Девочка по имени Аме - Анна Аршинова
- Дата:17.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Девочка по имени Аме
- Автор: Анна Аршинова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, — юноша обмахнулся веером. — Мы еще успеем ее поздравить.
— Как хорошо, что вы меня понимаете, — она внимательно посмотрела на Амэ. — Мне немного неудобно вас просить, но не выполните ли вы одну мою небольшую просьбу?
— Просите, о чем угодно, госпожа Бенихиме, — вмешался Макетаро, снова галантно кланяясь. Амэ ничем не показал своего недовольства в том, что брат вмешался в разговор. — Мы к вашим услугам.
Имубэ вопросительно приподняла бровь, глядя на Амэ. Она-то хорошо понимала, кто здесь принимает решения. Юноша еле заметно кивнул.
— Это замечательно, — вздохнула Бенихиме с притворным облегчением. — Вы просто спасете меня, если составите копанию госпоже Вивиан. Видите ли, гости еще прибывают, а Каору занята. Госпожа Вивиан впервые на подобном мероприятии, не хотелось бы мне оставлять ее одну…
— Нет проблем, — улыбнулся Амэ, спешно опуская глаза, чтобы никто не заметил торжествующий блеск его глаз. — Мы позаботимся о госпоже Вивиан.
— Кого еще, как не Сарумэ, Имубэ просить о помощи?! — добавил Макетаро. Амэ подумал о том, что реплика брата вышла удачной.
Бенихиме величественно кивнула, обнимая за плечи Вивиан.
— Тогда я могу быть спокойна, ведь оставляю ее в надежных руках.
— Можете не сомневаться! — живо подтвердил Макетаро, и сразу же возник рядом, предлагая руку девушке. Вивиан посмотрела на раскрытую ладонь и нерешительно вложила свою тоненькую ручку Макетаро.
— Тогда оставляю вас! — легкий поклон, свободные прядки мазнули по белоснежным плечам, привлекая к себе внимание. Бенихиме величественно удалилась.
Макетаро проводил ее тоскливым взглядом. Что ни говори, а бабником он был хоть куда, ни одной юбки пропустить не мог. Даже если рядом с ним находился кто-то красивее его "потери".
— Учись, Амэ, — назидательно проговорил брат, — и будешь выглядеть так же прекрасно в ее возрасте.
Юноша не удержался и фыркнул. Вивиан захихикала, прикрывая рот рукавом бледно-зеленого кимоно. Амэ поймал на себе очередной изучающий взгляд. Хотел бы он знать, что он значит.
— Я думаю, при определенных обстоятельствах, у меня тоже это получится, — улыбнулся он, закидывая удочку. Вопрос в том, отреагирует ли на эту реплику Вивиан. Но девушка молчала, и Амэ ощутил досаду.
— Девушки, вина? — спросил Макетаро.
Вивиан пожала хрупкими плечиками.
— Здесь слишком шумно. Может, поищем место поспокойнее?
— Мне нравится эта идея! — согласился Амэ. В Имубэ ему приходилось бывать не раз, поэтому несколько укромных уголков он знал. — А потом можно и вина!
Сад Имубэ был огромным, но Амэ, который вырос на природе, с завидной регулярностью сбегая из дома от деспотичной матери, хорошо умел ориентироваться на местности. К тому же сегодня здесь развесили столько фонариков, что стало светло, как днем. А еще деревья казались сказочными и таинственными. Кто бы ни придумал так украсить сад, его идея была достойна уважения. Все вокруг было настолько прекрасно, что дух захватывало.
Макетаро давно перестал грустить и ворчать, его лицо было настолько довольным, что Амэ хотелось сделать ему какую-нибудь гадость, чтобы стереть с лица это выражение. Теперь он явно не жалел о том, что Амэ потащил его с собой. Брат шел посредине. Слева его взяла под руку Вивиан, а справа был Амэ. Макетаро нес несусветную чушь, девушка хихикала, а Амэ глазел по сторонам, старательно игнорируя галдеж теней. Право же, на ярмарке и то тише!
— А вон там должна быть беседка! — произнес Макетаро, кивая в сторону особо большого скопления огней. Амэ прищурился, пытаясь разглядеть, есть ли там кто-нибудь, но его зрение не было настолько острым для этого. Услышать ничего тоже не удавалось в этой мешанине теней. Юноша разочарованно вздохнул.
— Господин Сарумэ думает, что она свободна? — приподняла свои тонкие бровки Вивиан.
— Тут как повезет. Но в любом случае, я частый гость в Имубэ, потому знаю несколько тихих укромных мест, где гостей не будет точно, счастье мое, — подмигнул он девушке, и Амэ при виде этой картины закатил глаза.
— Мне повезло со спутниками, — мягко улыбнулась Вивиан.
— Мы же Сарумэ! Самые близкие друзья Имубэ! — сообщил Макетаро, и Амэ от этих слов стало грустно. Он видел, чего стоила дружба брата. Кунимити… Он ведь видел. Глупец! Зачем он лез туда, куда не надо? Теперь все знает. И о шрамах на груди, и о другом секрете Амэ. Где он сейчас? Куда убежал?
— О, как удачно! — воскликнул Макетаро, глядя на пустую беседку.
Отсутствие гостей здесь казалось каким-то неправильным. Их было много, и разбрелись они по всему дому и саду. А здесь, никого. Не странно ли? Амэ чуть нахмурился, устраиваясь внутри. Вивиан села неподалеку. Она скромно сложила руки на коленях и опустила голову, как примерная девушка из знатного рода.
— Господин Сарумэ, — произнесла она тихо, но твердо, — могу я попросить вас?…
— Конечно, можете! — Макетаро был готов выполнить любую ее просьбу, даже спрыгнуть в пропасть, попроси его Вивиан. Амэ сам был охоч до женской красоты, но как можно превращаться в такое, едва завидев юбку, он понять не мог.
— Принесите, пожалуйста, нам вина. Сладкого, сливового, — Вивиан подняла голову, кротко смотря на Макетаро.
Впрочем, девушка была настолько красива, что можно легко потерять голову. К тому же Амэ нравились рыженькие. Взять хотя бы Тайко…
— Желание моей госпожи для меня — закон, — Макетаро поклонился, а потом посмотрел на Амэ. — Сестра, а тебе что-нибудь принести?
Амэ раскрыл веер и лениво им обмахнулся.
— Вина, пожалуй, достаточно, — ответил он.
— Тогда я скоро! — и еще раз поклонившись, Макетаро помчался выполнять просьбу.
Когда брат скрылся в темноте, Амэ фыркнул, сложив веер. Вивиан теперь смотрела на него. Ее поза не изменилась, но голову она подняла. Как ни странно, но в беседке теней было меньше, и галдели они не так настойчиво. И это вызывало некоторое облегчение.
Амэ положил веер на колени и медленно поднял голову. Он смотрел на нее, склонив голову на бок, внимательно, изучающе, стараясь осознать, кто перед ним.
— У вас красивое имя, госпожа Вивиан, — Амэ позволил себе приподнять уголки, немного иронично, с явным недоверием и вызовом. — Иностранное?
— Поднебесная — наш общий дом, Амэ, — чарующе улыбнулась она, и на ее щеках появились симпатичные ямочки. Сарумэ ощутил внезапное желание притянуть ее к себе и пылко поцеловать. Пришлось тряхнуть головой, чтобы прогнать непрошенные мысли.
— Вы не человек, — руки снова раскрыли веер, а губы ухмыльнулись. — И не ками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- 5 душевных травм. Исцеление души и тела по методу Лиз Бурбо - Ангелина Могилевская - Эзотерика
- Тоси Дэнсэцу. Городские легенды современной Японии - Антон Викторович Власкин - Русская классическая проза
- Исцеление - Табата Варго - Современные любовные романы
- Городские заметки - Сергей Михайлович Иванов [II] - Русская классическая проза
- Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 18 - Вальтер Скотт - Исторические приключения