Башня Полной Луны - Анна Гурова
0/0

Башня Полной Луны - Анна Гурова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Башня Полной Луны - Анна Гурова. Жанр: Фэнтези, год: 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Башня Полной Луны - Анна Гурова:
В Незримую Академию не так то просто поступить, еще сложнее ее закончить. Особенно - если ты симпатичная девушка. Но Имахена преодолела все препятствия. Прилежно изучив целительство, левитацию, боевую магию, экзорцизм, некромантию и даже… науку неразделенной любви. Впрочем, с любовью этой далеко не все ясно. Да и с красавчиком-аспирантом Альвой - тоже. Кто он? Ехидный препод, не дающий расслабиться студенткам, или кое-кто похуже?.. Но Имахена разберется. Ведь не зря же она из обычной девчонки превратилась в профессионального мага, которому любые демоны нипочем.

Аудиокнига "Башня Полной Луны"



🌙 "Башня Полной Луны" - захватывающая фэнтези история о приключениях молодого волшебника по имени **Артем**. Он отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти свой мир от зловещего темного волшебника, стремящегося захватить власть над всеми королевствами. В его пути встречаются загадочные существа, магические артефакты и невероятные испытания.



🔮 **Анна Гурова** создала увлекательную вселенную, наполненную магией и опасностями. Ее книги покорили сердца миллионов читателей по всему миру. "Башня Полной Луны" - одна из самых популярных работ автора, которая не оставит вас равнодушными.



Об авторе:



📚 **Анна Гурова** - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание критиков и читателей. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными поворотами событий. Автор постоянно радует своих поклонников новыми произведениями, погружая их в удивительные миры фэнтези.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями в любое время. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в захватывающие приключения вместе с **Артемом** в аудиокниге "Башня Полной Луны". Подарите себе удовольствие от прослушивания этой захватывающей истории!



Фэнтези
Читем онлайн Башня Полной Луны - Анна Гурова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 87

За ним шаг в шаг ковылял точно такой же немолодой белобрысый дядька в красном кафтане. Только изо рта у него торчали небольшие желтые клыки, а в руках он нес свиток и чернильницу с пером.

— Это кто же к нам пожаловал? — поинтересовался первый, внимательно нас рассматривая и старательно пряча страх под важностью. Второй развернул свиток и приготовился писать. — Колдуны?

— Они самые, — подтвердила я. — А вы кто?

— Алькальд я здешний, — с важностью сообщил дядька. — А колдунов чужих нам тут не надо! Своих хватает!

— Работа нам не нужна, — миролюбиво сказала я. — Мы тут проездом. Нам бы поесть, переночевать...

— Местные диковины осмотреть, — подхватил Хассим. — Всякие там башни...

Альва поднял руку, щелкнул пальцами, и Хассим испуганно схватился за горло. Открыл рот, словно его что-то пушило, попытался издать звук... Потом понял, скорчил злобную рожу и отвернулся.

На алькальда этот незамысловатый фокус произвел должное впечатление. Он уставился на Альву, обшарив его взглядом с головы до ног. Двойник с клыками подергал градоправителя за обшлаг рукава и ткнул пальцем в висящий на поясе мага Альфинур. На лице обоих выразилось одинаковое отвращение.

— Это что еще за мерзость?

— Меч, — ответил Альва. — Разве не видно?

— Меч! Знаем мы такие мечи. Дрянь какая! Зачем вы его сюда тащите? Не надо нам тут таких мечей! Не дозволю, — добавил градоправитель не очень уверенно, покосившись на своего двойника.

— Я разве спрашиваю позволения? — вежливо спросил Альва. 

— Можете попытаться его забрать, — предложила я, ухмыльнувшись как можно пакостнее.

Беловолосый дядька скривился, отвернулся и долго шептался с двойником. Мне было интересно, как они выкрутятся. Пытаться реквизировать меч у Альвы — это даже не смешно...

— Тогда пусть завяжет ножны и поклянется не обнажать его в Ронге! — огласил алькальд результаты совещания.

Только я собралась поглумиться над ним еще немного, как...

— Согласен, — неожиданно сказал Альва.

— Отлично!

Дядька потер руки. Двойник с торжествующим видом сделал пометку в свитке.

Хассим толкнул меня локтем, кивнул на Альву и выразительно постучал себя по голове. Я ответила удивленным взглядом. Зачем? Что он затевает?

— А вот вам и веревочка!

Из рукава клыкастого двойника вынырнула черная змейка и скользнула из его руки в руку градоправителя. Я даже дышать перестала, глядя на человека, который спокойно держал в руке маленького демона. Как, как они это делают? Альва что-то говорил о перерождении материи… Что это — нижний мир понемногу захватывает человеческий город или Ронга опускается в преисподнюю?!

— Не бери это! — сдавленно вскрикнула Эриза. — Не трогай!

Альва, не обратив внимания на ее слова, протянул алькальду меч. Черная змейка прыгнула на ножны, обвилась вокруг гарды, зашипела, дернулась... И в тот же миг превратилась в обычный кожаный шнурок.

— Вы что творите?! Колдовать не позволено!

— Даже не думал колдовать. Все по-честному. Спасибо за веревочку. 

Градоправитель переглянулся с двойником и с мрачным видом сплюнул на мостовую. Оба выглядели очень недовольными. Мы с Хассимом злорадно захихикали. Даже Эриза впервые за день улыбнулась.

Остальные гости города парочку в красных кафтанах не особенно заинтересовали. При виде меня алькальд досадливо скривился — «можно подумать, своих ведьм у нас мало!». На Хассима посмотрел чуть дольше и вдруг подмигнул ему. Хассим вытаращился на него так, что было совершенно ясно — парень ничего не понял. Да и я, признаться, тоже. По Эризе дядька только мазнул равнодушным взглядом.

— Уговорили, — буркнул он. — Ну, колдуны, добро пожаловать в Ронгу, столицу царства Мураби! Вы вроде переночевать тут собирались? Это хорошо... Пойдемте, провожу вас до приличной таверны...

— Ишь какой — уговорили его! — шепнула я Альве, когда мы направились вслед за градоправителем вверх по улице — Попытался бы он нас не пустить!

Альва пожал плечами.

— Что ты за комедию тут разыграл с этими ножнами? Зачем ты вообще согласился?

— Чтобы не ставить алькальда в безвыходное положение. Я дал ему возможность оправдаться перед его хозяином и сохранить лицо перед нами.

— Зачем?!

— Всему есть предел. Он же не мог допустить, чтобы на глазах демона в город пронесли такое оружие, как Альфинур! Да местные не должны были пустить нас дальше ворот. А вернее — расстрелять на подходах!

— Кому расстреливать? — хмыкнула я. — Ты же видишь, город почти вымер. На стенах ни единого воина, почти все дома стоят пустые. Его некому защищать. Ты мог просто послать куда подальше этого старого пьянчугу вместе с его демоном! А если бы он попытался нас выгнать...

— Он не хотел нас выгонять. Больше всего боялся, что-бы мы не ушли. Но договор есть договор. 

— О чем это ты? — озадаченно произнесла я. — Зачем мы ему?

— Это мы скоро узнаем.

Я почувствовала прикосновение холодной влажной руки

— Что с тобой?

На лбу Эризы блестели капли пота.

— Я, наверное, заболела, — пробормотала она. — Душно, в глазах темно... Открываю глаза — все равно как ночью... Небо давит...

Я покачала головой.

— Нельзя же держать открытым «око сердца» в таком паршивом месте! Хочешь, попробую закрыть его тебе? Но предупреждаю честно — вообще такие вещи лучше не делать насильственно. Может потом и не открыться. Со своими глазами чародей должен управляться только сам...

На лице Эризы возникло знакомое упрямое выражение

— Нет уж, не надо. Я справлюсь!

— Даже не сомневалась! Повторяю — если будет тяжело, просто не смотри. А главное, ни во что не вмешивайся…

Мы шли довольно долго, успев по пути осмотреть половину города. Когда-то Ронга была действительно столицей княжества, богатой и очень красивой. При виде колоннад с капителями, распускающимися как цветы, мне вспоминался павильон в горах, где я беседовала с призраком Сорайи. Но теперь от всей этой красоты осталось не больше, чем от того павильона. Даже хуже. Там просто древние развалины — а тут не то лень, не то небрежность... разруха, медленное умирание при полном равнодушии жителей. Пересохшие фонтаны на перекрестках, которые никто не чинит; выщербленные мостовые, облупившаяся штукатурка, сломанные ставни, повисшие на одном гвозде карнизы и водосточные трубы. Вдоль стен шмыгают крысы...

— Правда, красота? — самодовольно спрашивал алькальд, замечая наши косые взгляды, но в упор не замечая никакого непорядка. — Небось никогда такого не видали? Одно слово — столица Мураби! 

Над всем этим высилась единственная крепкая, могучим постройка — черная башня. Несмотря на приземистый вид — ширина ее вдвое превосходила высоту, — башню было видно из любой точки города. Чем ближе мы к ней подбирались, тем более давящей она казалась, грузно нависая над крышами и загораживая полнеба. На гладких черных стенах плясали слабые красноватые отсветы, как будто у её подножия горел огонь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Башня Полной Луны - Анна Гурова бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги