Сага о Рунном Посохе - Майкл Муркок
- Дата:28.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Сага о Рунном Посохе
- Автор: Майкл Муркок
- Год: 2002
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подхватив меч, Хоукмун вскочил на голубую лошадь, и в этот миг до него из леса донесся крик:
— Я тебе это припомню, Дориан Хоукмун! Когда барон Мелиадус схватит тебя, я явлюсь полюбоваться твоими мучениями.
Содрогнувшись, Хоукмун направил своего скакуна в сторону Мермианского моря.
Два дня спустя небо просветлело, и яркое солнце засияло на нем. Впереди на морском побережье их ждал город, где можно было сесть на корабль, чтобы добраться до Туркии.
Глава 3
РЫЦАРЬ-В-ЧЕРНОМ-И-ЗОЛОТОМ
По спокойной океанской глади ровно шло тяжело груженое торговое судно. Летели пенные брызги, и треугольный парус, словно птичье крыло, выгибался под напором сильного ветра. Капитан судна в маленькой шапочке, расшитой золотом, яркой безрукавке и длинных шароварах, перехваченных на лодыжках золотыми пряжками, вместе с Хоукмуном и Оладаном стоял на корме.
— Превосходные скакуны у вас, господа, — заметил капитан, указывая на двух огромных голубых коней, что стояли на нижней палубе в особых стойлах. — Никогда прежде не видел таких, — он погладил остроконечную бородку. — Не желаете ли их продать? Я бы дал вам хорошие деньги.
Хоукмун покачал головой:
— Мне эти лошади дороже всяких сокровищ.
— Ну что ж, я могу это понять, — отозвался капитан, хотя на самом деле истолковал слова герцога совершенно неверно. В этот миг дозорный на мачте что-то закричал и замахал рукой, указывая на запад.
Хоукмун обернулся в ту сторону и заметил на горизонте три небольших паруса. Капитан вскинул подзорную трубу.
— Ракааром клянусь, это корабли Империи Мрака!
Он передал трубу герцогу, и сейчас Хоукмун отчетливо видел черные паруса кораблей. Каждый парус был украшен изображением акулы — символом военного флота империи.
— Это опасно для нас? — спросил он.
— Это опасно для всех, — мрачно ответил капитан. — Нам остается только молиться, чтобы они не увидели нас. В море становится тесно от их кораблей. Еще год назад…
Он остановился, чтобы отдать приказ своим матросам. Подняли стаксели, и корабль рванулся вперед…
— Да, еще год назад их кораблей почти не было, и торговля шла замечательно. Сейчас они властвуют на море. Вы найдете их армии в Туркии, Сирии, Персии — повсюду. Они провоцируют мятежи и вооруженные восстания против законных правителей. Дай им пару лет, и они подомнут под себя Восток, как это уже произошло с Западом.
Вскоре корабли Гранбретании исчезли за горизонтом, и капитан облегченно вздохнул.
— Я все равно не успокоюсь, — сказал он, — пока не увижу порт. Туркский порт они увидели только к вечеру и вынуждены были, бросив якорь недалеко от берега, дожидаться утра. А утром с приливом они вошли в городскую бухту.
Немного погодя там же оказались и три гранбретанских боевых корабля. Путешественники не стали задерживаться в городе, запаслись провизией и поскорей отправились на восток, в Персию.
Неделю спустя, миновав город Анкару и перебравшись через реку Кызыл-Ирмак, они уже мчались по выжженной солнцем стране. Несколько раз вдалеке они видели отряды Гранбретании, но им удавалось избегать встреч с ними. В основном эти отряды состояли из местных солдат-наемников, но встречались и регулярные части имперских войск. Хоукмун был обеспокоен этим — он никак не ожидал, что Империя Мрака проникла уже так далеко. Однажды они наблюдали за развернувшейся битвой и видели, как легко расправлялись войска Гранбретании с противником. Хоукмун в отчаянии все сильнее и сильнее погонял коня.
Месяцем позже, когда лошади вынесли их на берег огромного озера, Оладан и Хоукмун были застигнуты врасплох появившимся из-за холма отрядом. Гранбретанцев было человек двадцать. Их звериные маски сверкали на солнце, и это придавало воинам еще более свирепый вид. Солдаты принадлежали к Ордену Волка.
— Ха! Так это те самые, которых ищет наш господин! — закричал один из них. — За того, который повыше, назначена большая награда, если его доставить живым.
— Боюсь, лорд Дориан, что мы пропали, — тихо заметил Оладан.
— Заставим их убить нас, — мрачно сказал Хоукмун и обнажил меч. — Можно было бы спастись бегством, не будь лошади измучены долгой дорогой, а так…
Воины в волчьих масках окружили их. Они желали взять Хоук-муна живым, и поэтому он имел перед ними некоторое преимущество — он мог убивать. Одному он проломил рукоятью меча голову, второму отрубил руку, третьему проткнул живот, четвертого выбил из седла. Они бились на мелководье озера, и вода плескалась под копытами лошадей. Хоукмун видел, что Оладан сражается совсем неплохо, но вот — мохнатый человечек вскрикнул и упал с лошади. Хоукмун не знал, что произошло, но громко выругался и принялся наносить удары с еще большей яростью.
Сейчас всадники обступили его так плотно, что он едва мог взмахнуть мечом. Хоукмун понял, что скоро его схватят. В ушах стоял звон металла, от запаха крови тошнило.
Затем он неожиданно почувствовал, что гранбретанцы начинают расступаться, и увидел, что у него появился еще один союзник. Он встречал этого человека и раньше — но только в снах. Это был тот самый воин, которого он видел во Франции, а позднее — в Камарге. Он был закован в доспехи из золота и черного янтаря, и большой шлем закрывал его лицо. На могучем белом коне, размахивая огромным мечом длиной около шести футов, он прокладывал себе дорогу к Хоукмуну. Солдаты падали один за одним под его страшными ударами, и вскоре от всего отряда гранбретанцев осталась лишь жалкая кучка всадников, которые, наконец, не выдержали и помчались прочь, оставляя убитых и раненых.
Хоукмун заметил, что один из упавших воинов поднялся на ноги. Потом он увидел, что рядом поднимается еще кто-то, и понял, что это Оладан. Карлик держал в руке меч и отчаянно защищался от гранбретанца. Хоукмун бросился к другу и, высоко взмахнув мечом, ударил солдата в спину. Меч, распоров кольчугу и кожаную рубаху, глубоко вошел в тело. Издав стон, гранбретанец упал.
Хоукмун вернулся к неожиданному спасителю.
— Благодарю вас, милорд, — сказал он. — Вы прошли за мной длинный путь.
— Дальше, чем тебе кажется, Дориан Хоукмун, — донесся из-под шлема спокойный приглушенный голос. — Вы направляетесь в Хамадан?
— Да. Мы ищем волшебника Малагиги.
— Отлично. Я поеду с вами. Это недалеко отсюда.
— Кто вы? — спросил Хоукмун. — Кого мы должны благодарить?
— Я — Рыцарь-в-Черном-и-Золотом. Не благодари меня за то, что я спас тебе жизнь. Ты еще не представляешь, зачем я это сделал. Поехали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Холм - Ригби Рей - Драма
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Реликт из Первых Дней: Том 2. Эсгалдирн Хранитель Звезд (СИ) - Александр Федоренко - Героическая фантастика
- Ангел-хранитель для неудачника - Анастасия Андерсон - Любовно-фантастические романы
- Феникс в Обсидановой стране - Майкл Муркок - Фэнтези