Загадка Багрового источника - Шерит Болдри
0/0

Загадка Багрового источника - Шерит Болдри

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Загадка Багрового источника - Шерит Болдри. Жанр: Фэнтези, год: 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Загадка Багрового источника - Шерит Болдри:
Восстановление храма в аббатстве Гластонбери почти завершено. Но благообразную жизнь тихого городка нарушает чрезвычайное обстоятельство: Гвинет и Гервард Мэйсоны обнаруживают постояльца трактира «Корона» мёртвым в лесу у ручья. Отныне их цель — разгадать тайну его гибели раньше отца Годфри. В список предполагаемых преступников попадают даже близкие друзья! Смогут ли ребята разобраться во всём сами, не доверяя тем, кого ещё недавно считали друзьями?Третья книга из серии захватывающих повестей «Аббатские тайны».
Читем онлайн Загадка Багрового источника - Шерит Болдри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 29

— Что же теперь делать? — спросил Гервард.

— Я останусь, покараулю тело, — твёрдо ответил новый брат Тимоти. — А вы бегите в аббатство и разыщите брата Патрика — он должен осмотреть беднягу.

— Неужели он всё-таки жив?

— Навряд ли, — покачал головой брат Тимоти. — Но целитель всё равно должен его осмотреть. Позовёте его — и бегите к шерифу Торсону. Пусть он тоже придёт.

Гвинет послушно поднялась с камня, но всё-таки не удержалась и дрожащим голосом спросила, прежде чем уйти:

— Брат Тимоти, а что… как это произошло?

— Ну, он мог, например, удариться головой о камень, — с сомнением проговорил монах, — и свалиться в воду. Несчастный случай.

Он помолчал, и добавил твёрдо:

— Просто несчастный случай.

Обратный путь показался Гвинет невыносимо долгим. Хорошо ещё, что Гервард был рядом!

— А ведь мастер де Бир остался бы жив, если бы не лазал по скалам в этих раззолоченных башмаках, — вздохнула она.

— Что-то тут не так, — пробормотал в ответ Гервард. — Не знаю что, но…

— Ты о чём? — удивилась Гвинет.

— Сам пока не понял. Что-то в словах брата Тимоти меня насторожило — но что?

Он потряс головой.

— Ладно. Может, потом пойму.

Они молча шагали до самого аббатства. У задней калитки Гервард остановился и обернулся к сестре:

— Я за братом Патриком, а ты беги к шерифу.

Не дожидаясь ответа, он прошмыгнул в калитку. Гвинет двинулась дальше — мимо кузни Тома Смита, откуда доносился частый перестук молотков, и за угол, к дому шерифа.

Не успела Гвинет постучать, как из сада вылетели дети мастера Торсона, рыжеволосые близнецы Айво и Амабель и весело запрыгали вокруг неё.

— Пойдём с нами, Гвинет! — со смехом предложила подруге Амабель. — Айво придумал, как выманить свинью миссис Карвер!

— Да уймитесь вы! — крикнула Гвинет. У неё было не то настроение, чтобы оценить великолепные планы близнецов, а от их бесконечных прыжков просто голова кругом шла.

— Уймитесь, ради Бога! Где ваш отец?

Двойняшки замерли и удивлённо уставились на неё.

— Ты что, из-за свиньи? — выдавил, наконец, Айво. — Но это же просто шутка! Мы же ничего плохого ей…

— Айво, какой ты сегодня тупой! — рассердилась Гвинет.

— Что случилось?

Финн Торсон распахнул дверь и шагнул на улицу, едва не задев головой притолоку.

— Что с тобой, Гвинет?

— Мастер Торсон, там, у Источника Чаши, мёртвый человек лежит! — выпалила Гвинет.

— Это правда? — спросил шериф, грозно нависая над ней. — Айво, может, это опять твои шуточки?

Айво замотал головой.

— Я сама его видела, мастер Торсон, — сказала Гвинет. По щекам её неудержимо катились слёзы. — И брат Тимоти видел. Он сказал нам позвать вас и брата Патрика, а сам остался сторожить тело.

— Ясно, — кивнул Финн Торсон и вернулся в дом. Слышно было, как он зычным голосом отдаёт распоряжения помощникам.

— Прости, — тихо сказала Амабель. — Мы не знали… Неужели правда?

Гвинет молча кивнула. Ей не хотелось обсуждать этот кошмар с подругой. К счастью, из-за угла показался Гервард, красный и запыхавшийся от долгого бега.

— Брат Патрик ушёл, и отец Годфри с ним, — отрапортовал он. — Надо бы сбегать домой, сказать отцу, что не стоит ждать нашего гостя к ужину.

— Отец Годфри? — переспросила Гвинет. — А ему-то что там понадобилось?

— Когда я прибежал, брат Патрик разговаривал с аббатом Генри, — объяснил Гервард. — Он сказал, что кто-нибудь должен проследить за этим делом от имени аббатства, вот отец Годфри и вызвался.

— Опять будет выискивать козни Генриха из Труро, — фыркнула Гвинет.

Что ж, на этот раз его ждёт разочарование. И это не последний несчастный случай в округе, если пилигримы повадятся лазать по холмам в городских башмаках.

Они поспешно распрощались с Айво и Амабель и зашагали к дому. Когда близнецы уже не могли их слышать, Гервард сказал:

— Я понял, что мне показалось странным в словах брата Тимоти.

— Ну?

Гервард колебался — похоже, ему не очень хотелось высказывать свои подозрения вслух.

— Он сказал, что мастер де Бир ударился головой о камень — так? Но на камнях не было крови! Конечно, я не слишком внимательно осмотрел место, но что все кругом блестело от инея — за это я ручаюсь.

— Может, он ударился головой о камни на дне ручья? — предположила Гвинет.

— Дно ручья покрыто мягким илом, — возразил Гервард. — Если бы мастер де Бир упал в ручей и ударился, он бы даже сознание не потерял и легко выбрался бы на берег. И не было бы никакой крови.

— Но если он ни обо что не ударился…

Сердце Гвинет бешено колотилось о ребра.

— Значит, что-то ударило его, — подтвердил Гервард. — Что-то или кто-то.

— Ты хочешь сказать, что мастера де Бира убили? — ахнула Гвинет.

Гервард мрачно кивнул.

— И значит, брат Тимоти нам солгал? Святой брат?!

Гвинет пересекла двор и уселась на край колодца, обхватив себя обеими руками. И причиной её внезапного озноба был вовсе не зимний холод.

— А что вообще делал брат Тимоти возле Источника Чаши? — выдавила она, наконец. — Мы ведь слышали колокол! Во время службы все монахи должны быть в часовне, и брат Тимоти тоже!

— Ты…

Голос Герварда прервался, и он вынужден был начать снова:

— Ты ведь не думаешь, что брат Тимоти имеет какое-то отношение к смерти мастера де Бира?

— Не знаю, — с несчастным видом ответила ему сестра.

— Брат Тимоти шёл к источнику, когда мы его встретили, — сказал Гервард. — Мы были уже наверху и видели кровь, а он ещё не поднялся. А к тому времени мастер де Бир был уже мёртв.

— А что если он услышал, как мы идём, потихоньку спустился с другой стороны, вышел на тропинку и снова поднялся, чтобы мы подумали, будто он только что пришёл?

Гвинет сама испугалась того, что произнесла, и, судя по виду Герварда, он был испуган не меньше.

— Да мне самой не хочется верить, будто брат Тимоти убийца! Но ты же понимаешь, он был там и солгал нам насчёт несчастного случая…

— Может, он и не солгал! Может, он сам не заметил, что крови нет! Ты же не заметила. И потом, — напряжённым голосом продолжал Гервард, — мы ведь не только его видели. Там ещё и Урсус был!

— Урсус?

Гвинет вскочила.

— Гервард, да ты что?!

— Урсус был у источника, — повторил Гервард. — Более того, он шёл оттуда, а не туда.

У Гвинет на глаза навернулись слёзы.

— Нет! Глупости все это! Зачем Урсусу или брату Тимоти убивать мастера де Бира? Он всего два дня, как приехал к нам в Гластонбери. Они наверняка даже не встречались с ним.

— Мастер де Бир говорил, что хочет осмотреть какие-то террасы, — упрямо настаивал Гервард. — Он забирался на Тор — что мешало ему встретить там Урсуса?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадка Багрового источника - Шерит Болдри бесплатно.
Похожие на Загадка Багрового источника - Шерит Болдри книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги