Дети Лезвия - Жанна Пояркова
- Дата:24.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Дети Лезвия
- Автор: Жанна Пояркова
- Год: 2006
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Когда монашки Бригитт будут работать в публичных домах, — буркнул под нос Рик, почему-то изрядно веселясь.
Деймор примолк, показывая, что старается не сердиться на глупца, так неудачно перебившего речь. Мне хотелось его немедленно задушить. Синие следы от пальцев на шее Лорда в обрамлении черно-красного камзола будут смотреться очень впечатляюще.
— Человек получает аудиенцию в Игле только тогда, когда выигрывает у Мастера Игры, — закончил фразу Лорд. — Это старая традиция. Я бы даже сказал, что это закон, Ра. Я не думаю, что тебе хотелось бы нарушать закон, ведь ты пришла сюда пешком, через Драконий мост, пересекла Эр-ту-Ар, хотя все это тебе и не нравилось. Не стоит терять самообладание на последнем испытании. Это недостойно Детей Лезвия.
Его голос обволакивал приторным туманом. Ненавижу дипломатов — они оскорбляют так, что к ним трудно придраться.
— Мастер Игры — это я, — представился Деймор. — Так что вам даже не придется далеко ходить. Существует еще одна возможность — ты можешь оставить человека здесь, чтобы избежать решений, и отправиться в Иглу одна. Лорды ждут.
— У вас невозможно выиграть, — фыркнула я. — Тем более — человеку. Это очередной обман. Можно играть сколько угодно — и остаться ни с чем. Ты хочешь дать подручным Сэтра время, чтобы подготовиться? Я ведь все знаю о вашем договоре.
Деймор не изменился в лице, оставив на нем все ту же ничего не выражающую полупрезрительную-полудружелюбную маску-прикрытие, за которой резвятся настоящие мысли.
— Нет, играть сколько угодно нельзя, — покачал головой он, впервые посмотрев на Рика, который ответил Лорду почти таким же взглядом, каким тот одарил бродягу. — Иначе толпы людей занимали бы время Мастера. Три партии. Проигрыш означает, что вы уйдете отсюда или умрете. Кстати, ты можешь сыграть за него, — добавил Деймор. — Если не боишься, конечно.
Я ударила его по лицу отвердевшей ладонью, оставляя след на безупречно спокойном лице.
— Следи за своими словами, Лорд. Я никого не предупреждаю два раза.
— Тогда мне нужен ответ, — холодно ответил тот.
Я раскрыла рот, но братья остановили меня, шепнув на ухо.
— Жди, — приказала я Деймору, не давая за высокомерие Лорда и дырявой монеты.
Мы отошли, чтобы слова не достигали ушей Мастера Игры, и Эйлос с Тареном одновременно вышли из-за убогой статуи, словно сплетая самих себя из теней. Деймор старательно демонстрировал равнодушие к выходкам варваров, позорящим честь посла, хотя эффектное появление братьев не оставило его безразличным. Он разглядывал перстень, не глядя в нашу сторону.
— Ра, у Лордов Лжи нельзя выиграть, — начал Эйлос. — Оставь человека с нами, мы защитим его.
— Нет, — не согласилась я. — Здесь рядом отряд даройо, который только и ждет, пока я уйду.
Упрямая складка пролегла между бровей. Лед опять напомнил о себе, вгрызаясь в тело. Деймор кашлянул, торопя нас, но я не обращала внимания на штучки Лорда.
— Ну, тогда ты смело можешь сказать, что я твой раб, — пожал плечами бродяга, усмехнувшись в бородку. — Мне все равно, кем называться. Хоть Мариссой из «Пьяной Волчицы».
— Не лишено смысла, — одобрительно хмыкнула я. — Но они потребуют доказательств, которые мы представить не сумеем. Не стоит тратить время на бестолковые идеи.
Братья переглянулись.
— А почему бы и нет? — спросил Тарен. — Пусть сделает, что они потребуют. Он же…
— Это не обсуждается, — отрезала я.
Глаза Рика снова потеплели, хотя о причинах этого я могла лишь догадываться. Деймор все-таки повернулся, бесстыже ерзая взглядом и сохраняя на лице сладковато-мерзостное выражение, которое мне хотелось исправить своим серпом.
— Что ж, значит, скучать опять не придется, — хмыкнул Рик. — А что будет, когда мы проиграем?
— Мы не проиграем, — уверенно сказала я, направляясь к Лорду Деймору, который нетерпеливо вращал кольцо.
— Тогда… — человек сложил пальцы в незнакомом мне знаке и прикоснулся к правому плечу.
— Что это значит? — спросила я, не замечая покашливаний Деймора.
— Просто пожелание удачи, — пожал плечами Рик, поправил сумку, и мы вернулись к послу Лордов Лжи.
Братья остались рядом, не решаясь мне перечить. Деймор больше не пытался впечатлить меня медоточивыми речами, смешанными с ядом, — видно, удар по лицу пошел ему на пользу. Он вывел нас к площади Колеса Времен, но я отказалась ее пересекать, чувствуя ловушку — натянутые нити заклятий, ждущие жертву. Братья шли след в след за мной, но не появлялись, оставаясь в тенях. Встречные члены клана провожали меня любопытными взглядами, рассматривая синюю руку, шрамы и черные крылья на спине. Запах углей, исходящий от меня, стал сильнее.
— Человек — мой спутник, — подытожила я, обходя стороной слабо светящиеся статуи-спицы Колеса.
— Я не слеп, — недовольно дернул плечом Деймор. — У рабов вряд ли станут спрашивать совета. Неслыханное дело.
Я только выгнула бровь. Впрочем, если бы я увидела рядом с даройо человека, который ведет себя так несдержанно, как Рик, мое удивление было бы несоизмеримо больше, чем недоумение Лорда. В голове уже появлялись фантазии по поводу его смерти, и постепенно я начинала видеть гибель Ал'эра; ритм, толчки крови, складывающиеся в мелодию мести, звучали внутри. Сила Колеса Времен гудела, как осиный рой.
Лорд подвел нас к одному из игорных домов и пригласил войти неподражаемым жестом, в котором позволил себе выразить немного обиды. Не знаю, как это у них получалось. Даже открыть дверь они умели так, что ты чувствовал, будто тебя пытаются оскорбить. Если Дети Лезвия в любой ситуации старались сохранить достоинство и спокойствие внутри, то Лорды Лжи пытались оставить видимость того и другого. И, надо сказать, преуспевали в этом. Только мерцающий внутри мерзкий огонек отражал действительную суть клана обманщиков.
Маленький воришка, пользуясь заклятьем невидимости, попытался стащить мой серп, и я сломала ему руку. У него почти получилось, как любят говорить люди.
— Аааа! — завопил он, став видимым, но Деймор отпихнул его, не отвлекаясь на неудачу собрата.
С площади за нами следили многие пары глаз — Ал'эр не был пустынным, в каждом здании что-то происходило, вокруг кипела жизнь. Рик задумчиво посмотрел на воришку, который отполз подальше и теперь сидел, тихо подвывая. Самообладания у подмастерья ни на грош. Подошли где-то задержавшиеся братья, и тогда незадачливого грабителя сразу как ветром сдуло. Капюшоны их были накинуты, плащи развевались при каждом движении, а темные глаза хитро поглядывали из-под наброшенной ткани. Мне нравилось смотреть на них. Алая птица Тагота развернула кровавые крылья на черных плащах, напоминая жителям о том, что в город вошли неприятности, — ведь мой отец здесь уже побывал, оставляя за собой идеально выпотрошенные трупы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Красный корсар - Джеймс Фенимор Купер - Классическая проза / Морские приключения
- Луна двадцати рук - Лино Альдани - Научная Фантастика
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика
- Тени Амбера - Джон Бетанкур - Фэнтези
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив