Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine
0/0

Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine:
Лорен и Акме Рин, племянники знаменитого на весь Восток целителя, получили лучшее целительское образование и теперь трудятся в больнице дяди. Лорен строит карьеру, дядя ищет племяннице мужа, но Акме мечтает стать полноправным целителем и совсем не собирается создавать семью. Тем временем поднимает голову враг из Кунабулы и тьмой расползается по Архею. Король созывает правителей Беллонского Союза, чтобы выступить против врага единым фронтом. Ко двору приглашены и племянники целителя. Что делать, если лечить людей — это всё, о чём ты мечтаешь, но тебя отправляют навстречу своему предназначению — к древнему врагу всего человечества? Да и всё стократно усложняется, когда брат и сестра встречают во дворце принцессу, принца и атийского агента — самого загадочного и привлекательного из мужчин, которых Акме когда-либо видела.  
Читем онлайн Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 97

— Ах, Акме! — подскочив к ней, заверещала лучистая Плио. — Какая у тебя фигура! Какая талия! Какая грудь! Сегодня все короли да принцы будут у твоих ног!

— Ох, не надо мне этого! — усмехнулась взволнованная Акме, она осталась довольна своим отражением. — Но я благодарю вас.

Девушка будто не замечала, что мужчины и некоторые дамы кидают на неё восхищенные взоры. Она лишь увидела одобрительный кивок неотразимого брата, на которого оглядывались многие женщины. За столом они сидели недалеко от короля, друг напротив друга, и беседы его с великими гостями отчётливо доносился до их натруженного и искушённого слуха. Трен пренебрёг всевозможными протоколами и рядом с собой посадил Эреслава — короля Полнхольда. Кронпринца Дарона он разместил напротив невесты, облачённой в светлый наряд, усыпанный драгоценностями. Акме видела, как сидящий рядом с принцессой Арнил постоянно вызывал на бледном лице Альварии жгучий румянец. Чёрные глаза её были затуманены смущением и удовольствием от бархатистого смеха Арнила, наряженного, к удивлению многих, в чёрные одежды из сверкающего шёлка. Из украшений на нём был лишь золотой медальон с изображением властно протягивающего вперёд свою массивную лапу льва. Даже в чёрном принц будто светился и привлекал к себе внимание. Но, увы, Акме до сих пор не видела, чтобы тот удостоил её хотя бы одним взглядом, даже когда она, обратившая к себе множество взоров, подходила к столу. Из-за такого явного игнорирования она решила более об этом не думать. Она обратила своё внимание к беседам гостей и государя.

Через какое-то время до слуха её донёсся низкий голос, произнесший имя «Рин».

Акме и Лорен инстинктивно подняли головы и, как оказалось, о них говорила королева Аккаста.

— Вы акидийцы? — достаточно властно спросила она, внимательно разглядывая брата и сестру.

— По матушке, Ваше Величество, — спокойно отозвался Лорен, и многих приятно удивила славная глубина его голоса. — Наш дед был чистокровным акидийцем.

Она одобрительно, почти дружелюбно, им кивнула, несколько долгих мгновений не отрывала взгляда от подвески Акме, задумчиво прищурилась, более внимательно оглядела девушку, что-то серьёзно проговорила своему советнику и более к брату с сестрой не обращалась.

Оказалось, выдержать взгляд зловещей королевы было не так легко, но Рины с успехом выдержали это испытание. Душа её хранила множество страшных тайн, сокрытых омутом чёрных глаз.

Во время пира, прерывая беседы и общение, началась пьеса, поставленная по мотивам известной во всем Архее комедии. «Келания» Орэна Эринейского пользовалась большой популярностью вот уже целое столетие, но то ли из лести, то ли из вежливости или истины гости начали наперебой кричать, что лучше придворных актёров Трена её никто не исполняет.

Главная героиня — высокая и красивая девушка, — сидела в райском саду, играла на кифаре и пела гимн утренней звезде. Голос её был высок, чист и силён, а декорации и костюмы восхитили всех. Когда на сцене появились боевые кони и актеры, вооружённые до зубов и со всей амуницией, зрители вздохнули в восхищении. Здесь стреляли из лука настоящими подожжёнными стрелами с ярко-красным оперением, на старомодных мечах состязались в битвах и на дуэлях, танцевали, пели а капелла, ослепляли всех красотой и зрелищностью. Даже самые из пристрастных и искушённых не нашли изъяна.

Когда же начались долгожданные танцы, мало кто мог усидеть на месте. По весьма древнему обычаю танцы начинал хозяин. Если он отказывался танцевать один, то ему надлежало найти себе партнёршу.

Музыканты играли торжественную и медленную павану. Государь Трен, несколько прихрамывающий при ходьбе, редко расстающийся со своей изысканной тростью, оказался весьма недурным танцором. Он умел скрадывать свои физические недостатки в грациозных и величавых движениях, в уверенности шага и в исключительном знании всех танцевальных фигур, принятых при его дворе. Трен Вальдеборг поразил свой двор и гостей, когда в приглашающем жесте протянул королевскую длань королеве Аккасте, которая нисколько не смешалась, с готовностью поднялась и заняла место подле карнеоласского короля.

Следом за королём, как и полагалось, к танцу присоединился наследник престола Дарон со своей краснеющей невестой. Следующим должен был стать второй сын короля, и Акме с любопытством огляделась, но не нашла его. Интересно, кого он выберет себе в партнёрши в церемониальном танце? Дочери графов, министров и дипломатов тоже нетерпеливо переминались с ноги на ногу.

Краем глаза она увидела, как к ней с разных сторон приближаются двое незнакомых мужчин. Намерения их были очевидны, но кому что ответить, Акме не знала и покраснела от смущения, как над самым ухом услышала тихий голос, произнесший:

— Потанцуйте со мной, Акме.

Девушка обернулась и увидела, как ей галантно кланяется Арнил Вальдеборг, главный красавец вечера и всего Нелея. Искреннее изумление читалось в её застывшем взгляде и прямом стане. Пожар на щеках слился с цветом платья. Но от улыбки она не удержалась, моля Бога лишь о том, чтобы он не выдал её волнения и сохранил драгоценный непоколебимый покой.

— Я принимаю предложение, Ваше Высочество, — тихо отозвалась она, дрожа всем телом и держась исключительно прямо, напряжённой спиной ощущая на себе взгляды сотен пар глаз.

Второй сын короля на главный танец бала пригласил дочь барона, которая не играла в политике никакой роли. Акме украдкой взглянула на Трена и заметила, что тот несколько удивлён, но гнева или недовольства не было видно на его лице.

Зато принцесса Альвария, не таясь, едва не свернула шею и кидала на Акме и на принца Арнила внимательные и отчаянные взоры, увлекаемая своим будущим мужем в волны музыки. Кому-то острому на язык было угодно отметить, что карнеолассую корону обвивают акидийские змеи: королева Акидии, её племянница-акидийцка и внучка чистокровного акидийца.

Какое-то время красовались лишь три пары, тщательно обсуждаемые, затем к ним начали присоединяться и остальные.

Лорен Рин, который подарил немало улыбок в этот вечер, незаметно для своей дамы оказался позади неё, произнёс несколько слов, поклонился и предложил ей занять место рядом с ним в танце. Принцесса Плио, целый месяц наблюдавшая искусно разыгранное с его стороны безразличие к своей персоне, была столь изумлена, что тотчас же густо покраснела, очаровательно заулыбалась и незамедлительно приняла его предложение. Никто не был изумлен и рассержен сильнее, чем министр иностранных дел Япет Моринфский.

Акме была обучена не только диковинным Орнским танцам, но и большинству классических и модных танцев. Если она и боялась не оправдать ожиданий принца по поводу своего искусства, то её страхи рассеялись через мгновение: оба они держались превосходно и позволяли себе лишь один недостаток, резко бросающийся в глаза, — обоюдный румянец и неразговорчивость наводили любопытных на особые размышления. Быстро смекнув это, Акме поторопилась обронить:

— Ваше Высочество, в Нелей вы явились подобно триумфатору. Полагаю, ваша поездка в Милар оказалась успешной.

— Более чем, — улыбался тот, не сводя с неё глаз. — Должен признать, я немало волновался, я не имел права сделать ни ошибки. Если я где-то и допустил оплошность, то она оказалась неважной.

— Ваше Высочество, вы оказали мне честь, пригласив меня…

— Акме! — резковато перебил её Арнил, и глаза его внезапно полыхнули гневом. — Неужто я даже на танец не могу пригласить тебя без всяческих вежливых разглагольствований? От кого, но от тебя я желал бы слышать и видеть лишь то, что ты чувствуешь или думаешь об этом, а не то, что желаешь показать.

— Вы напрасно меня ругаете, — холодно отозвалась Акме, кокетливо опуская глаза. — Я говорила совершенно искренне.

— Раз так, то должен объяснить вам это недоразумение. Мне казалось, вы сторонились меня, посему я и решил, что моё общество вам неприятно.

— Вы ошибаетесь, Ваше Высочество, — взглянув ему в глаза, ответила Акме. — Сторониться вас я не была намерена.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мать и Колыбель (СИ) - Alexandra Catherine бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги