Ружья Авалона - Роджер Желязны
- Дата:23.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Ружья Авалона
- Автор: Роджер Желязны
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Ружья Авалона" от Роджера Желязны
📚 "Ружья Авалона" - захватывающая фэнтези история о борьбе за власть и магию. Главный герой, по имени Мерлин, оказывается втянутым в опасную игру престолов, где каждый ход может стать последним. Старый мир смешивается с новым, а древние силы пробуждаются, грозя разрушить все на своем пути.
🌟 Роджер Желязны создал удивительную вселенную, где магия переплетается с технологиями, а герои сталкиваются с невероятными испытаниями. "Ружья Авалона" - это история о силе дружбы, предательстве и отваге, которая заставляет задуматься о цене власти и свободы.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир фэнтези и окунитесь в увлекательные приключения вместе с "Ружьями Авалона".
Об авторе
Роджер Желязны - известный американский писатель, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Его удивительный стиль письма, сочетающий в себе элементы фэнтези и научной фантастики, делает его произведения уникальными и захватывающими.
Не упустите возможность окунуться в мир "Ружьев Авалона" и прочувствовать каждую эмоцию вместе с героями этой захватывающей истории!
🔗 Погрузиться в мир фэнтези можно здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я обошел его сзади и встал справа. Удар – и он мертв; впрочем, теперь в этом не было никакой нужды.
Он махнул рукой назад, за спину, повернул голову, выставив клинок в мою сторону. Он даже начал уже выдирать левую ногу.
Но я сделал выпад направо и, пока он выкарабкивался, чтобы отбиться, врезал ему сзади по шее плоской стороной Грейсвандира.
Бенедикт ошеломленно застыл, и я теперь смог подойти поближе, ударить левой ему в печень. Он слегка согнулся. Я перехватил его руку с мечом и еще раз двинул по шее, на этот раз кулаком и крепко. Он упал без сознания. Вырвав клинок у него из руки, я отбросил его в сторону. Кровь из пораненного уха экзотической серьгой стекала на шею.
Отложив Грейсвандир, я ухватил Бенедикта под мышки и потащил его на дорогу. Трава сопротивлялась, но я потянул сильнее и в конце концов освободил его.
К тому времени Ганелон уже пришел в себя. Хромая, он подошел и встал рядом, глядя вниз на Бенедикта.
– Вот это боец… Что ты собираешься с ним делать?
Я подхватил брата на плечи и встал.
– Для начала просто оттащить к фургону, – ответил я. – Принеси наши клинки.
– Хорошо.
Я зашагал по дороге. Бенедикт оставался без сознания, что было на руку, к тому же мне вовсе не хотелось бить его без особой надобности. У фургона я усадил его, прислонив к крепкому стволу.
Когда Ганелон подошел, я вложил клинок в ножны и велел ему развязать веревки на нескольких ящиках. Пока он делал это, я обыскал Бенедикта… и нашел, что искал.
Потом привязал его к дереву, а Ганелон подогнал громадную лошадь и привязал ее к соседнему деревцу, на который я повесил клинок.
Я взобрался на место кучера, Ганелон подошел сбоку.
– И ты его оставишь прямо так? – спросил он.
– Ненадолго, – ответил я.
Мы тронулись по дороге. Я не оглядывался – в отличие от Ганелона.
– Он еще не шевелится, – сообщил Ганелон, а потом добавил: – Никто не мог так подхватить меня и бросить, да еще одной рукой.
– Поэтому я и велел тебе пережидать в фургоне и не идти в бой в случае моего поражения.
– Что с ним теперь будет?
– Я пригляжу, чтобы о нем побыстрей позаботились.
– С ним будет все в порядке?
Я кивнул.
– Хорошо.
Мы проехали мили две, я остановил лошадей и слез на дорогу.
– Не обращай внимания ни на что, – сказал я. – Теперь время позаботиться о Бенедикте.
Я сошел с дороги и встал в тени, достав взятую у Бенедикта колоду. Перетасовав их, я достал Джерарда и вынул карту из колоды, остальные сложил обратно в обшитую шелком коробочку из дерева с костяной облицовкой, где их держал Бенедикт.
Сжимая в руке Козырь с портретом Джерарда, я внимательно вгляделся в карту.
Спустя некоторое время она стала теплой, живой, словно пошевелилась. Я почувствовал присутствие Джерарда Он находился в Амбере – шел по улице, которую я узнал. Джерард во многом похож на меня, только крупнее и тяжелее. Он по-прежнему был при бороде.
Он остановился и поглядел.
– Корвин!
– Да, Джерард. Ты неплохо выглядишь.
– Твои глаза! Ты видишь?
– Да, я вижу снова.
– Где ты?
– Иди ко мне, я покажу.
Взгляд его напрягся.
– Не уверен, что могу сделать это. Корвин, я очень занят.
– Речь идет о Бенедикте, – сказал я. – Ты единственный, кому я могу довериться, чтобы помочь ему.
– Бенедикт? Он в беде?
– Да.
– А почему он сам не обращается ко мне?
– Не может. Он связан.
– Почему? Кем?
– Объяснять долго и сложно. Поверь мне, ему нужна твоя помощь, прямо сейчас.
Джерард закусил бороду зубами.
– А ты сам не в состоянии справиться?
– Совершенно исключено.
– Думаешь, я смогу?
– Уверен.
Он тронул меч в ножнах.
– Не хотелось бы, чтобы за этим крылись какие-нибудь твои козни, Корвин.
– Не сомневайся. У меня было достаточно времени на размышления, я мог бы придумать и что-нибудь поумней.
Он вздохнул, а потом кивнул головой:
– Ладно. Иду.
– Давай.
На мгновение застыв, Джерард шагнул вперед.
И встал рядом со мной. Протянул руку. Положил мне на плечо.
– Корвин, – с улыбкой сказал он, – я рад, что твои глаза опять на месте.
Я отвернулся.
– Я тоже.
– А кто там в фургоне?
– Друг. Его зовут Ганелон.
– Где Бенедикт? В чем дело?
Я показал в рощу.
– Там. Милях в двух. Он привязан к дереву. Его лошадь рядом.
– Почему же ты тогда здесь?
– Я спасаюсь бегством.
– От кого?
– От Бенедикта. Я сам и связал его.
Джерард нахмурился:
– Не понимаю…
Я покачал головой.
– Вышло недоразумение. Я не смог убедить Бенедикта, и пришлось биться. Удалось оглушить его и связать. Освободить его сам я не могу – он снова набросится на меня. Но и оставлять его так нельзя, чтобы ничего не случилось, пока он связан. Поэтому я и вызвал тебя. Пожалуйста, ступай туда, освободи его и проводи до дома.
– А чем ты займешься тем временем?
– Молнией уберусь отсюда к чертям собачьим и затаюсь в Тени. Ты окажешь нам обоим большую услугу, если удержишь Бенедикта от погони. Не хотел бы я снова схватиться с ним.
– Может быть, ты объяснишь, что случилось?
– Я сам не понимаю. Он обозвал меня убийцей. Но даю тебе честное слово, что не убивал никого в Авалоне за все те дни, что провел у него. Пожалуйста, передай ему это. Он мог разгневаться и еще кое на что. Но пусть Дара сама все ему объяснит.
– Так в чем же все-таки дело?
Я пожал плечами:
– Не знаю, как сказать. Если он упомянет об этом, ты все поймешь. Если же нет – забудь.
– Так ты сказал – Дара?
– Да.
– Ну хорошо, я сделаю, как ты просишь. А теперь объясни мне: как тебе удалось ускользнуть из Амбера?
Я улыбнулся:
– Чисто научный интерес? Или чувствуешь, что однажды тебе самому понадобится этот путь?
Он засмеялся:
– Просто полезно знать, на мой взгляд.
– Сожалею, дорогой мой брат, но мир еще не созрел для подобной премудрости. Желай я кому-нибудь рассказать, это был бы ты – но тебе от этого секрета проку не будет, а мне он еще может послужить, пока остается секретом.
– Иными словами, ты можешь посещать Амбер по личной тропке… Что ты замышляешь, Корвин?
– А ты как думаешь?
– Ответ очевиден. Только я испытываю по этому поводу двойственные чувства.
– Не объяснишь?
Джерард махнул рукой в сторону черной дороги, часть которой была видна от места, где мы стояли.
– Эта дрянь, – сообщил он, – пролегла теперь к самому подножию Колвира. По ней перемещается всякая жуть и атакует Амбер. Пока мы сдерживаем их и побеждаем, но нападения следуют все ожесточеннее. И чаще. Сейчас не время для твоего хода, Корвин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Тени Амбера - Джон Бетанкур - Фэнтези
- Девять принцев Амбера - Роджер Желязны - Фэнтези
- Ночь в тоскливом октябре - Роджер Желязны - Фэнтези
- Одержимый магией - Роджер Желязны - Героическая фантастика