Маленькая Миледи (СИ) - Дмитрий Минаев
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Маленькая Миледи (СИ)
- Автор: Дмитрий Минаев
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хрясь! Лопнула привязь, притормозив разбег зверя, иначе он снёс бы меня, даже не заметив. А так, чтобы достать свою жертву, ему пришлось сделать длинный прыжок с места.
Дальше всё было, как в замедленной съёмке. Миг, и брэц в воздухе. Я чудом успеваю поднырнуть под его лапы, выставив вперёд шпагу. Рывок, рукоять вылетает из ладоней и ударяется об землю. Тресь! Под весом насаженного на шпагу тела, бамбук лопается. Хватаю оставшийся огрызок. Зверь дико ревёт и пытается меня достать. Бежать некуда. Всаживаю огрызок расщепившегося вдоль клинка брэцу в левый глаз. Тот рвёт меня когтями, платье трещит по швам и летит клочьями.
Но и сама зверюга на последнем издыхании. Ари подскакивает к ней сзади, дёргает рукоять шпаги на себя. Брэц уже не ревёт, хрипит. Падает на спину. Из-за моего правого плеча к нему подскакивает Юз. Бьёт камнем по огрызку клинка, торчащему из груди зверя, загоняя его дальше в сердце. Вверх хлещет фонтан крови, ниртин отскакивает. А я? Я не могу. Пытаюсь собрать в кулак оставшиеся клочья, чтобы хоть как-то прикрыть свою наготу.
— Держите, нэда, — суёт мне в ладонь кусок ткани пунцовый, как свёкла Юзьер.
Твою мать! А я то думала, что это сзади так поддувает. Вот и стою, держа левой рукой разрыв до пупа справа спереди, а правой собрав клочья одежды слева сзади, где всё разошлось до самой… в общем, почти до спины. И руки поменять не могу, а то всё разлетится в разные стороны, хрен потом соберёшь.
Не-е-е, приличные девушки в королевстве с такими разрезами не ходят. Неприличные, кстати, тоже. Да что там Левор, у нас в России на эстраде в таком виде не выступают. Ну если только группа «ВИА Гра». Но им то простительно — у них вся одежда состоит из одних разрезов.
Оп-па! Меня подхватили, как пушинку, и понесли. А куда, зачем? Это Клэр меня потащил. Как оказалось — к придворному медикусу.
А врач всё время цокал языком…
…и было отчего. Сюрко — в клочья, платье — в клочья, сорочка — в клочья, даже чулки порваны, а у меня — ссадина на правой коленке и небольшая царапина чуть пониже левой, как раз над голенищем сапога. Рану мне какой-то дрянью зашпаклевали и отправили мыться. А то ран нет, а вся с головы до ног в крови. То-то Клэрион так за меня перепугался.
И вот я теперь лежу в лохани и отмокаю. Прямо как принцесса. А что, дворец-то королевский, могу себе позволить расслабиться.
М-да, вот и накаркала. Ко мне нагло вломились. Клэр и ещё какой-то деятель. Да, попробовали бы они так к королевской дочери, когда та моется. Их бы мигом подвесили за… в общем, им бы это точно не понравилось. Как и мне их внезапное вторжение.
— Нэда Олиенн, у меня есть к вам ряд вопросов, — без всяких предисловий и расшаркиваний начал спутник туэра Лесистого предгорья.
Был он среднего роста, среднего телосложения, всего среднего. Светловолос и голубоглаз. Больше взгляду не за что было зацепиться.
— Милейший, — осадила я его, — вы не из беглых холопов будете? Вломились к женщине, когда она моется, даже не извинившись, так ещё и требуете объяснений!
Услышав мою отповедь, Клэр оглушительно расхохотался, а у его попутчика глаза стали, как у совы. Что вызвало у туэра новый приступ хохота.
— Нэда Олиенн, — отсмеявшись, обратился ко мне Клэрион, — позвольте представить вам младшего королевского дознавателя нэда Северо-Восточной башни Свиртана Амадеона Таймира.
— Ему поручено вести наше с вами дело?
— Нет, я должен разобраться с вашими сегодняшними похождениями.
— Понятно.
— А не могли бы вы сесть так, чтобы я видел ваше лицо?
— Вам придётся подвинуть лохань.
Двое молодых людей тут же вертонули корыто, как им надо. Силы им было не занимать, а вот с мозгами, похоже, туговато. Поднявшейся мутной волной меня чуть не смыло. Только и успела, что лицо отвернуть.
— Я хотел бы узнать вот что… — нэд придвинул стул к самой лохани.
— А с ногами вы сюда влезть не хотите? — возмутилась я.
— Свирт, ну как тебе эта юная особа? Была б она чуть постарше, исполнил бы её просьбу?
— Думаю, будь это так, тут бы уже сидели вы, элгар Клэрион.
— Э-э-э, нет, а то вдруг придётся жениться. Ох, и не завидую я вашему мужу.
Да-а, и кто это говорил? Знал бы он тогда… Впрочем, обо всём по порядку.
А зачем сюда припёрся дознаватель? Нет, что задавать вопросы, это и ёжику понятно. Но что, нельзя прямо сказать, чего ему надо?
— Нэд Свиртан, туэрин Арильор ваш родственник?
— Не понял.
Чего тут непонятного? А-а, оказывается, его не устраивает, что теперь я его допрашиваю. Мы немного попрепирались, наконец дознаватель сдался. Да, они родственники. А сразу нельзя было сказать?
— Нэд Свиртан, а что вас не устроило в рассказе Ари?
— Вы с туэрином стали на ты? — это насторожился Клэр. Уж не ревнует ли?
— Не каждый же день вместе с кем-то убиваешь брэца.
— Кстати, почему он на вас напал? — продолжил допрос дознаватель.
— Я выстрелила в него из трубки ягодами клеа.
— Зачем?
— Проверить, является ли это оружие ещё и стрелковым.
— Стреляют ли из него ягодами?
— Стрелами, нэд Свиртан, стрелами. Кстати та, что засела в шторе, была отравлена?
— Не уверен, что должен вам об этом рассказывать.
Значит была. Я задумалась. Но тут мой мыслительный процесс был прерван самым решительным образом.
— Это что тут происходит? — послышалось с порога, — Вы молодые люди совсем обнаглели! — раздался громовой голос нэды Отерр.
Внушительная такая дама. Это она тут заправляет всеми коронными банно-прачечными принадлежностями.
— Но я королевский дознаватель, мне надо…
— Вот отсюда, или немедленно вызову стражу!
Оба молодых человека пулей вылетели в коридор. Нэда не та особа, с которой можно долго спорить.
— Что ж вы, милочка, не выгнали их отсюда в шею.
— Извините, нэда Отерр, но я ещё слишком молода, чтобы гоняться за мужчинами, тем более в голом виде.
Наконец меня помыли, одели, причесали, и я опять стала похожа на человека. Нет, всё-таки это зелёное платье мне идёт. Если бы меня не оттащили от зеркала…
Ты и так вертелась у него полчаса не меньше.
Но я так редко вижу своё отражение.
Ладно, не время препираться!
Действительно, я опять сижу на стуле. Такое милое прелестное создание, а меня, как дрелями, сверлят взгляды четырёх пар глаз, принадлежащих лаэру, Клэру, туэру Нового моста и Свирту.
— Нэда Олиенн, — наконец разрывает тишину голос элгара Альронда, — что вы можете добавить к рассказу туэрина Ниссовой рощи Арильора?
— Ничего не могу.
— Совсем?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Секретарь из почтового ящика - Аркадий Аверченко - Юмористическая проза
- Джон Фаулз. Дневники (1965-1972) - Джон Фаулз - Биографии и Мемуары
- Фантастика - 1965. Выпуск 1 - Виктор Сапарин - Научная Фантастика
- Общество с ограниченной ответственностью (ООО): от регистрации до реорганизации - Виталий Семенихин - Юриспруденция
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература