Скорпика - Грир Макаллистер
- Дата:24.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Скорпика
- Автор: Грир Макаллистер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она отвернулась от него и посмотрела на приближающихся воительниц, которые с любопытством образовывали свободный круг возле происходящего. В течение года она чувствовала себя неуверенно, словно ее превзошли. Но сомнения отпали, когда королева встала перед незваным гостем. Это был Вызов, который она могла принять без смущения, без сомнений. Ее охватило чувство облегчения. Тамура точно знала, что делать: дать этому мужчине то, что он заслуживает.
– Возможно, ты слышал, – сказала она, – что мы добры к мужчинам, которые приходят к нам с требованиями.
– Я не требую, – ответил он.
– Что же тогда хочешь?
– Чтобы меня признали воином. Чтобы сражаться рядом с вами.
– Это на самом деле требование, – сказала Тамура. – Дерзкое.
– Кто бы не хотел сражаться рядом с вами? – спросил гость, его голос был полон пыла, восхищения. – Все королевства знают, что среди вас самые сильные и лучшие воительницы. Если бы мне не сказали, что я удостоился чести принадлежать к роду скорпиканок, то все равно бы это знал. Я всегда жаждал сражаться. Всю свою жизнь чувствовал в своих жилах яростную кровь воина.
– Здесь ты ошибаешься, – произнесла Тамура. – Сила воина не связана с яростью. Если ты дерешься из-за злости, то ты ничем не отличаешься от щенка. Так почему же ты хочешь сражаться?
– Я верю, что это мое призвание.
– Тогда сразись со мной, – сказала королева.
В его глазах впервые появился блеск тревоги. Встревоженный взгляд метался от лица Тамуры к лицам других воительниц, но не находил там успокоения.
– Я пришел не за этим.
– Мы все слышали. Не так ли, воительницы? Ты призван сражаться.
– Сражаться, – сказал он неуверенно, – в вашей армии. Не сражаться против вас. Я не выиграю.
– Верно, – промолвила Тамура. – Но таков твой выбор.
– Выбор? – спросил он, пытаясь отойти, но по обе стороны его крепко схватили женщины. Она видела, что он напрягается все сильнее и сильнее. Воительницы держали его крепко, чтобы удержать на месте, и ему не грозила возможность вырваться. Хотеть сражаться – не то же самое, что быть обученным бою. Возможно, у него была природная сила, но ее не питали, не испытывали, не растили всю жизнь, как это делали его пленительницы.
– Ты сам решил прийти сюда. Нельзя случайно споткнуться и упасть через ворота Бастиона и попасть в Скорпику.
– Но приходили и другие мужчины, – выпалил он. – Я слышал о них. Мужчины, которые хотели того же, что и я. Они представлялись сыновьями Скорпики и просили сражаться рядом со своими родственницами.
– Родственницы, – усмехнулась Тамура, и окружающие ее воительницы рассмеялись. – Мы не имеем к тебе никакого отношения. Наши имена даже не должны срываться с твоего языка.
– Я знаю, что мой отец был мужчиной, но и ваш тоже! У всех вас были отцы! У всех вас!
– У воительниц нет отцов, – сказала она. В ее крови запела сила; ей казалось, что все правильно. Ничто так не ощущалось в ней уже целую вечность.
– Как ты докажешь, кто тебя воспитал? Неужели ты родился между бедер мужчины, а не женщины? Было ли драгоценное семя, из которого ты вырос, полито женским дождем?
Другие женщины рассмеялись. Тамура кивнула им, наслаждаясь их признательностью, но не смягчила свои насмешки улыбкой.
– Ты какое-то необычное животное? – продолжала она. – Какая-то ценность?
– Нет… – сказал он, все еще корчась и все еще удерживаемый с обеих сторон крепким, как железо, захватом. Его попытки вырваться становились все более дикими, но безуспешными. Тамура видела, что он уже начал уставать.
– Тогда кому известно, кто твой отец, и кого волнует, кем была твоя мать? Ты не принадлежишь нам.
– Простите меня, – сказал он, наконец, опустив взгляд, его руки ослабли в хватке воительниц. – Теперь я понимаю, что мне не следовало приходить.
Восхитительная тишина стояла долго, пока собравшиеся вокруг воительницы не начали нервно поглядывать то на нее, то друг на друга. Она смотрела только на незваного гостя, и никуда больше. Тамура провела кончиком языка по внутренней стороне верхней губы.
И тогда королева произнесла:
– Но ты пришел.
– Я вернусь туда, откуда пришел, – сказал он, и его голос оборвался, когда он понял, что она говорит. – И больше не буду беспокоить вас.
Она подошла к нему, остановившись по пути, чтобы взять у оружейницы щит – обычный деревянный круг с железным умбоном в центре для защиты от ударов. Помощница оружейницы, Марбера, отступила, словно испугавшись, но сама оружейница, Голхаби, встретила взгляд Тамуры с мрачной улыбкой и крепко вложила щит в руки королевы. Мужчина был выше на целую голову, но в ее взгляде было превосходство, даже когда она откинула голову назад, чтобы посмотреть вверх. В ее глазах была ярость, в его – страх.
– Ты хотел сражаться, – сказала Тамура, бросив щит на землю. Он приземлился у его ног. – Значит, будешь сражаться.
Тогда королева выхватила меч и кивнула женщинам с обеих сторон, чтобы они отпустили его. Воительницы бросили его руки так неожиданно, что он на мгновение попятился, прежде чем пришел в себя. Он выпрямился, но шатался. Глаза у него были как у загнанного в ловушку животного.
Мужчина попытался отступить, но оказалось, что выстроившиеся позади него бойцы не сдвинулись с места, когда он приблизился. Он метнулся влево, затем вправо. Кольцо воительниц сомкнулось вокруг него. Центр круга был открыт, но его стены не сдвинулись с места. У него не было возможности сбежать.
– Я отказываюсь! – закричал он, повернувшись лицом к кругу, а затем обратно к Тамуре: – Я знаю, что вы победите меня. Не буду доставать меч.
– Тогда умри без меча, – сказала она, делая один беспечный шаг, затем другой, сокращая пространство между ними. – Твой выбор.
– Подождите, – сказал гость и выставил обе руки.
Королева медленно остановилась, склонив голову, но глаза ее горели, как и прежде, а острие меча оставалось высоко поднятым. Никто в круге не сомневался в исходе.
Он наклонился, чтобы поднять щит, крепко сжав рукоять. По тому, как он поморщился, стало понятно, что щит не подходит, его пальцы слишком широки, чтобы удобно разместиться, а огромные костяшки пальцев задевали металл, когда он сжимал кулак.
– Могу ли я выбрать другое оружие? Другое время?
– Нет. Это привилегии воительниц.
Его голос звучал приглушенно, но она восхитилась тем, что он вообще заговорил, зная, какая участь теперь его ожидает.
– Значит, остается лишь сражаться и умереть?
– Ты хотел сражаться, – сказала Тамура. – Вынимай меч или
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези