Крадущаяся Тьма - Линн Флевелинг
- Дата:10.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Крадущаяся Тьма
- Автор: Линн Флевелинг
- Год: 1998
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Крадущаяся Тьма" - захватывающее приключение в мире фэнтези
🌌 В аудиокниге "Крадущаяся Тьма" от Линн Флевелинг читатель погружается в захватывающий мир фэнтези, где каждый шаг наполнен опасностью и загадками. Главный герой, о котором пойдет речь, станет ключом к разгадке тайн, спрятанных в темных уголках этого мира.
🔮 Главный герой аудиокниги - загадочная личность, обладающая удивительными способностями. Его судьба переплетена с судьбами других персонажей, и только вместе им удастся преодолеть все преграды на пути к истине.
📚 Линн Флевелинг - талантливый автор, чьи произведения завораживают читателей со всего мира. Ее книги переносят в удивительные миры, где каждая страница наполнена магией и приключениями.
🎧 Сайт knigi-online.info предлагает возможность слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, включая фэнтези. Погрузитесь в мир волшебства и приключений вместе с аудиокнигой "Крадущаяся Тьма" и другими произведениями!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас забыть обо всем на свете. Погрузитесь в мир фэнтези и ощутите на себе волшебство слов и звуков аудиокниг!
🔗 Послушать другие аудиокниги жанра фэнтези вы можете перейдя по ссылке: Фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Вот повезло!» — усмехнулся про себя Серегил, наблюдая издали, как Рител входит в заведение Благородный Серегил был тут хорошо известен еще с тех времен, когда зарабатывал себе на жизнь азартными играми А знакомства такого рода нетрудно возобновить Бросив поводья мальчишке-конюху, Серегил вошел внутрь. Старичок привратник с поклоном принял у него плащ.
— Добрый вечер, господин, — сказал он, кланяясь снова. — Давненько мы тебя здесь не видели. К тебе еще кто-нибудь присоединится?
— Нет. Мое свидание не состоялось, а ничего другого я не планировал. — Помолчав, он незаметно сунул в руку старика монету. — Как сегодня, есть новички, Старки?
Старки сунул взятку в карман и наклонился к Серегилу.
— Как не быть, господин, как не быть Молодая госпожа Лашия после замужества здорово пристрастилась к бакши, но сегодня с ней вместе ее муж, а он может слишком хорошо помнить тебя по прошлым временам Есть еще помещик из провинции, благородный Ниниус, у него куча денег и страсть к игре в еран, а играет он хуже некуда Да, только что явился третий Хоть и не знатный, но, видно, при деньгах. Называет себя Рителом из Порунты.
— Как мне его узнать?
— Это высокий блондин с роскошной бородой. Думаю, ты найдешь его за карточным столом. Говорят, играет он смело, хотя и не всегда с умом. Последний месяц он у нас завсегдатай, к выигрышам и потерям относится философски.
Серегил подмигнул старику и сунул в его руку еще одну монету.
— Да пошлет тебе Иллиор удачу, господин. «Цапля» отличалась сдержанным богатством отделки; игра шла в нескольких больших залах В те, что выходили к фасаду, свободно могли попасть все желающие, небольшие комнаты в глубине дома предоставлялись тесным компаниям.
Серегил обнаружил Ритела в первом же зале. за столом, где несколько богатых купцов и офицеров царского полка лучников играли в «полет ворона». Многие знали Серегила и тут же пригласили его присоединиться. Он опустился в свободное кресло рядом с Рителом и положил на стол тяжелый кошелек.
— Приветствуем тебя, благородный Серегил, — обратилась к нему Виния, глава торгового дома по продаже шерсти, собирая ярко раскрашенные карты для новой сдачи. — Ставка — три золотых сестерция, увеличивать можно до восьми. Твой ход — на новенького.
Следя краем глаза за Рителом, Серегил первые несколько кругов играл осторожно, получив лишь небольшой выигрыш. Игроки обменивались шутками, перемежая пустую болтовню советами по вложению капиталов и новостями о недавних прибыльных сделках, в том числе и о доходах от каперства, процветающего под присмотром Нирейдиана.
Рител слушал с вежливым интересом и помалкивал до тех пор, пока снова не пришла его очередь сдавать.
— Предлагаю сменить игру. Как насчет «меча и монеты»? Нас как раз достаточно, чтобы составить две партии.
Никто не возражал, и когда столы и кресла были передвинуты, Серегил без особого удивления обнаружил, что сидит напротив Ритела. Поблагодарив про себя Иллиора, он принялся за игру всерьез, стараясь, чтобы партнер его выигрывал.
Менее осмотрительные игроки скоро стали нести убытки, поскольку Серегил, не лишенный ловкости рук, понемногу начал склонять весы в свою с Рителом пользу. Тот, со своей стороны, тоже обнаружил определенные таланты; через час они вдвоем обыграли остальных подчистую.
Когда все встали из-за стола и Серегил и Рител стали делить выигрыш, Серегил поклонился партнеру и протянул руку.
— Здорово сделано. Я — благородный Серегил, как, может быть, ты уже слышал. А ты кто?
— Рител из Порунты, господин. — Рука его была жесткой, но не такой мозолистой и заскорузлой, как ожидал Серегил. Рител явно прилагал все усилия, чтобы не выдать своей настоящей профессии.
— Порунты? Это ведь где-то недалеко от Каменной Крепости, не так ли? Как ты оказался так далеко на север от родных краев в это время года?
— У меня тут небольшое торговое дело, господин. — Рител помолчал и улыбнулся с обезоруживающей искренностью. — Должен признаться, что некоторые из сделок, о которых ты упомянул, представляют для меня интерес.
— Э, да ты предприимчив! — подмигнул ему Серегил. — Мне нравится деловая хватка, да и наше недолгое сотрудничество в игре оказалось для меня прибыльно. Может, хочешь поговорить серьезно, да и поужинать заодно?
— Почту за честь, господин, — ответил Рител; ему явно не хватало светского лоска, чтобы скрыть острый интерес.
— Ты предпочитаешь какое-нибудь определенное место?
— Нет, благородный Серегил, — пожал плечами Рител. — У меня на сегодняшний вечер нет никаких планов.
«Проклятие, — подумал Серегил, — похоже, мы проведем время, пытаясь напоить друг друга и выведать секреты».
Начинался холодный ясный рассвет, когда Серегил вернулся в «Петух». Алек сладко спал на кушетке у камина, вытянув ноги к еле тлеющим углям, и подскочил от неожиданности, когда его друг устало опустился рядом.
— Ну, как все прошло?
Серегил пожал плечами и закинул руки за голову.
— Он не самый искусный шпион в мире, но держать рот на замке умеет. Большую часть ночи мы с ним пили в «Розе», а потом он решил, что ему нужна женщина. Я надеялся, что у него с кем-то назначена встреча в борделе, но он клюнул на первую же шлюху, которую мы встретили на улице. Мне, правда, в конце концов удалось направить его стопы в «Черное перо».
— «Перо»? Это же просто дыра по сравнению с заведением Эйруал.
— Та же мысль возникла и у меня. То ли он разыгрывал спектакль специально в мою честь, то ли его доходы изрядно меняются от недели к неделе. На это стоит обратить внимание. Так или иначе, около «Пера» мы с ним расстались несколько часов назад; потом я проследил за красавцем до улицы Парусинщиков, и больше из дому он не выходил.
— Похоже, ты зря потерял время.
— Что касается дела со сточными трубами, то несомненно. Однако нельзя целый вечер вместе пить и ходить по веселым домам и ничего не узнать о человеке. Он выдает себя за богатого купца и, сказать по правде, играет роль так хорошо, что возникает подозрение, не соответствует ли она действительности хотя бы отчасти. По-моему, по рождению он скаланец и уже давно занимается своим делом — я имею в виду, понемножку шпионит. Пленимарцы умеют находить и использовать таких типов.
— Ты тоже, — лукаво улыбнулся Алек.
— Ну, что касается нашего подопечного, говорить об этом рано. — Серегил устало потянулся. После ночи, проведенной в «Пере», он чувствовал себя грязным и мечтал о ванне. — Впрочем, благородный Серегил явно произвел на него впечатление. Я бросил несколько намеков насчет своего участия в каперстве, и тут же он начал навязываться мне в компаньоны; еще я пересказал кое-какие слухи — интересно, где теперь они всплывут. А каковы твои успехи?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Другие берега - Владимир Набоков - Биографии и Мемуары
- Охота на Икара - Тимоти Зан - Научная Фантастика
- Forgive me, Leonard Peacock - Мэтью Квик - Современная проза
- Приключения четырех российских матросов, к острову Шпицбергену бурею принесенных - Петр-Людовик Ле Руа - Путешествия и география
- Ориентировка по звездам - Николай Кондратьев - Науки о космосе