Вор времени - Терри Пратчетт
- Дата:05.04.2025
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Вор времени
- Автор: Терри Пратчетт
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Вор времени" Терри Пратчетта
📚 "Вор времени" - это захватывающая фэнтезийная аудиокнига, которая перенесет вас в удивительный мир, где время не имеет значения. Главный герой книги - Сэм Вимс, юный воришка с необычным талантом и чувством справедливости.
Сэм Вимс отправляется в опасное приключение, чтобы спасти свой город от зловещего заговора, который угрожает уничтожить все, что ему дорого. Вместе с необычными союзниками и друзьями, он сталкивается с магией, интригами и силами, о которых даже не мечтал.
Автор Терри Пратчетт - талантливый писатель, создавший удивительный мир Диска и заполнивший его удивительными персонажами и захватывающими сюжетами. Его произведения завораживают и заставляют задуматься над глубокими философскими вопросами.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Погрузитесь в увлекательный мир фэнтези с аудиокнигой "Вор времени" и отправьтесь в захватывающее приключение вместе с Сэмом Вимсом. Не упустите возможность окунуться в мир волшебства и фантазии!
Подробнее о категории аудиокниги "Фэнтези" вы можете узнать здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Закончил? – спросила она.- Все рассмотрел?
– Извини. Ты тут, случаем, старика не видела? Одетого примерно как я? С такой лее штукой за спиной?
– Нет. Теперь моя очередь. Ты вообще что-нибудь тут догоняешь?
– Не что, а кого. Я ж сказал, я ищу старика…
Сьюзен закатила глаза.
– Хорошо, хорошо,- перебила она.- Я имела в виду, ты что-нибудь просекаешь?
– Я? Да ты что? Я по этим делам ни-ни…
– Понятно. Давненько не посещал большие города,- констатировала Сьюзен.- Но не важно. Несколько минут назад мимо меня прошел Лихо. Предупреждаю, тебе с ним лучше не сталкиваться.
– Но может, именно этот человек забрал моего Друга?
– Сомневаюсь. Лихо трудно назвать человеком. Кроме того, здесь бродят существа и похуже его. Даже страшилы предпочли залечь в норы.
– Слушай, значит, время остановилось, да? – спросил Лобсанг.
– Да.
– Тогда почему ты здесь и разговариваешь со мной?
– Меня трудно назвать созданием времени,- пожала плечами Сьюзен.- Я в нем работаю, но жить по его законам я не обязана. И я не одна такая.
– Еще Лихо, о котором ты упоминала?
– Да. И Санта-Хрякус, и зубная фея, и Песочный Человек, и все прочие.
– Я считал, что это все мифы.
– И что с того? – Сьюзен выглянула из-за угла на улицу.
– А ты, значит, не из них?
– Насколько я понимаю, часы остановил не ты,- задумчиво проговорила Сьюзен, оглядывая улицу.
– Нет. Я… опоздал. Возможно, из-за того, что вернулся помочь Лю-Цзе.
– Прошу прощения? Ты должен был предотвратить конец света, но остановился, чтобы помочь какому-то старику? Ну ты… герой!
– О, лично мне так не кажется, потому что…
Лобсанг прервался. Хоть она и сказала «Ты – герой », тон ее голоса вовсе не подразумевал, что «Ты – звезда ». Таким тоном скорее сообщают, что «Ты – идиот».
– Я встречала много таких, как ты,- продолжала Сьюзен.- Знаешь, у героев вообще большие нелады с точными науками. Далее с элементарной математикой. Возьмем, к примеру, тебя. Если бы ты разбил часы преледе, чем они начали бить, все было бы в порядке. А теперь весь мир остановился, мы подверглись вторлеению и, скорее всего, все погибнем, и это лишь потому, что ты задерлеался кому-то там помочь. Ну, то есть похвально, достойно, всякое такое, но это очень, очень… по-человечески.
Она произнесла последнее слово так, словно вместо него должно было стоять другое слово. Например, «глупо».
– Ты имеешь в виду, что мир могут спасти только хладнокровные, расчетливые сволочи?
– Доллена признать, холодный расчет иногда оказывается весьма полезным,- кивнула Сьюзен.- Мо-леет, нам стоит взглянуть на эти часы?
– Зачем? Ущерб уже нанесен. Если мы разобьем их, станет только хуже; кроме того, я как бы попытался к ним подойти, но маховик вдруг закрутился как бешенный, и я, ну, того, решил вести себя…
– Поосторожнее,- закончила за него Сьюзен.- Это хорошо. Осторожность никогда не помешает. Однако мне нужно кое-что проверить.
Лобсанг попытался взять себя в руки. Эта странная девушка, похоже, всегда знала, что делать,- причем всем и каждому. С другой стороны, разве у него был выбор? А потом он вспомнил банку с йогуртом.
– А вот это имеет какое-нибудь значение? – спросил Лобсанг.- Могу поклясться, на улице она оказалась уже после того, как время остановилось.
Сьюзен взяла банку и внимательно ее осмотрела.
– О,- равнодушно произнесла она.- Значит, здесь был Ронни, да?
– Ронни?
– О, мы все знаем Ронни.
– И что это значит?
– Скажем так, если это он нашел твоего друга, значит, с ним будет все в порядке. Вероятно. По крайней мере, в большем порядке, чем если бы его нашел кто-нибудь другой. Послушай, может, наконец займемся спасением не человека, а человечества? Холодный расчет, понял?
Она вышла из переулка. Лобсанг поплелся за ней. Сьюзен шла с таким видом, словно вся улица принадлежала ей. Заглядывала в каждую дверь и каждый темный переулок, но вовсе не как потенциальная жертва, опасавшаяся злоумышленников. Похоже, она даже была слегка разочарована тем, что не находила там ничего опасного.
Сьюзен подошла к часовой лавке, вошла в нее и остановилась на мгновение, разглядывая зависший в воздухе цветок из стеклянных осколков. Судя по выражению ее лица, она не нашла в увиденном ничего странного, да и вообще в лсизни ей приходилось встречать куда более интересные вещи. Потом она приблизилась к внутренней двери. Из-под нее по-прежнему лилось свечение, но уже не такое яркое.
– По-моему, все чуть успокоилось,- сказала Сьюзен.- Это хорошо… Но там, внутри, двое. А это уже плохо.
– Кто?
– Подолсди, сейчас открою дверь. Только будь осторолсен.
Дверь открывалась очень медленно. Лобсанг вошел в мастерскую вслед за девушкой. Маховик стал вращаться быстрее.
Часы стояли в центре комнаты и светились так, что на них было больно смотреть.
Но он тем не менее не мог отвести от них глаз.
– Я… Именно такими я их себе и представлял,- признался он.- О, как они…
– Не подходи к ним,- предупредила его Сьюзен.- Поверь мне, это неверная смерть. Обрати внимание на то, как я выразилась.
Лобсанг часто заморгал. Последние две мысли явно принадлежали не ему.
– Что-что ты сказала?
– Я сказала, что это неверная смерть.
– То есть еще хулсе, чем верная?
– Гораздо. Смотри.
Сьюзен подняла с пола молоток и аккуратно стала подносить его к часам. Когда она поднесла молоток совсем близко, он завибрировал в его руке, потом вырвался из пальцев и исчез. Сьюзен даже дернулась от неожиданности и едва слышно выругалась. Перед самым исчезновением вокруг часов на мгновение возникло небольшое кольцо, напоминавшее молоток, но только если его раскатать в тонкий лист, а потом свернуть в трубочку.
– Ты имеешь представление, почему это произошло? – спросила она.
– Нет.
– Я тоже. А теперь представь себя на месте молотка. Неверная смерть, понимаешь?
Лобсанг посмотрел на две замершие фигуры. Одна была среднего роста и имела все необходимые конечности, чтобы быть квалифицированной как человеческое существо; правда, все остальное в ее внешности буквально вопило об обратном. Фигура таращилась на часы. На них же таращилась фигура номер два, принадлежавшая мужчине средних лет с глуповатым лицом. В одной руке мужчина держал чашку чая, а в другой, насколько понял Лобсанг, печенюшку.
– Того, кто никогда не выиграл бы конкурс красоты, даже если бы был его единственным участником, зовут Игорь,- сообщила Сьюзен.- Второй – доктор Хопкинс из Гильдии Часовщиков.
– Ага, теперь мы, по крайней мере, знаем, кто сделал часы,- обрадовался Лобсанг.
– Я так не думаю. Мастерская доктора Хопкинса находится в нескольких кварталах отсюда. Кроме того, он делает в основном сувенирные часы для весьма странных и разборчивых покупателей. Это его специализация.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Удивительный Морис и его ученые грызуны - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Шмяк! - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Мор, ученик Смерти - Пратчетт Терри - Иностранное фэнтези
- Мистресс из трущоб - Анастасия Вкусная - Любовно-фантастические романы
- Творцы заклинаний (сборник) - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика