бао, так и вовсе охренеть как много. И охреневать, судя по всему, нам придётся немало, так как очень много здесь было мест, которые имели странные обозначения, которые я не мог перевести.

— Бао, что это значит? — дождался я, когда наш полупроводник подойдёт обратно.

— Что?

— Вот это?

— Это… это вроде как запретный город, — присел он, присмотревшись к карте.

— Типа замка? — уточнил я, вспоминая запретный город в своём мире.

— А тебя слово «город» не смущает? — глянул Бао на меня, как на идиота. — Если там есть слово «город», то подразумевается именно что город.

— А почему он запретный?

— Потому что туда, наверное, запрещено входить.

— Так, ладно, а это?

— Летающие сады или что-то в этом духе… Юнксу, здесь на карте всё подписано.

— Ну блин, вдруг ты там был.

— Я был в столице, я был вот здесь, на побережье у драконьих скал, вот здесь, на берегах реки Чин-Су был. В городе-крепости был вот здесь. И здесь…

Бао тыкал пальцем по всей карте, но практически ни одного места, через которое нам предстояло пройти, он не указал. Короче, его знания были на уровне туриста, который может рассказать о достопримечательностях, но не более. Ладно, уточним у старосты тогда.

— Давайте собираться. Сегодня нас примут как гостей, — поднялся я, кивнув остальным.

Трупы мы оставили здесь же на корм животным, предварительно обыскав на что-нибудь интересное. Интересным было то, что у бандита была неожиданно бездонная сумка. Приятный подарок, но, наверное, ничего удивительного в этом не было. Учитывая общий уровень местных, Грандмастеров Вечных (девятых уровней), которые были способны создавать сумки, здесь должно быть предостаточно.

Кстати говоря, я тоже уже был Грандмастером Вечных и тоже в теории мог создавать сумки, но… этому тоже надо учиться, а я даже с основными навыками не разобрался пока.

А вообще может быть теперь и так, что все мои накопления, супер-редкие артефакты здесь будут не более чем хорошим оружием. Раз здесь такие высокие уровни, то, значит, и артефакты у них будут не хухры-мухры, и моё преимущество в этом плане вполне может сойти на нет.

Мы прилетели в деревню в полном составе, где на площади нас уже ждали старик и двое человек. Трупы разбойников к тому моменту, пока мы допрашивали главаря, они уже успели растащить, однако кровь до сих пор бордовыми пятнами виднелась то тут, то там, словно кто-то пролил краску.

Окинув нас взглядом, старик кивнул.

— Солнца яркого и неба чистого, странники. Приветствую вас в деревне Чучьен. Надеюсь, вы сможете почувствовать себя как дома. Позвольте не утомлять вас болтовнёй старика и сразу проводить к домам, где вы сможете переночевать.

1 ... 691 692 693 694 695 696 697 698 699 ... 1955
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико бесплатно.
Похожие на Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги