Маленькая Миледи (СИ) - Дмитрий Минаев
0/0

Маленькая Миледи (СИ) - Дмитрий Минаев

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Маленькая Миледи (СИ) - Дмитрий Минаев. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Маленькая Миледи (СИ) - Дмитрий Минаев:
Вы любите истории про «попаданцев»? Тогда эта книга для Вас.Они Вам надоели? Прочтите эту, она непохожа на остальные.Вы к ним равнодушны? Только приступите к чтению, и она Вас приятно удивит.Вы их терпеть не можете, как и их авторов? И Вам того же! И Вас туда же!Да, Вам не сказали? Рассказывать её мы будем вместе: я и моя любимая вялотекущая шизофрения.Лицам с неустойчивой психикой читать не рекомендуется.
Читем онлайн Маленькая Миледи (СИ) - Дмитрий Минаев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 136

Мне снизу не было видно, что патер показал лаэру. Тот лишь удивлённо покачал головой.

— Я хочу спросить, вы видели кольцо? — выкрикнула я, не давая противникам опомниться, куя железо, пока оно горячо.

— Какое кольцо? — неуклюже попытался увильнуть от ответа священник.

Не на ту напал.

— То, которое я передала мэтру Шалю, и которое вы с ним обещали мне вернуть.

В воздухе повисла напряжённая тишина.

— Ну же, отец Лаурес? Вы не расслышали вопрос? — вмешался мессир Альронд.

— Расслышал, — едва слышно проронил патер, как-то скрючившись и сразу став меньше ростом, — кольцо было у мэтра Шаля, — сдав подельника со всеми потрохами, он бросил на того мимолётный взгляд и сразу отвернулся.

Немая сцена.

— Где кольцо? — спросил лаэр Восточного хребта, сурово взглянув на дознавателя.

Согнувшись, тот чуть ли не вприпрыжку подскочил к вельможе. И куда только вся спесь делась. Правильно, это не с беззащитными детьми разговаривать, когда сила на твоей стороне. У властителя Восточного хребта не забалуешь.

— Ну что, Клэр, — усмехнулся мессир Альронд, повертев в руках вещицу, — вот она и нашлась, твоя пропажа.

Тот в ответ лишь молча кивнул и поднялся.

— Оррул Эльгам Арлэн нирт Омморский, я Клэрион Инзальг Даимбер туэр Лесистого предгорья спрашиваю вас. Вы сознаёте, что нанесли дочери лаэра Вечнозелёного леса тягчайшее оскорбление, которое можно смыть только кровью?

— Сознаю, — пробурчал толстяк, вставая, — но я оскорбил её с дочерью неосознанно, не ведая, кем они являются на самом деле.

Это он намекнул на те лохмотья, что на меня надеты? У-у-у, злодей!

— Поединок до первой крови! — вынес свой вердикт лаэр, — Вы, нэда Олиенн, желаете возразить или что-то добавить?

— Возражений нет, элгар Альронд, — громко возвестила я, — Со своей стороны прошу простить меня за необдуманные слова тех, в чей адрес они прозвучали. Однако, сказаны они были в ответ на тяжкие оскорбления по отношению ко мне и моей матери. И ещё вопрос, — добавила я после небольшой паузы.

— Да? — откликнулся лаэр, напряжённо уставившись на меня.

— А с этим что делать? — я пнула носком сапога валявшуюся на земле перчатку.

— Верните владельцу.

Я тут же подхватила крагу, подскочила к балкону и, крутанувшись вокруг своей оси, как метатель молота, запулила её на «трибуну» чудом не попав в лоб правителю Оммора. А я чё, я не ч-чё. Я тоже умею всякой дрянью кидаться.

Глава 2

Прошло всего-то часа три-четыре после той свалки на площади, а я чувствовала себя совсем другим человеком. Вот только платье казалось немного узковатым, а туфли слишком тесными. Впрочем, к чему ломать голову, всё новое, как бы не было подогнано по размеру, всё равно должно разноситься. Ничего страшного — привыкну.

Это элгар Альронд взял шефство надо мной и нашим маленьким отрядом. Он так и объявил, прям там на площади:

— Слушайте все, я принимаю охрану и заботу над нэдиной Серебряной реки и её людьми до королевского суда. Ты, воин, — это он уже Хорху, — брось оружие.

Тот покосился на меня. Я кивнула. Трофейное копьё полетело к ногам поцарапанного мордоворота.

Вокруг, будто из-под земли появились воины в жёлто-коричневых одеждах.

— Вы, нэдина, пойдёте со мной, остальные отправятся в лагерь.

Я повернулась к Хорху.

— Назначаю тебя моим заместителем. Укажешь людям лаэра Восточного хребта тех, кто был с нами в крепости и тех, кто там не был. Вдруг среди них попадутся разбойники.

Мой взгляд поневоле остановился на молодом прохиндее из лесного лагеря. Тот стоял рядом и прекрасно меня слышал, хоть я и говорила в полголоса.

— Не губите, ваша милость! — тут же бухнулся юноша на колени, — Меня в крепости не было, но какой же я злодей!

— Тихо! — гаркнула я, — Как там тебя? Бер?! Не ты ль провожал нас с Соной в разбойничий лагерь?

Парень закивал головой.

— Поднимись. Тебя уже спрашивали дознаватели?

— Да. Я ВСЁ им рассказал.

— Ну и молодец. Всегда надо отвечать только ПРАВДУ.

— Вы, нэдина Олиенн, весьма рассудительны для своего возраста.

Оборачиваюсь. О-о, это наш красавец с балкона, уже тут как тут. Окинул меня оценивающим взглядом, будто увидел первый раз. От его взора с ног до головы пробежала тёплая волна дрожи. Мне в своём рванье тут же захотелось провалиться сквозь землю.

— Элгар Клэрион, подскажите, кто бы мог провести небольшое расследование. Я хочу удостовериться, что все те, за кого я поручилась, действительно подданные моего отца.

— А проведённому следствию вы не верите?

— А оно вообще было? Вот Хорха, например, — я махнула рукой в сторону воина, — ни о чём не спрашивали, он был без сознания. И лечебной помощи толком не оказали, хотя он тяжело ранен.

— По тому, как он двигается, этого не скажешь, — скептически хмыкнул красавчик.

— Так ему дали настоя… этого, как его… корня.

— Чёрного? — уставился туэр на воина. Тот молча кивнул.

— Да они что, совсем спятили! Эй, Эльрод! — крикнул он кому-то из своей охраны.

Хорха буквально уволокли, потом увели остальных. А я вместе с Альрондом и Клэрионом направилась к дому лаэра Восточного хребта. Симпатичный такой, двухэтажный, только пониже, чем у правителя Оммора, и не такой монументальный. И правильно, это ж не резиденция, милорд тут так, проездом.

Однако внутреннее убранство впечатляло. Дорогие драпировки, резная мебель. Но самое главное — зеркало. Но стоило в него посмотреть, как я тут же сбежала без оглядки. Потому что в ответ на меня оттуда глянуло такое страхолюдное чудо-юдо, по сравнению с которым зомби женского пола из «Триллера» Майкла Джексона выглядели симпатичными милашками. Ну, может, только макияж чуть-чуть поправить.

Не удивительно, что и толстая служанка, чем-то похожая на Фиду, едва меня увидев, застыла с квадратными глазами. Только в ступоре она находилась недолго, позвала ещё двоих помоложе. О-о, что тут началось. Меня мыли, тёрли, скоблили, как девочку-замарашку из сказки. Потом вытирали, сушили волосы и долго, очень долго их расчёсывали. Уложили, закололи волнистыми двурогими заколками с зелёными камнями в тон платью. Вышло, на мой взгляд, потрясающе. Служанки тоже остались довольны. Платье, в которое меня одели, тоже было великолепно. По последней моде, светло-зелёное, с более тёмными вставками на рукавах, воротнике и талии, с вышивкой золотой нитью по краю ворота, рукавов и подола. А какое бельё! А какие туфли! Тёмно-зелёные, лёгкие, мягкие! У Олы отродясь ничего подобного не было! О-о-о! В таких только по королевскому дворцу ходить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 136
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маленькая Миледи (СИ) - Дмитрий Минаев бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги