Пророчество: Дитя Земли - Элизабет Хэйдон
- Дата:22.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Пророчество: Дитя Земли
- Автор: Элизабет Хэйдон
- Год: 2003
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне очень жаль, — искренне сказала Рапсодия. — Он действительно бывает излишне резким. Но почему ты остался?
Эши подошел к огню и снова взялся за кочергу. Огонь не желал разгораться.
— Мне симпатичны ты и Джо. А когда ты упомянула Элинсинос, я понял, что могу тебе помочь ее отыскать. Я один из немногих ныне живущих лесничих, которые бывали рядом с ее логовом.
Рапсодия удивилась, услышав слово «лесничий».
— Ты официально занимаешь должность лесничего? — Он кивнул. — Ты проходил обучение у Ллаурона?
— Да.
— Я там была! Он очень милый человек. Ты получил от него конкретные указания?
Эши передвинул каминный экран.
— Да, кое-какие. Обычно сам Ллаурон не занимается подготовкой лесничих, предоставляя это Гэвину, которому иногда помогает Ларк.
— Да, с ними я тоже встречалась. Ларк показала мне много лекарственных трав. Извини, я отвлеклась. Акмед совсем не такой плохой, как кажется. К нему не просто подступиться, у него очень необычный взгляд на жизнь, но мне хорошо рядом с ним. У нас очень много общего.
Эши содрогнулся.
— Если не считать того, что вы оба намерьены в Первом поколении, я не вижу у вас ничего общего.
— Я не говорила, что Акмед намерьен Первого поколения, ты сам сделал такой вывод. Могу привести в пример нашу внешность, здешние люди одинаково на нас реагируют.
Эши потрясенно посмотрел на Рапсодию.
— Что?
— Да, и если ты сам не заметил, мы оба носим плащи с капюшонами, потому что в противном случае на нас сразу начинают глазеть или еще того хуже.
Он удивленно потряс головой, окончательно убедившись в том, что Рапсодия действительно не понимает, почему все так на нее смотрят. Хотя он и раньше это подозревал, по трясение не проходило.
— Акмед чрезвычайно уродлив.
Она начала терять терпение.
— Ты склонен к поспешным выводам! Глупо считать, что внешность человека равнозначна его личным качествам.
— А я как раз и говорю о личных качествах.
— Я уже сказала, что ты его совсем не знаешь.
Эши прислонился к стене рядом с камином.
— Ты так и не ответила на вопрос о нем и тебе.
— Какой вопрос?
— О том, смогла бы ты жить с Акмедом, я имел в виду, выйти за него замуж. — Последние слова он произнес сквозь зубы.
— Может быть, — ответила она. — Но мы никогда не обсуждали подобную перспективу. Возможно, эта мысль приведет его в ужас. Как я уже тебе говорила, я не собираюсь выходить замуж, но если мне суждено после всего остаться в живых, то он один из лучших кандидатов.
Эши заметно помрачнел.
— Почему?
— Ну, давай посмотрим: он знает обо мне больше, чем любой ныне живущий человек, ему известны мои сильные и слабые стороны, и его не смущает моя внешность.
— Рапсодия, никого не смущает твоя внешность. Она не обратила ни малейшего внимания на его последние слова.
— И я не думаю, что он ждет от супружества того же, что большинство других людей.
— Чего, например?
— Любви. Акмед знает, что у меня нет сердца, и ему все равно. Вероятно, он будет удовлетворен тем, что я могу дать. Конечно, эти рассуждения носят сугубо теоретический характер. Как я уже сказала, мы никогда не обсуждали данную тему.
— Мне кажется, Рапсодия, что ты напрасно заранее отказываешься от любви, тем более что ты сама так высоко ценишь это чувство.
Рапсодия вновь рассердилась.
— Какая разница! И почему тебя так тревожит проблема моего супружества?
Эши отвернулся. Теперь, когда его лицо больше не скрывал капюшон, ему стало гораздо труднее разговаривать с Рапсодией.
— Меня оно не тревожит.
— А мне кажется странным, что тебя огорчает возможность моего брака без любви.
Он повернулся и посмотрел ей в глаза.
— А меня удивляет, как ты можешь говорить об этом так спокойно. Ты же сама утверждала, что очень серьезно относишься к семье.
Рапсодия обдумала его слова.
— Ты прав. Однако мои рассуждения касаются только тех людей, которые способны любить.
— А ты к ним не относишься.
— Совершенно верно.
— Но почему?
Она вздохнула и посмотрела на огонь, который тут же начал разгораться.
— Я отреклась от любви, мне она запрещена.
Эши присел на кровать напротив Рапсодии.
— Почему? Ты вступила в религиозный орден и дала обет безбрачия?
Рапсодия фыркнула:
— Едва ли.
— Тогда почему?
Рапсодия опустила глаза.
— Еще в старом мире я обменяла способность любить на то, что хотела сохранить.
— Что именно?
— Ребенка, — ответила Рапсодия.
Она подняла взгляд и вдруг поняла, что с легкостью отвечает на его вопросы, — за прошедшие годы Рапсодия никогда ни с кем об этом не говорила.
Теперь пришел черед Эши опустить глаза.
— У тебя был ребенок?
— Нет, это был не мой ребенок. Но я хотела ее защитить. — Эши кивнул. Рапсодии показалось, что он вздохнул с облегчением, но промолчал. — Так или иначе, но я дала клятву, что больше никогда никого не буду любить, и сдержала свое слово.
— Никого, кроме детей?
— Нет, я плохо объяснила. Я дала слово мужчине, что не полюблю другого до самого конца мира.
— А кем был человек, которого ты любила? Что с ним произошло?
На лице Рапсодии появилась гримаса отвращения.
— Я не говорила, что любила его. Он был грязной свиньей.
— Я перестаю тебя понимать. Почему ты дала клятву любить свинью?
— Ладно, начнем сначала, — вздохнула Рапсодия, — раз для тебя это так важно. Он был самым отвратительным, злым и жестоким ублюдком из всех, кого я знала. Мерзавец похитил невинную девочку, и, если бы я не вмешалась, он бы изнасиловал, а потом убил ее. Я дала клятву в обмен на ее свободу никогда не любить никого другого и выполнила ее. Я не утверждала, что любила ублюдка.
— До конца мира, верно?
— Да — Не слишком ли сильная клятва для такого негодяя?
— Ну, тут все зависит от того, рассчитывала ли я вообще найти любовь.
— А ты думала, что этого не случится?
— Да. Так что моя жертва была не такой большой.
На лице Эши появилась обаятельная улыбка, он встал с постели, подошел к Рапсодии и опустился перед ней на колени.
— У меня есть для тебя замечательная новость.
— И в чем она заключается?
— Если ты решишь, что можешь кого-то полюбить, то можешь это сделать, не нарушая клятвы.
— С чего ты взял?
— Ты ведь поклялась никого больше не любить до конца мира?
— Да.
— А ты разве не заметила, Рапсодия? Тот мир погиб, его нет более тысячи лет. Ты свободна от него и от своих клятв.
Глаза Рапсодии наполнились слезами — и на то имелось множество причин. Эши взял ее за руки, полагая, что сейчас она расплачется. Однако Рапсодия сумела справиться с нахлынувшими чувствами. Эши смотрел на ее исказившееся лицо, а потом не выдержал и протянул руку, что бы вытереть слезы, но Рапсодия оттолкнула его ладонь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Реликт из Первых Дней: Том 2. Эсгалдирн Хранитель Звезд (СИ) - Александр Федоренко - Героическая фантастика
- Дверь в Вечность - Альмира Илвайри - Фэнтези
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика
- Счастливая земля - Лукаш Орбитовский - Детектив / Триллер