Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс
0/0

Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс:
Читем онлайн Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 78

Док посветил фонариком отоскопа на левое плечико Пип.

- Очень-очень светлое. Никогда такого не видел.

Я лишилась дара речи. Мы с Рейесом ошалело уставились на дочь. Светлые, едва заметные невооруженным глазом завитки и линии с точностью повторяли татуировки Рейеса. На Пип была карта к вратам ада. Ключ от преисподней.

- Блин, страннее некуда, - потрясенно пробормотала я.

- Но я бы сказал, что все в полном порядке, - продолжал док. – У вас была хорошая акушерка. Я только возьму у нее кровь и сразу же оставлю вас в покое.

- Вам нужна кровь моей акушерки?

- Чувство юмора – это замечательно. Значит, вы быстро поправляетесь.

- Ага, на мне все заживает, как на собаке.

- Вот и хорошо. С вами свяжутся, когда будут готовы результаты анализа, но я уверен, что ваша дочь прекрасно себя чувствует. На первый взгляд, ребенок полностью здоров, легкие сильные, сердцебиение в норме, хотя само сердце с другой стороны. Я попрошу своих сотрудников подыскать для вас соответствующую литературу. Завтра все и заберете. – Док достал коробочку для забора крови со скарификатором и маленькой стеклянной колбой. – Часов в девять позвоните мне в офис. Пегги скажет, когда привезти девочку.

- Спасибо, - промямлила я, все еще не отойдя от новостей о «родимых пятнах».

Врач взял кровь из пятки Пип. Я-то думала, это она раньше была в бешенстве. Как только все закончилось, я завернула ее в пеленку и дала бутылочку. Мне казалось, что сейчас не самое подходящее время переводить дочь на диету Угрозы и Уилл Робинсон. Вот когда Пип немного успокоится…

Попрощавшись с доктором, я с отвисшей челюстью уставилась на Рейеса:

- Как?.. Почему?..

- Не знаю, - ответил он и кивнул на Дениз.

- Ну да, точно, - буркнула я себе под нос.

С этим придется подождать. А пока порадую себя тем, что замучаю мачеху вопросами о декстрокардии.

- Это всего лишь означает, - закудахтала Дениз, - что существует более высокая вероятность врожденных дефектов. По определению, декстрокардия сама по себе является врожденным дефектом, но это вовсе не значит, что с Пип что-то не так. На вид с ней все в полном порядке. Но тесты нужно провести обязательно.

- Дениз, я же тебе говорила, - сказала я, когда мы уже спускались вниз. – Мы не можем отсюда уехать. – Я глянула на Рейеса. От беспокойства черты его лица посуровели. – Что же нам делать?

- Пока не знаю, - ответил он.

- Я отвезу ее к врачу, - предложила Дениз.

Я остановилась прямо на лестнице и обернулась, потому что мачеха была на пару ступенек выше.

- Звери, о которых я тебе говорила, охотятся не только на нас с Рейесом, но и на Пип.

В конце концов, пророчества об уничтожении Люцифера касались именно ее. Главная угроза для него – Пип. Не я. И даже не Рейес.

- Почему?... – начала Дениз, но не договорила. – Чарли, ее нужно обследовать. Декстрокардия значительно повышает риск возникновения всевозможных осложнений. Нельзя просто…

- Мы с этим разберемся, - перебил ее Рейес и потащил меня вниз. Но я точно знала, что волнуется он не меньше моего.

Когда мы наконец спустились на первый этаж, я как можно скорее отвела его в сторонку и затараторила:

- Не успела тебе сказать. Я кое-что узнала, когда была… ну, сам знаешь где.

При упоминании о моем путешествии на его родину муж ощетинился.

- Твоего папочки дома нет.

Мы подождали, пока Дениз пройдет мимо, и только потом он спросил:

- И где же он?

- Насколько я поняла, здесь.

Целых несколько секунд Рейес молчал.

- Если он в этом мире, нужно как можно скорее переезжать.

- Нельзя, пока Пип не пройдет обследование. Если у нее какое-то серьезное заболевание, мы должны об этом знать независимо от того, куда нам придется уехать.

Рейес понизил голос почти до шепота:

- Если ее найдут, будет уже не важно, здорова она или нет. Она умрет еще до того, как успеют провести хоть один треклятый тест.

- Значит, ее не найдут, - тихо отозвалась я, одним только взглядом умоляя его согласиться.

***

Часа не прошло, а я опять металась из угла в угол, потому что не могла спокойно сидеть. Не могла не беспокоиться о тестах, которые нужно пройти Пип. О карте под ее кожей. Не могла перестать надеяться, что Фэрис все-таки отыщут. Рейес тоже метался, но где-то на улице, и ломал голову в поисках решения. Если только он не собирается купить все необходимое оборудование, мы будем вынуждены отвезти Пип к врачу. Выбора нет. А весь наш план по побегу на райский остров придется отложить.

Наконец зазвонил телефон, и я бросилась к нему.

- Она жива! – крикнула Кит в трубку раньше, чем я успела сказать «Алло».

Я показала Куки большой палец, и та от радости подскочила со стула. Правда, осторожно, потому что держала на руках Пип.

- Еле дышит, но все обойдется. Чарли… - Голос Кит оборвался из-за бурлящих в ней эмоций. – Даже не знаю, с чего начать. Джонни очень… благодарен вам за помощь. Мы оба благодарны.

- Передайте ему, что я была рада помочь. Кстати, вы же в курсе, что он в вас до сих пор влюблен?

В трубке воцарилась тишина.

- Он… он никогда меня не любил.

- Ага, продолжайте себя в этом убеждать.

- Чарли, я…

- Отпразднуйте. Пригласите его завтра на ужин отпраздновать спасение племянницы. Лучше повода не придумать. Там и посмотрите, что да как.

- Уверена, он будет праздновать со своей семьей.

- И вы – часть этой семьи.

- В общем, я просто обязана знать. Как?

Ясное дело, я понимала, о чем спрашивает Кит, но решила уйти от прямого ответа:

- Это очень емкий вопрос.

- Как вы узнали, где ее искать?

- Обещаю, когда-нибудь я вам все расскажу. Но сегодня это не самая благоприятная тема для разговора.

- Прошу прощения, одну минутку. Что?! – рявкнула Карсон кому-то, кто бы рядом с ней. – Ладно, Чарли, мне пора. Еще раз спасибо.

- Не за что. Обнимите ее за меня. И на всякий случай… Элликс не причинял ей вреда. Вообще.

 В трубке раздался облегченный вздох, а за ним очередное «спасибо».

- И еще кое-что! Есть какая-то связь между днем рождения Фэрис и девочкой, которую он убил, когда учился в школе.

 Карсон не отвечала.

- Кит, вы там?

- Как вы узнали?

- Узнала о чем?

- Фэрис родилась в тот самый день, когда пропала Оливия Дерн.

- Так вот что он имел в виду! Он принял это за знак…

- Кто? – перебила Кит.

Поскольку Колтон Элликс умер два дня назад, честно ответить на этот вопрос я никак не могла. По крайней мере пока.

- Мой… садовник.

Кит еще немного помолчала, а потом заявила:

- Однажды наступит день, когда вы выложите мне все как на духу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс бесплатно.
Похожие на Восьмая могила во тьме - Даринда Джонс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги