Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко
0/0

Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко. Жанр: Фэнтези, год: 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко:
Типа Япония, типа колдуны, типа боги, кланы… вроде настоящие. ГГ неадекватный и недалекий попаданец (потому что люмос зажечь так и не сподобился) Особое внимание: Немотивированный и неконтролируемый гарем, а посему читать исключительно на свой страх и риск.
Читем онлайн Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 218

Как всегда, в сумрачном состоянии рассудка, меня потянуло на философию и психоанализ. А лучше бы сидел молча, и как бы это молчание не выглядело со стороны, оно было бы всяко предпочтительнее той ахинеи, что я нагородил… Сейчас она меня с дерьмом смешает и в принципе, будет полностью права. Вот только, что‑то мне этот блеск в ее глазах не нравится…

— Да — а-а… чего — чего, а нарваться на сеанс психоанализа я точно не ожидала. Причем настолько точный. Но видишь ли в чем дело. Я слишком долго живу на этом свете и о своих проблемах прекрасно знаю. Так что, бери‑ка ты свою крепкую спину, вместе с плакательным плечом и вали обратно в ту вирову дыру откуда вылез! Папуас раскрашенный!

Оп — па! Вот это я ее зацепил… неужели настолько точно картинку нарисовал?

— Чего разлегся? — перешла на крик.

В зал заглянул Тарасов и один из черноформенных, но нарвавшись на безукоризненно построенный, но от этого не менее точно направленный посыл на х… бабочек ловить, мгновенно исчезли в указанном направлении. Я равнодушно пожал плечами, криком меня сейчас было не пронять.

— Вообще‑то жду обещанного тобой доктора. Но если ты настаиваешь, могу и извиниться за то, что полез не в свое дело, хотя… я знаю, что я прав, ты знаешь, что я прав, чего скандал разводить? Разрушать твой образ стойкого оловянного солдатика я не собираюсь и прилюдно рассуждать о слабостях капитана Нган — чит, тоже… то что данная тема тебе неприятна, я уже понял, развивать ее не буду. Думаю, ты уже примерно представляешь, зачем я пришел в этот город, поэтому давай временно забудем всю эту чепуху про долг жизни и поговорим о будущем Кавиенга… да и всего острова.

Тайка прищурилась и в округе шевельнулась чакра… ага, похоже решила продемонстрировать любимый прием Кимуры. Хм… ну что же, поиграть мускулами можно и вдвоем… хотя удивила, очень удивила. Не ожидал, что зона воздействия окажется настолько велика.

Я на секунду запустил Источник на полную мощность и тут же остановил… просто дернул на себя энергию, чтобы показать разницу в силах… Похоже оценила

— Госпожа капитан…

— Нари, меня зовут Нари… раз ты так много обо мне знаешь, чего уж расшаркиваться. — собеседница на глазах принимала прежний невозмутимый вид.

Успокоилась? Или, что скорее, даже и не начинала нервничать, а просто делала вид?

— Прекрасная Нари, если мы продолжим любимое мужское занятие и будем меряться дальше, то напугаем ваших подчиненных и нам не дадут спокойно поговорить… Давайте все‑таки вернемся к городу.

Нган — чит отвернулась в сторону выхода… мне показалось или у нее в глазу действительно блеснула слеза? Как же все‑таки не любит бравый капитан демонстрировать собственную слабость!

— Когда я впервые появилась на этом берегу, города еще не было. Полсотни беженцев из разрушенной богами Малайи ютились в жалких хижинах под тенью пальм… но место было настолько красивым, что я решила именно сюда привести остатки моего народа… Прошло двести лет, в здешней земле лежат уже семь поколений тай, двое моих мужей и четверо из шестерых рожденных мною детей… Покой этого города давно уже стал смыслом моей жизни и скорее всего, станет причиной смерти. Так что давай поговорим о Кавиенге, чужак. Я слушаю.

Зря Кимура не верил слухам… надо же, основательница Кавиенга собственной персоной. Можно сказать, живая легенда. Прекрасная и… притягательная… Что‑то меня куда‑то не туда потянуло!.

— Ситуация сложилась так, что мои планы невозможно осуществить без власти над Кавиенгом… Опять же, обстановка диктует захватить город по возможности бескровно. Не потому что я вдруг неожиданно воспылал человеколюбием и не смогу дальше жить если в результате военного решения пострадает часть жителей города. Нет. Меня в первую очередь интересуют судоремонтные мощности, желательно в неповрежденном виде и способные немедленно заняться переоборудованием моего флота.

Тайка фыркнула,

— И поэтому ты прямо предупреждаешь владельца большей части этих мощностей, что пора бы поделиться и добровольно отдать имущество в хорошие загребущие руки?

— Я что‑то говорил о отъеме? Извини, но мне некогда заниматься производственной рутиной, как и искать новый квалифицированный персонал для твоих предприятий. Разговор идет всего лишь о быстрой, качественной и хорошо оплаченной работе.

— А город тогда тебе зачем? Если уж с верфями возиться некогда, то город потребует в десять раз больше внимания… или окончательно превратится в гниющее болото.

Я отмахнулся, — Хуже, чем сейчас, не будет точно. Закручивать гайки до упора не хочу, но и пиратскую вольницу тоже терпеть не собираюсь. Я вижу Кавиенг свободным транзитным портом на оживленном морском перекрестке… по возможности столицей баронства. А человека на должность градоправителя подберем. С твоей подсказки или самостоятельно… — капитан хотела что‑то сказать, но я поднял ладонь, — В принципе меня устроит и другой вариант. Я могу просто подождать… и прийти сюда уже после того как имперские десантники вернуться на свои корабли и развалины города достаточно остынут после пожаров. Все упирается в сроки. Быстро и путем поиска компромисса, с тобой или еще с кем из вменяемых городских авторитетов… или медленно, но наверняка. Выбор невелик.

Нари потеребила длинную красную сережку в левом ухе, — Город так просто не взять. У Возрожденной здесь нет таких сил… пока.

— Вот именно, что пока. Как бы ни был занят флот, терять лицо император не будет. Сейчас или через год, но Кавиенг падет и все равно войдет в состав Латангайского баронства. В твоей власти это 'и' поменять на 'или'.

Нган — чит молчала долго, не меньше минуты, затем решительно тряхнула головой, — Сними маску.

— Не думаю, что мое неприкрытое лицо, это именно то, что молодой и красивой девушке, стоит видеть на ночь глядя…

Тайка улыбнулась, — Молодую и красивую девушку уже вряд ли можно испугать видом мужского лица… каким бы оно ни было. Я согласна на твое предложение барон де Зорро, но лицо все‑таки открой. Я хочу кое в чем убедиться.

Я пожал плечами и стянул полумаску. Нган — чит кивнула своим мыслям,

— Примерно так я и предполагала… И, хотя еще остается много вопросов… которые мы обязательно обсудим позже, препятствовать тебе я не буду. Как, впрочем, и оказывать военную помощь. Приводи свои корабли, Дзинко. Раз уж на западе сгущаются тучи, попробуем посмотреть на восток.

— Мы живем на одной земле. И ветер с востока обязательно разгонит тучи над городом… и над твоей головой, прекрасная женщина с добрым сердцем,

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 218
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги