Карэле Карэле и другие волшебные существа (СИ) - Осадченко Вика "Векша"
- Дата:10.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Карэле Карэле и другие волшебные существа (СИ)
- Автор: Осадченко Вика "Векша"
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Карэле Карэле и другие волшебные существа (СИ)"
📚 Вас ждет захватывающее приключение в мире волшебства и фэнтези! В аудиокниге "Карэле Карэле и другие волшебные существа (СИ)" от Осадченко Вики "Векша" вы окунетесь в удивительный мир, где встретите удивительных героев и погрузитесь в захватывающий сюжет.
Главный герой книги - Карэле Карэле, загадочное существо, способное принимать разные облики и обладающее удивительными способностями. Он отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти свой мир от зловещих сил, и его ждут невероятные испытания и встречи с другими волшебными существами.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры и произведения разных жанров, включая фэнтези. Погрузитесь в мир волшебства и приключений вместе с аудиокнигой "Карэле Карэле и другие волшебные существа (СИ)"!
Об авторе
Осадченко Вика "Векша" - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей. Ее книги полны загадок, приключений и волшебства, заставляя читателей переживать за героев и погружаться в удивительные миры.
Не упустите возможность окунуться в увлекательную историю с аудиокнигой "Карэле Карэле и другие волшебные существа (СИ)" на сайте Фэнтези! Погрузитесь в мир фэнтези и волшебства прямо сейчас!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это и была душа? — шепнул Джайс Сангри на ухо Карэле.
— Похоже на то, — отозвался он.
В самом деле, птицы нигде не было видно. Не было больше и жуткого зверя. Столб радужного тумана, скрывавший его тушу, иссяк. Только последние тонкие ручейки поднимались вверх от чего-то небольшого и тёмного, неподвижно лежащего в центре пещеры.
Альбин Малледи, потирая грудь, неловко поднялся на ноги и подошёл к тому месту, где упал Тимми. Он наклонился и поднял с каменного пола старого, потрёпанного плюшевого мишку. Несколько минут молодой человек глядел на него в молчании, которое никто не решился прервать.
— Я и забыл, что у него было оторвано ухо, — наконец произнёс Малледи. — Еле держится, надо же. Совсем как раньше.
Что-то скользнуло мимо Карэле — Сейли вошла в клетку и осторожно забрала Тимми из рук его хозяина.
— Это можно зашить, — мягко сказала она. — У меня есть с собой иголка и нитки. Сейчас всё поправим.
Она устроилась под свечой, бережно уложив мишку на колени, и принялась за шитьё.
— Я бы даже сейчас не притронулся к нему по доброй воле! — воскликнул капитан. — Что за храбрая девчушка!
— Кровь Морского Народа, — улыбнулся Карэле. — Сейли не боится того, что не способно ей навредить.
Тем временем Венсан решительно вывел из пещеры Малледи, подталкивая его в спину.
— Ну вот и всё! — с облегчением сказал он, вытирая испачканные в растворе руки платком. — Главное сделано. Теперь можно убирать все эти решётки. Полагаю, ими стоит заняться прямо завтра, нечего тянуть. Как ты вообще их поставил?
— Нанял рабочих, — пробормотал Малледи, — а потом загипнотизировал их, чтобы они не разболтали, чем тут занимались.
Карэле передёрнуло.
— Я знаю, что ты не питаешь любви к гипнозу, — укоризненно сказал ему Венсан. — Но в данном случае это вполне оправданная мера. Нельзя допустить огласки. Поэтому убирать решётки придётся тем же методом.
— Верни часы, — хмыкнул Альбин Малледи, — а то чем я их буду гипнотизировать?
Венсан протянул ему извлечённые из кармана часы, держа за цепочку, и молодой человек неловко взмахнул рукой, пытаясь их схватить.
— Как вы себя чувствуете? — с тревогой спросил Карэле.
— Голова кружится, — признался Малледи. — И знобит.
Венсан с досадой зашипел сквозь зубы, без церемоний заталкивая часы в карман молодого человека, и положил ладонь ему на лоб.
— Так и есть, его лихорадит, — констатировал он. — Что я за идиот! Мы же говорили о том, что жизненная сила высвободится и вернётся ко всем своим владельцам! А эта штуковина питалась в основном своим хозяином.
— То есть сейчас… — медленно произнёс Карэле.
— Вот именно! Сейчас всё то, что Тимми вытянул из Малледи за долгие годы, обрушилось на него разом. Он просто не сумеет это вместить…
Венсан прервался и потащил молодого человека к выходу из пещеры. Но тот ухватился за решётку.
— Тимми! Где он?
Сейли поднялась с места, на ходу перекусывая нитку, и сунула плюшевого медвежонка в руки Малледи. Тот рефлекторно схватил его, отпустив решётку, и Венсан немедленно воспользовался этим, чтобы втолкнуть молодого человека в туннель. Капитан, бросив на Карэле тревожный взгляд, последовал за ними, чтобы подхватить Малледи в случае необходимости.
— Интересная у вас жизнь, господин Карэле, — насмешливо заметил Тодаш Ласлен, увлекая свою спутницу к выходу.
— Не то слово, — пробормотал кондитер, поднимая с пола свечу. — Пойдём быстрее, Сейли.
* * *Спутники Карэле поспешно свели Альбина Малледи вниз по тропинке. С каждой минутой ему становилось всё хуже, и у подножия скал он рухнул на землю, продолжая сжимать в руках Тимми.
— Нужно заставить его израсходовать хотя бы часть этой силы, иначе у нас на руках окажется труп, — нервно сказал Венсан.
— Не волнуйся, — успокоил его Карэле. — Труп мы спрячем без труда.
Венсан, так и не привыкший за годы дружбы к специфическому чувству юмора Карэле, закатил глаза.
— А что-нибудь более конструктивное?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Можно вызвать дождь, — кондитер бросил быстрый взгляд на совершенно чистое небо, уже подкрашенное закатом в розовый цвет. — Курортники нас проклянут, и мы сами об этом ещё пожалеем, но ничего лучшего мне в голову не приходит. Согласны?
Все, даже призраки, синхронно кивнули, хотя никто, кроме Венсана, не понял, что именно предполагалось сделать. Но раздумывать было некогда.
Карэле опустился на землю перед лежащим на боку Малледи и встряхнул его. Затем, схватив за плечи, усадил.
— Поддержите его, — велел он, снова встряхивая молодого человека.
Джайс, опустившись на одно колено, поспешно подхватил Малледи. Тот с трудом открыл глаза.
— Альбин, вы умеете вызывать дождь? — мягко спросил его Карэле. Тот помотал головой. — Тогда будем учиться.
Карэле, удобно усевшись на песке, опустил веки и издал низкое, ровное гудение, не размыкая губ.
— Слышали? — спросил он у Малледи. Тот кивнул. — Сможете повторить?
Молодой человек прикрыл глаза и тоже загудел, пока у него не прервалось дыхание.
— Очень хорошо, — одобрил Карэле. — Теперь сядьте так, как вам удобно, и продолжайте. Сосредоточьтесь на мысли о том, что вы хотите вызвать дождь.
Альбин Малледи послушно изменил позу, отпустив наконец Тимми. Он скрестил ноги и положил руки на колени. Капитан отпустил его, но был готов подхватить в случае необходимости.
Молодой человек сделал вдох и издал негромкий звук, как бы примериваясь к нему.
— Не позволяйте звуку прерываться, пока не кончится весь воздух, — негромко сказал Карэле. — Старайтесь, чтобы он был как можно ниже. И помните о дожде.
Гудение становилось всё более ровным и уверенным. Оно было негромким, но таким плотным, что заставляло дрожать что-то внутри. Его звук совпадал с шумом набегающих волн — сознательно или нет, Малледи подстроил своё дыхание под их ритм. Через несколько минут стало казаться, что гул исходит от самого моря.
— Смотрите! — прошептала Сейли, указывая на горизонт. Там виднелась узкая тёмная полоса.
Капитан поднялся на ноги и взглянул на море. Вдали покачивались несколько лодок, поспешно плывущих к берегу. Похоже, рыбаки тоже заметили далёкую тучу.
— Тебе лучше вернуться в город, — сказал Карэле девочке. — Чувствую, что нас ждёт настоящий ливень.
— Вода мне не страшна, господин Карэле, — улыбнулась Сейли. — Если бы вы позволили, я бы лучше дождалась здесь сумерек, чтобы поговорить с отцом. Хочу его обрадовать…
— Хорошо, раз уж ты в этом уверена, — с сомнением покачал головой кондитер. — Значит, доберёшься до дому сама?
— Морские меня проводят, — успокоила его девочка.
Туча тем временем надвигалась. Закат из розового превратился в багровый, резко потемнело. Первый порыв ветра ударил в лицо, и крики чаек стали громче и тревожнее.
— Нас смоет, — констатировал Венсан, мрачно оглядывая окрестности.
— Укроемся под скалами подальше от берега, — отозвался Карэле. — В конце концов, ты же сам отказался прятать труп нашего друга. Так что терпи.
— Сколько ещё ему нужно так гудеть? — поинтересовался капитан.
Карэле пожал плечами.
— На вид ему вроде бы полегче, — сказал он. — По крайней мере, его уже не качает из стороны в сторону. Но чем больше сил он потратит, тем лучше.
Прошло ещё несколько минут, заполненных ровным, монотонным гулом и нарастающей темнотой. Ветер, усилившись, принёс откуда-то колючий вихрь из песка.
— Карэле, — нервно сказал Джайс Сангри, — чует моё сердце, этот парнишка сейчас вызовет не дождь, а настоящий шторм. Пора хватать его и уходить, а то вся эта магия выйдет нам боком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Тебе виднее, капитан, — кивнул кондитер.
Опустившись на колени перед Малледи, Карэле тихонько позвал:
— Альбин! Альбин, посмотрите на меня!
Тот с трудом открыл глаза, пытаясь сфокусировать взгляд на Карэле.
— Дождь вот-вот начнётся. Нужно найти укрытие. Вы сможете встать?
- Всё о домашнем хлебе. Лучшие рецепты домашней выпечки - Ольга Бабкова - Кулинария
- Глубокий омут - Джуллиет Кросс - Любовно-фантастические романы
- Девятая Крепость - Эдуард Катлас - Фэнтези
- Миражи на стене - Антон Булавин - Русская современная проза
- Исход (ЛП) - Джеймсон Бекка - Современные любовные романы