Михаил Кликин. Сборник - Михаил Геннадьевич Кликин
- Дата:04.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Михаил Кликин. Сборник
- Автор: Михаил Геннадьевич Кликин
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он уже ковылял к сундукам, опираясь на костыль и меч, не рискуя отходить от стены, шаркая по ней плечом. Он не смотрел на своих пленников, не до них сейчас было. Его могли обманывать. Возможно, его просто выманивали к этим сундукам, ведь они стояли как раз напротив окошка. А что успеет предпринять одноногий некромант, когда мутная пластина слюды вдруг треснет и рассыплется, и в камеру сунет свое рыло взведенный арбалет?..
Опасения Огерта оказались напрасны. К окну так никто и не подошел, а плащ вместе с остальными вещами оказался именно там, где говорил Докар. Сундуки были заперты, но Огерт выломал щеколды клинком меча.
— Сейчас… — бормотал он, вытаскивая свое барахло: мешковатые штаны с широкими карманами, нашитыми на бедрах, любимый тесак в легких деревянных ножнах, темная, пропахшая потом рубаха, мятая широкополая шляпа, дорожная сумка. И, конечно же, потертый кожаный плащ — вещь старая, но крепкая и практичная, способная защитить от дождя и снега, от солнца и ветра, от любопытных глаз и даже от острых стрел.
Только вот старых костылей не было. Должно быть, не влезли они в сундук, не поместились. А жаль…
Огерт, вернувшись к столу, немного подпорол подкладку плаща, двумя пальцами схватил бумагу за уголок, вытащил ее, разгладил, убедился, что с ней все в порядке. Крикнул, словно боялся, что его не дождутся:
— Она здесь! Сейчас!.. — И, оперевшись на костыль, двинулся к двери, собираясь передать свой единственный документ людям, от которых зависело дальнейшее развитие событий.
17Высокий эшафот светился свежеоструганным деревом. Он возносился над городской площадью, словно храм. Широкая лестница вела на помост, к трем плахам, похожим на алтари.
Окованные сапоги охранников цокали по брусчатке, будто копыта. Отрывисто лязгали дешевые доспехи. Позади раздавались короткие команды — десятники уводили отряды ополченцев к городской стене.
Окруженный стражниками Огерт висел на плечах своих конвоиров и пытался делать вид, что передвигается сам.
Его вели через площадь.
Вели не как преступника, а как почетного гостя.
— Прошу извинить нас за недоразумение, — сказал Докар. Кажется, глава Совета испытывал сильное смущение.
— Я принимаю ваши извинения, — кивнул Огерт. — Но у меня есть кое-какие вопросы.
— Мне бы тоже хотелось кое-что уточнить.
— Я не собираюсь ничего скрывать.
— И мы, я уверен, ответим на все ваши вопросы…
Они миновали эшафот, прошли по локонам стружки, вдохнули свежий смолистый аромат.
— Это сооружено в мою честь? — хмыкнул Огерт.
— Да, — еще больше смутился Докар. — Сегодня здесь должны были казнить трех некромантов.
— А та корзина, должно быть, припасена для моей головы… Кстати, что вы делаете с телами казненных?
— Обычно четвертуем и отправляем на Кладбище, — Докар говорил с неохотой. — На нас работают несколько перевозчиков.
— Но сейчас город окружен.
— Да… Поэтому мы бы сожгли ваши трупы…
Огерт поежился и сменил тему разговора:
— А как вы определили, что я некромант?
— У нас есть свои небольшие секреты, — сказал Докар. — Но об этом позже. На Совете…
Они направлялись к двухэтажному каменному строению с черепичной крышей, с окнами, забранными фигурными решетками, с высокими двустворчатыми дверьми, перед которыми застыли вооруженные пиками охранники.
Огерта вели в здание городского Совета.
18У города, осажденного отрядами мертвяков, было несколько названий.
Местные жители звали его Изгоном, но откуда взялось это название, точно сказать не мог никто. Существовало несколько версий. Кое-кто из старожилов утверждал, что когда-то здесь проходил единственный путь, по которой каждое лето из южных степей на северные пастбища перегоняли табуны лошадей. Согласно другой версии, название городу дали восточные люди — на их диалекте слово «изгон» означает «заслон» — а город действительно стоял на скрещении нескольких дорог, и обойти его стороной было непросто.
Очевидно, именно из-за такого расположения Король обратил внимание на Изгон-город, и распорядился построить здесь крепость. Он рассчитывал, что новая цитадель, расположенная к востоку от Кладбища, поможет ему сдерживать отряды некромантов, и он вложил немало денег в развитие города, обнес его земляным валом и двумя рядами частокола, и уже готовился начать возведение каменной стены, но тут с юга подошло войско проклятого Кхутула, и Король забыл о строительстве. И даже после того, как решающее сражение завершилось полным разгромом некромантов, он так и не вспомнил о своих планах.
Но на всех картах осталось новое название Изгон-города — Восточный Форт.
И люди, что когда-то клялись Королю, продолжали служить ему. Они выслеживали и казнили некромантов, они делали все, что когда-то велел им Король. И верили, что когда-нибудь он сюда вернется…
Многие некроманты закончили свою жизнь в тесных камерах темницы. Другие были обезглавлены на городской площади. И вскоре у ненавидимого некромантами селения появилось еще одно название — Палач-град…
19В просторном чистом зале собрался весь городской Совет — восемь почтенных горожан, возглавляемых землевладельцем Докаром. Они уже выслушали короткую, но информативную речь Огерта, и теперь каждый из них стремился высказаться:
— Почему Король не прислал армию? Что может сделать один человек?
— Как можно верить некроманту? Вы уверены, что эта бумага не подделка?
— Он требует деньги! Вы слышите? Деньги! Разве мы обязаны платить ему?
— Допустим, мы примем его предложение, но какие гарантии?
— Это риск, на который необходимо пойти. У нас просто нет выбора!
— И вот что еще я скажу!..
Они галдели, словно чайки, не поделившие добычу, они не слушали друг друга, они слышали только себя. Они были встревожены, им казалось, что чем громче и быстрей они будут высказываться, тем скорее сформируется некое общее мнение, и тем быстрее решится проблема.
Неуверенно улыбающийся Огерт смотрел на расшумевшееся собрание.
Рассерженный Докар пытался унять гомон. Поднявшись к трибуне, оттеснив Огерта, глава
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Страж мертвеца - Амброз Бирс - Триллер
- Грустный радостный праздник - Мария Бершадская - Детская проза
- Страж - Елизавета Владимировна Соболянская - Любовно-фантастические романы
- Охотник - Amateur - Научная Фантастика