Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - Рисс Хесс
0/0

Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - Рисс Хесс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - Рисс Хесс. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - Рисс Хесс:
Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.
Читем онлайн Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - Рисс Хесс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 147

 — Правда? Как жаль! Даже демоны и ангелы видят сны, знаете ли. Вы точно уверены, что не грезите?

 — Точно. Нет у меня снов, совсем нет.

36. Кимаскси Змеиный Язык

Следующая комната в округлом коридоре была пустой, так что я прошел дальше.

 Но не успел я войти в дверь, как меня опередил какой-то мужчина. Я потоптался снаружи, услышав громкий женский голос:

 — Снова? Ты, вонючий мешок с дерьмом!

 Я едва расслышал тихий ответ мужчины:

 — Да, госпожа...

 — Вот тебе!!! — взвизгнула женщина, после чего послышался звук удара.

 — И еще!!! — Еще удар.

 — И не возвращайся, ты, жалкая пародия на мужика!!! — орала она.

 И снова еле слышимый ответ:

 — Спасибо... госпожа.

 У двери послышались шаги и появился мужчина с подбитым глазом. Он слегка поклонился мне.

 — Приветствую вас, сир.

 Заинтересовавшись, я полюбопытствовал:

 — Кто это вас так приложил?

 Он моргнул.

 — А, это? Долгая история, сир. Вам она будет не интересна.

 Морти сказал:

 — О, нет... Ты расскажешь ее нам сейчас же!

 Я поддержал его:

 — Да... пожалуйста, сир, расскажите нам.

 Человек вздохнул, закатив глаза.

 — Хорошо... но в детали я вдаваться не буду. Хоть я и говорил, что история длинна, уложу ее в три слова: Кимаскси Змеиный Язык.

 — Я уже слышал это имя...

 — А, понимаю, с ней вы еще не успели пообщаться. Больше я вам ничего не скажу об этом потрясающем создании, Кимаскси, добрый сир... я настаиваю, чтобы вы лично с ней поговорили. Она одна из здешних проституток и самая замечательная ученица леди Грэйс. — Он улыбнулся мне.

 Я вошел в комнату, дабы встретиться с предметом его обожания, гадая, окажутся ли Морти и Дак'кон достаточной защитой. Растрепанная тифлинг встретила меня злым оскалом. Ее покрытое татуировками тело было практически полностью обнажено и прикрыто лишь кожаной набедренной повязкой, черной тканью на груди и наплечниками, которые она носила скорее для красоты, нежели для защиты. Ее стоящие торчком волосы — как и мех, покрывавший козлиные ноги — были светло- медные, и множество серег свисало из ушей, ноздрей, губ и бровей. На шее у нее был кожаный ошейник с надписью «Кимаскси Змеиный Язык».

 В ответ на мое приветствие Кимаскси оскалилась.

 — И на что это ты уставился, гад?

 Морти ответил за меня:

 — Мой друг думал, что ты так привлекательна, но — Ой! — никогда еще он так не ошибался!

 Она еще больше озлобилась и посмотрела под Морти, где у обычных гуманоидов находится тело.

 — Язвительный язычок... для безногого трупика.

 Морти отвечал ей в тон:

 — Будь у меня ноги, думаешь, я был бы сейчас здесь? Что, услышала слово «бордель» и думаешь, что сможешь здесь заработать, ты, поеденная молью, драная шлюха? Ха! Не знаю, как тебя вообще сюда впустили, с твоих же небритых ног клопы падают!

 — Клопы?! Здесь есть лишь одно мерзкое насекомые, и это — ты! — Внезапно она обернулась ко мне. — Эй! Ты пришел поговорить со мной, или что тебе надо?

 — Что мне надо? А что еще мне с тобой делать? — спросил я, благо ее последний вопрос меня немало повеселил.

 — А что у тебя на уме, ты, болтливый неудачник? Давай же, говори. Дай мне причину отказать тебе!

 — Что ты обычно делаешь для клиентов?

 — Я практикуюсь в оскорблениях.

 Насколько она откровенна.

 — Что это значит?

 — Сейчас покажу. — Она хотела ударить меня по лицу, но я успел уклониться. Кимаскси расстроилась, затем зло ухмыльнулась: — Ну ладно...

 — Я думал, что у наполовину животного окажутся более быстрые рефлексы, — заметил я, приспособившись к ее манере речи.

 Она скептически на меня взглянула.

 — Ты умеешь думать? Ха! Знаешь, а я думала, что у наполовину зомби окажутся более медленные рефлексы.

 —Ты ошиблась... думаю, это часто случается.

 — Ты думаешь слишком часто: думаешь, что ты не чертовски страшен, думаешь, что женщины воспринимают тебя серьезно... и прекрати пялиться на мою грудь! — Последние слова удивили меня, ибо были в корне неверны. Я смутился, пытаясь отыскать за словами скрытый смысл.

 — О чем ты говоришь?

 — О, конечно, ты не смотрел, да? Ты, огромный похотливый труп... что с тобой такое? Что, никогда не видел пары титек? —

 Улыбнувшись прозвучавшей характеристике, я отвечал на ее оскорбление:

 — А, ты про ЭТИ? А я думал, это маленькие мерзкие наросты.

 Она изогнула бровь.

 — Если ты не сумел разглядеть грудь, столь прекрасную, как мою, ты наверняка немного времени провел в компании женщин...

 — Намекаешь на то, что ты — женщина? Не слишком ли притягиваешь за уши определение?

 Казалось, Кимаскси не знает, что ответить на это. На какое-то мгновение показалось, что улыбка вот- вот появится на ее застывшем лице, но этого не случилось.

 — Ладно, чего ты хочешь от меня?

 Я расспросил ее об исчезнувших вещах, но ничего нового не узнал. И я решился задать иной вопрос, надеясь, что пожалеть об этом мне не придется.

 — Скажи... ты можешь научить Морти лучше ругаться?

 Лицо ее выразило удивление.

 — Ну и просьба! Ну, не знаю, по мне оно и так достаточно хорошо сквернословит...

 Морти разозлился:

 — ОН! Надо сказать — по мне ОН и так достаточно хорошо сквернословит, ты, Кимаскси Змеиное Дерьмо... неотесанная козлоподобная шлюха!

 — Ты просто завидуешь моим ножкам, жалкая пародия на летающую пасть! Я могу ходить, бегать, плясать... а ты что? Летаешь кругами, отчаянно желая, чтобы у тебя выросла пара своих, хоть козлиных, хоть каких!

 Эта парочка надолго занялась друг другом, обмениваясь немыслимыми оскорблениями в состязании остроты языков...

 Наконец, они прекратили пререкаться и наступила полная тишина, когда они пожирали друг друга ненавидящими взглядами. Наконец, тифлинг нехотя призналась:

 — А ты не так уж плох, правда. Совсем неплох.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 147
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - Рисс Хесс бесплатно.
Похожие на Planescape: Torment: "Пытка Вечностью" - Рисс Хесс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги