Волшебники в бегах: часть первая - Lliothar
0/0

Волшебники в бегах: часть первая - Lliothar

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Волшебники в бегах: часть первая - Lliothar. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Волшебники в бегах: часть первая - Lliothar:
Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто... (work in progress, в тексте есть лакуны)
Читем онлайн Волшебники в бегах: часть первая - Lliothar

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 82

-- Красиво! -- восхищенно сказал Рейнард, доселе не видевший ничего подобного. -- Ты, кстати, в порядке?

-- В полном, -- улыбнулся маг. -- Это, в сущности, довольно простой фокус.

-- Я думал, только эльфы способны такое с природой сотворить...

-- Можно, я не буду читать тебе лекцию о различиях между природной магией эльфов и стихийной магией людей? Просто поверь мне на слово -- это заклинание основано на совершенно ином принципе, нежели любые природные чары.

Рейнард пожал плечами -- ему, в общем-то, было все равно -- и занялся костром. Хворост не успел сильно отсыреть, и огонь разгорелся без помощи магии. Друзья наскоро поели, и Джейд заявил, что дожди зарядили надолго, а он не намерен сушить одежду каждые полтора часа, после чего двумя словами и тремя жестами придал их плащам свойство отталкивать влагу. Рейнард зевнул, сказал, что премного благодарен ему за эту поистине гениальную идею, затем отобрал у друга свой плащ, закутался в него и улегся спать. Маг не замедлил сделать то же самое.

Джейд проснулся от холода. Было промозглое раннее утро. Деревья обметало обрывками белесоватого тумана. Костер угас, и, несмотря на то, что сквозь плетеный навес над поляной не просочилось ни единой капли дождя, холод пробирал до костей. Рейнард еще дрых без задних ног, завернувшись в плащ с головой. Джейд не стал его будить и принялся за оживление костра. Остатки собранного вчера хвороста никак не хотели разгораться, и Джейд уже без особого желания подумывал о том, чтобы подкинуть им пару магических искр, но тут пламя нехотя начало покусывать сучья. Маг протянул к костру холодные руки. Его била чуть заметная дрожь, которую он приписал бы скорее слишком частому использованию своей силы за короткое время, нежели утреннему холоду. Помимо всего прочего, Джейд не выспался, и настроение у него было отнюдь не радужным.

Проснувшийся Рейнард медленно потянулся, потер ногу, затекшую от того, что он всю ночь проспал в одной позе, и скучным голосом проговорил:

-- Ну и погодка! Вчера жарища, сегодня потоп. Что на очереди -- снегопад или землетрясение?

-- Понятия не имею, -- неприветливо отозвался маг, по-прежнему грея руки. Рейнард с тоской заметил, что неплохо бы сейчас горячего чаю.

-- Не трави душу, -- вздохнул Джейд, поднимаясь. -- Если у тебя нет возражений, нам лучше выехать поскорее. Хотелось бы сегодня добраться до человеческого жилья. Я смутно помню эти места, но, кажется, где-то поблизости должен быть трактир.

-- Нельзя ли поточнее?

-- Говорю же, не помню. Но думаю, не далее как в одном дневном переходе.

Они поднялись на раскисшую дорогу. Мышастый конь Рейнарда ухитрился извернуться и схрупать из руки всадника последний кусок хлеба. Сам Рейнард в это время смотрел на Джейда и ничего не замечал, пока маг, рассмеявшись, не указал ему на то, что в его ладони зажат лишь жалкий огрызок корочки.

Джейду казалось, что они едут так уже целую вечность. Бившая его дрожь постепенно унялась, по телу разлилось колкое тепло. Мелко моросящий дождь припустил сильнее, его струи с дробным стуком колотились о листья. Маг откинул капюшон, позволив тяжелым каплям стекать по горящему лицу. Узор из переплетенных над дорогой веток на мгновение поплыл перед глазами. Джейд моргнул и провел рукой по лбу. Простыл он, что ли, от ночевки на холодной земле? Только этого ему сейчас и не хватало. Плотная, отталкивающая влагу ткань вновь скользнула на глаза...

Рейнард уже минут пять красочно высказывался на тему того, откуда взялся этот дождь и где он его видел. Порыв ветра швырнул ледяные струи ему в лицо, и вода попала за шиворот.

-- Кончай брюзжать, как старая дева на свадьбе подруги, -- устало проговорил маг. -- Погода от этого не изменится.

-- Интересно, надолго сия мерзость зарядила?

-- Где-нибудь на недельку.

-- А помнишь, как мы угодили под ливень возле Эксома?

Джейд не сразу сообразил, о чем толкует его друг.

-- Что? А-а-а... да, помню, конечно. Ты тогда поскользнулся и съехал на боку по размокшему косогору, после чего как был, в одежде, залез в озеро отмываться, заявив, что мокрее все равно не будешь.

-- Ага, а ты еще сказал, что я похож над угодившую под метлу крысу... Язва.

-- Разве? -- рассеянно переспросил маг. -- Наверное, и впрямь был похож, если я так сказал.

Рейнард шутливо погрозил другу кулаком, но тот лишь молча ссутулился в седле. Разговор не клеился, хотя виконт и пытался его поддерживать, чтобы не так тоскливо было. Но Джейд либо отвечал неохотно и с некоторым запозданием, либо не откликался вовсе. В конце концов Рейнард прекратил попытки растормошить его и, выехав немного вперед, просто уставился на горизонт, хотя там и не наблюдалось ничего заслуживающего внимания. Серая лента дороги уходила вдаль и сливалась с серым небом, косо разлинованным дождем.

Через несколько часов монотонной езды ему почудилось, что впереди чернеет силуэт дома, и он воскликнул:

-- Эй, посмотри, не тот ли это трактир, который ты имел в виду?

Сзади донеслось неразборчивое бормотание.

-- Что ты говоришь? Прости, я не расслышал.

Виконт придержал лошадь и обернулся. Джейд издал какой-то странный звук -- не то застонал, не то всхлипнул -- и мешком свалился на землю.

-- Что за... -- Рейнард мгновенно соскочил с седла, опустился на колени рядом с другом и приподнял его. Капюшон упал с головы мага, открыв бледное как полотно лицо с полузакрытыми глазами.

-- Джейд! -- Рейнард коснулся его лба тыльной стороной ладони. -- О, проклятье... -- Кожу обожгло сильным сухим жаром. Рейнард ощутимо встряхнул друга за плечи, пытаясь привести его в чувство. -- Джейд, очнись, не вздумай мне тут помирать!

-- Не дождешься, -- чуть слышно откликнулся маг, стараясь улыбнуться. -- Я еще жив... пока. Помоги мне встать.

-- Что с тобой?

-- Не знаю. -- Джейд поднялся, опираясь на руку Рейнарда. -- Либо простудился, либо, что более вероятно, слишком выложился.

-- В каком смысле?

-- В магическом.

Джейд повернулся к своей лошади.

-- Куда тебя несет? -- Виконт схватил его за запястье. -- В таком состоянии ты и половины лиги не проедешь, прежде чем снова упадешь. Садись впереди меня.

Рейнард намотал поводья каштановой лошади мага на луку своего седла и заставил коня значительно ускорить темп. Теперь добраться до трактира как можно скорее стало жизненно важным. К сожалению, то, что он принял за дом, оказалось на поверку лишь толстым раскидистым деревом причудливых очертаний. Виконт стиснул зубы и еще прибавил ходу.

Минуты сливались в одну тягостную линию. Темнело. Дождь вставал впереди мутной стеной. Джейд то приходил в себя, то снова терял сознание, и тогда Рейнард, не помня себя, принимался трясти его за плечи, приговаривая:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебники в бегах: часть первая - Lliothar бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги