Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская
0/0

Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская. Жанр: Фэнтези, год: 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская:
Ты чувствуешь, что совершил самую большую ошибку в своей жизни, и уже не можешь ничего изменить? Ты мучаешься, не зная, как тебе жить с этим дальше. Но что, если появляется шанс все исправить, невзирая на то, что цена будет слишком высока? Что, если для этого тебе придется опуститься на дно морское, хранящее в себе многие опасности, встретиться лицом к лицу с древними и могучими каменными великанами, отправиться в эльфийские земли, куда людям вход закрыт под страхом смерти, или безнадежно влюбиться в девушку лучшего друга? И при всем при этом никто не даст гарантий, что весь пройденный тобой путь не окажется напрасной тратой времени. Или того хуже, в самом конце ты узнаешь нечто страшное из истории своего рода, о чем предпочел бы никогда не знать! Стоит ли это того? «Определенно да», – уверен Хью Тэйлор, молодой воин из Норгстона, который спешит навстречу неизвестности, чтобы не только обрести себя, но и стать еще на один шаг ближе к главному врагу и непостижимой тайне его бессмертия.
Читем онлайн Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 83

– Я знаю, что здесь написано, и не понимаю, что тебя в этом не устраивает.

– Видите ли, моя мать не из Норгстона, а из Вотерсенда, она нереида. Теперь понимаете, почему мне необходимо исправить эту надпись. Вы можете мне помочь?

Хью с надеждой посмотрел на тролля.

– Ну что ж, это крайне необычно! – покачав головой, произнес тролль. – Но я, конечно, смогу все исправить. Это тебе обойдется в пять тысяч золотых.

– Уф, – выдохнул Хью. – Спасибо вам большое! У меня как раз осталось примерно столько!

– Не стоит благодарить меня за то, за что платишь. Но я сказал лишь, что моя работа будет стоить пять тысяч, а вот мое молчание обойдется гораздо дороже. Думаю, десять тысяч золотых помогут мне держать язык за зубами.

– Десять тысяч! Вы шутите? Это же целое состояние, у меня с собой нет таких денег!

– Что ж, тогда забирай свой меч и уходи, так уж и быть, я дам тебе минут десять форы, чтобы ты успел отсюда убраться.

– Но я не могу уйти! Мне нужно исправить свой меч!

– Тогда оставляй его и отправляйся искать деньги. Завтра утром он будет готов.

Хью зло посмотрел на кузнеца и кивнул. Не прощаясь, он вышел из кузницы и побрел на рынок. Он совершенно потерял счет времени, бродя по улочкам и перебирая в голове все возможные источники получения денег. Он настолько привык к тому, что вопросы финансов за него решали другие люди, что, по правде, даже не представлял, откуда их вообще можно взять. Он даже не мог попросить взаймы. Его попросту здесь никто не знал и не имел ни малейших оснований доверять.

Когда он очнулся, на город уже опустились сумерки. Он вдруг вспомнил про Уну. Он так надолго оставил ее одну, что ему стало ужасно стыдно. Вместе с этим его вдруг озарила надежда. Уна ведь такая умная и такая необыкновенная, она обязательно что-нибудь придумает.

Хью бросился к дому Эория. Прибежав туда, он застал хозяина в дверях. Тот в нетерпении ожидал его.

– Ну где же вы ходите, мой мальчик? Дамы уже отбыли на бал! А я жду вас уже битый час. Вот скорее надевайте. – Он указал на шикарно расшитый серебром черный костюм, висящий в холле.

– Но не стоило…

– О боги! Неужели вы считали, что я позволю вам предстать перед вашей подругой в столь неподобающем виде? Это же бал! Но хватит болтовни. Переодевайтесь скорее.

Хью схватил парадный костюм и, забежав за ширму, быстро переоделся.

Когда он показался из своего укрытия, то услышал громкие аплодисменты.

– Вот это то, что надо! Думаю, ваша барышня очень пожалеет о своем прежнем выборе! Все, я молчу, молчу! – Эорий поднял руки в ответ на предостерегающее выражение, появившееся на лице юноши.

Они вышли на улицу, и Эорий быстро зашагал по аллее, прямиком ведущей к замку, увлекая за собой юношу.

Глава 23

Опасная вылазка

– Тебе удалось разузнать, кто это? – воскликнул Джеффри, явно не ожидавший подобной развязки событий. – Ну говори же скорее!

Берт весь подобрался и, выдержав паузу, с гордым выражением на лице протянул:

– Ну-у-у…

– Говори! – в голос рявкнули Лео и Джеффри.

– Хорошо, хорошо, – испуганно затараторил Берт. – Это Грегори! Он прибрал к рукам все золотишко и эти поганые свитки!

– Грегори?! Ты уверен?

– Нет, я слабоумный, близорукий кретин, не способный узнать человека на расстоянии шага! Ну конечно, я уверен! Я видел его так же близко, как и вас сейчас. Он хранит свои находки на конюшне. Там есть потайной погреб. Я проследил за ним, как вы и хотели. Разузнал, что этот фингал ему поставил его собственный папаша, правда не знаю за что. Вот. Армэр ужасно зол на него за это, да и вообще он зол на весь мир. Ну я уже хотел было убираться оттуда, но только этот мальчишка как-то подозрительно тихо ускользнул из дома. А у меня на всякие там гадости прямо нюх! Вот я и решил проследить за ним. И так сколько кровушки у вас выпил этот негодник. В общем, прибежал я за ним на конюшню, гляжу, а он по сторонам озирается, словно чего-то боится. Когда он убедился, что за ним никто не следит, вот наивный…

– Берт! – снова воскликнули Лео и Джеффри.

– Ух какие нетерпеливые! Одним словом, открыл он погреб, а я за ним. Он зажег фонарь, и я чуть дара речи не лишился! Все там и лежит! И сундуки, и канделябры золотые, и посуда всякая, и картины. Ну и, конечно, среди прочего горы этих колдовских свитков. Мне от одного их вида тошно стало! Выскочил я наружу и бегом к вам!

– Вот это да! – изумленно протянул Лео. – И как, интересно, он попал сюда?

– Главное не это, – сосредоточенно проговорил Джеффри. – Судя по всему, он не успел ими воспользоваться! Хоть я и не выношу Грегори Армэра, но все же не желаю ему пережить то, что пережили мы. Думаю, пора нам наведаться на конюшню.

– Но сначала нужно дождаться наступления ночи, – добавил Лео, кивнув головой. – Осталось совсем немного.

Спустя пару часов Джеффри поднялся на ноги.

– Думаю, пора уже, – произнес он уверенно. – Берт, останься здесь. Не думаю, что это место полностью безопасно. Если о нем знает Грегори, может и еще кто-то знать. Предупреди нас, если здесь кто-нибудь появится. Мы заберем только свитки, они не должны попасть в руки колдуна. И еще спасибо тебе большое! Если бы не ты, мы вряд ли бы смогли отыскать их!

Берт расцвел в удовлетворенной улыбке. Он не стал возражать против плана Джеффри. Ему доверили важную миссию, и он намеревался достойно выполнить свою часть задания.

– Ну что, пойдем? – спросил Джеффри Лео.

Лео кивнул, и они двинулись в путь.

Друзья пробирались к конюшне окольными дорогами, умело обходя охрану, которая даже ночью продолжала нести службу. Наконец они оказались на месте и с облегчением переглянулись, заметив, что тут не было никого из воинов, несущих караул.

Джеффри подошел к дверям конюшни и заглянул внутрь. Сделав знак рукой Лео, что все чисто, он первым вошел внутрь. Тут же послышался конский ржач. Джеффри вскинул голову и увидел своего скакуна.

По чести сказать, он не так уж и скучал по нему, так как этого коня ему подарил отец всего за пару недель до известных событий в замке. Но сейчас он был рад тому, что конь узнал его.

Тем временем Лео подбежал к своей кобыле, которая радостно била копытом, и потрепал ее за гриву.

– Тихо, тихо, – погладил ее по морде Лео. – Я сегодня заберу тебя отсюда!

– И как мы раньше не подумали! – отозвался Джеффри из соседнего стойла. – Наши кони хоть и не сравнятся в скорости с Ганнибалом, но все же это решит наши проблемы с передвижением.

– Точно. Давай сразу их оседлаем, чтобы потом не задерживаться, – предложил Лео.

Джеффри кивнул, и они быстро снарядили лошадей в дорогу. После чего, легко отыскав люк подполья, благодаря точному описанию Берта, спустились вниз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свитки Норгстона. Искушение магией - Анна Никитская бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги