Джунгар. Небесное Испытание - Ольга Погодина
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Джунгар. Небесное Испытание
- Автор: Ольга Погодина
- Просмотров:5
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Убэй Ла, если и слышал о гулях, то вряд ли мог сообщить такие подробности о них, как, например, то, что высосанное гулем тело убиенного рассыпается подобно песку, - возразил господин Ито, сверкая глазами, - О лисах или прочих мелких бесах, которыми обычно пугают крестьян, рассказывают совсем другие истории…
- Да ну? - заинтересовался господин Хаги. Его злость потихоньку улетучивалась, - Что ж, тогда расскажи мне о гулях, Ито.
- Гули являются порождениями Огня и Ветра. Поскольку все в мире имеет двойственную природу, сотворив мужчину из сухого, светлого, теплого начала, боги вдохнули в его душу благородство, мужество и почтительность. А плохую, оборотную сторону, - жадность, жестокость и непотребство собрали в огненный комок и отбросили. Из этого-то комка и появились гули. По крайней мере, так пишет Лу Дуй. В его времена эти гули расплодились в таком количестве, что их стало ничуть не меньше, чем людей, и никогда нельзя было узнать, с гулем ты встретился или нет, с женой ты лег в постель или с гулем.
- Как такое возможно? - изумился господин Хаги.
- Потому что, по свидетельству Лу Дуя, гули - существа бесплотные, однако могут принимать любой облик, в том числе облик человека.
- Любого? - господина Хаги мысленно передернуло, по спине пробежал холод.
- Нет, не любого, - уверенно ответил господин Ито, отирая рот рукавом, - Гуль какое-то время находится рядом с выбранной жертвой, потихоньку высасывая ее жизненные силы и привыкая к ее окружению. А потом убивает жертву и занимает ее место, да так, что окружающие ни о чем не могут догадаться. Лу Дуй упоминает, что глава восстания краснобровых Ики Тэно был гулем.
- Нда, действительно странно, - пробормотал господин Хаги, - так что, ты говоришь…
- Господин Хаги! Господин Хаги! - в приемный покой в большом возбуждении вбежал смотритель голубятни, и господин Хаги враз забыл о том, что собирался спросить. Он сделал Ито жест, приказывающий немедленно удалиться, и взял из рук смотрителя свернутый в трубочку лист тончашей бумаги, испещренный шифрованными значками, - система, которую для передачи секретных сведений разработал он сам и которую, кроме него, знали всего два человека. От нетерпения у него задрожали пальцы. Отослав и смотрителя, он быстро вынул из потайного ящичка своего письменного стола плоскую коробку и аккуратно развернул свиток. На первый взгляд, он был заполнен беспорядочно расположенными знаками, прочитать которые представлялось совершенно невозможным. Единственное, что имело какой-то смысл, был рисунок змеи внизу, под письменами. Господин Хаги открыл коробку. В ней лежали листы плотной бумаги с вырезанными в ней в причудливом порядке отверствиями. Господин Хаги отыскал ту, на которой была нарисована змея, - отверстия в ней располагались волнообразно,подобно движениям змеи, и наложил трафарет на полученное послание. Оно гласило:
" Уважаемый человек. Из западных Лянов. Осторожен. Богат. Имеет дом и земли в Сяо Линь. Ничего порочащего. Связан с партией Восьми Тигров. К нему прислушиваются. Хорошая партия."
Господин Хаги повернулся на юг и аккуратно трижды поклонился. Согласно новому учению кань юй, приверженцем которого он втайне являлся, юг был благоприятным направлением для тех, чьи помыслы устремлены к славе. А он, Хаги, с этого моменты мог справедливо считать, что его звезды восходят. Несмотря на все опасения, продолжающие грызть душу, словно червяк. Это все пустое, - так бывает, когда удача столь велика, что и сам не в силах в нее поверить, все чудится какой-нибудь подвох. Но вот письмо от доверенного человека, который по его просьбе навел о судье Гань Хэ справки. И человечек тот был дотошнейший, господин Хаги это прекрасно знал.
Господин Хаги еще раз перечитал письмо, затем аккуратно сжег его и прошел на женскую половину. Там его появление вызвало целую бурю притворного смущения, - Ы-ни примеряла свадебное платье. Уважаемому отцу, однако, дозволили взглянуть на это великолепное творение из нескольких слоев тончайших шелков, и верхнего одеяния традиционного для невесты персикового цвета, которое, правда, было настолько густо заткано золотым шитьем и жемчугом, что и впрямь казалось золотым. Еще вчера Хаги приходил в ужас от его стоимости.
Но сегодня все изменилось. Он благодушно наблюдал, как Ы-ни с восторгом разглядывает себя в огромном бронзовом зеркале, гладит руками сверкающую ткань.
- Прорицатели известили, что благоприятные дни для жениха и невесты наступают в первый день месяца хризантем, - господин Хаги специально припасал эту новость до того момента, как получит ожидаемые известия из столицы. Женщины, как им и полагалось, издали радостный визг, на который он снисходительно покивал, - Не слишком ли это рано, моя уважаемая жена?
- Это будет для нас настоящим испытанием! - в притворном негодовании воскликнула У-цы, - Но, если так приказывает наш повелитель и господин, мы просто обязаны справиться!
- Конечно, мы справимся, - Ы-ни решительно дернула плечиком, - Нам ведь нужно еще успеть в столицу до дождей.
Глава 9. Долина царей
Проводник, которого ему дал господин Бастэ, оказался монахом, - сухоньким суетливым человечком с головой лысой и слегка заостренной кверху, словно утиное яйцо. Он был из народности вань, - подданных Срединной, живших по границе реки Лусань. Так что, как это ни казалось удивительно, он, будучи подданным, изъясняться со своими мог с очень большим трудом. Впрочем, иначе зачем в Срединной был бы нужен официальный язык цзи, если не затем, чтобы входившие в нее племена, говорящие на разных наречиях, могли понимать друга друга. Правда, как оказалось, крестьян в этих глухих углах цзи никто не обучал. Поэтому единственным способом общения оставался бьетский.
Ему было велено молчать о своем новом задании, и он молчал. Своим сказал только, что его вызывают в ставку. Несмотря на радостные известия об отпуске, которые он принес с собой, его люди опечалились, расстрогав Юэ более, чем он сам от себя ожидал. Сказать им о своих надеждах тоже было никак невозможно, и Юэ пришлось отделаться какими-то совсем невнятно звучащими обещаниями.
Его возвращение было обставлено с удивительной секретностью. Господин Бастэ не вызвал его к себе, как этого в принципе следовало ожидать. Нет, он, несмотря на свою тучность и высокий ранг, явился к нему в палатку сам. Да еще ночью. Юэ, привыкший к ощущению постоянной угрозы и приноровившийся спать вполглаза, встретил своего главнокомандующего с обнаженным мечом и, узнав, повалился на колени. Однако Бастэ только одобрительно хмыкнул.
- Выйдешь завтра, - без предисловий начал Бастэ - Вот карта, - самая подробная, какую мне удалось найти. И еще, сотник. Я пришел сказать тебе одну вещь абсолютно наедине. У тебя в отряде будет предатель.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Марево - Виктор Клюшников - Русская классическая проза
- Ледяной рыцарь - Татьяна Леванова - Детская фантастика
- Осторожно! Злой препод! - Александра Мадунц - Юмористическая проза
- В пьянящей тишине - Альберт Пиньоль - Современная проза