Берегись ястреба. На острие меча - Андрэ Нортон
0/0

Берегись ястреба. На острие меча - Андрэ Нортон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Берегись ястреба. На острие меча - Андрэ Нортон. Жанр: Фэнтези, год: 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Берегись ястреба. На острие меча - Андрэ Нортон:
В очередном томе собрания сочинений Андрэ Нортон читателю предлагается оценить мастерство известной писательницы не только в фантастическом, но и в чисто приключенческом жанре. Действие первого романа сборника, «Берегись ястреба», разворачивается в «Колдовском мире» ведьм и магов, на фоне извечной борьбы Света и Тьмы, полной сражений, побед и поражений. События же второго романа, «На острие меча», переносят нас в 50-е годы нашего века, в послевоенную Европу времен «холодной войны», где совсем еще юный герой, вчерашний студент, пытается разыскать убийц своего брата-разведчика.Содержание:Берегись ястребаНа острие меча
Читем онлайн Берегись ястреба. На острие меча - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 111

Давным–давно в Карстене так действовали колдеры. Хитры были их планы. Они овладели Ивьяном и его приближёнными и заставили его изгнать твой народ. А причина заключалась в том, что колдеры не могли овладеть Древними. Древние умирали, потому что не склонились перед чужой волей. Разделить союзников и справиться с ними поодиночке — очень древняя стратегия. Если мы уедем отсюда, а ты дальше пойдёшь одна, враг победит. Ты хочешь, чтобы он победил, леди? Думаю, нет. Враг хочет сыграть на твоём чувстве долга, он внушает тебе мысль, что ты уже служишь злу. И тем самым ты можешь открыть для него дверь.

Тирта поражённо смотрела ему в лицо, внимательно слушала. Она знала, что воин говорит вполне искренне. Та часть её, что проснулась благодаря усилиям его и Алона, как и её вера в себя, усилилась. Девушка словно приходила в себя после тяжкой болезни. В его словах был здравый смысл. Что с ней случилось бы, если бы она уговорила их и они её оставили?

Тирта почувствовала, как в неё вливаются новые силы, изгоняя последние остатки Тени.

— Даже если бы ты отослала нас, леди Тирта, за нами бы всё равно охотились. Мы заодно с тобой. Мы сделали выбор…

Девушка слегка покачала головой.

— Вынужденный выбор. Я заставила вас его сделать, — поправила она.

— Нет, — сразу возразил фальконер. — Я давно уже думал, что, быть может, на всех нас наложен обет, что мы встретились в Ромсгарте не случайно. Я собирался в то утро уехать на побережье. Мои товарищи погибли, я больше не чувствовал себя воином. Ничто не удерживало меня в этих горах. Но вопреки всем своим планам я отправился на рынок, потому что… — впервые на лице его появилось удивлённое выражение. — Не могу сказать, почему. И посмотри, я снова человек, я воин, у меня есть пернатый брат. Я и не надеялся снова получить такого друга. Это тоже не случайно. Крылатый Воин ждал, он верил, что я приду.

— А я бы умер, — тихо подхватил Алон. — Мне кажется, сегодня ты столкнулась с той же смертью, что ждала меня. Но ты, и мастер меча, и Крылатый Воин — вы вернули меня к жизни, вы разбудили во мне то, чего я сам не понимал. Так что до этого я и не жил по–настоящему. Разве можно считать, что всё это случайно?

Тирта облизнула губы кончиком языка. Она посмотрела вначале на фальконера, в руках которого по–прежнему лежала, потом на мальчика — в нём явно пряталось нечто большее, чем видно просто глазу, — наконец на птицу у него на плече. И стена, которую она много лет воздвигала вокруг себя, рухнула.

— Не знаю, что мы ищем в Доме Ястреба, — заговорила она, — но это важно не только для меня. Я верю, что мой клан был хранителем чего–то необычайно важного. И мы должны это найти. Говорят, в Эскоре, откуда мы родом, проснулись и действуют древние силы. Может быть, мой Дом принёс с собой какой–то могущественный талисман, какое–то сокровище, которое теперь необходимо в войне Света со Тьмой? Если бы у меня был Дар… — в голосе её прозвучало привычное сожаление. — Если бы я была обучена, если бы не должна была в одиночку собирать обрывки сведений, может, я могла бы предвидеть и знать. Но я не Мудрая Женщина.

— Ты ещё сама не знаешь, кто ты, — прервал её фальконер. — Не говори, что ты не то и не это. Но вот что я знаю наверняка, — он посмотрел ей прямо в глаза. — Наш договор изменился, леди. Нет больше двадцати дней службы. Теперь мы связаны до самого конца, хочешь ты этого или нет. Так должно быть.

Воин с необычной нежностью закутал её в плащ, подложил под голову седельную сумку. Потом подержал в воздухе меч Силы. Меч уже светился еле заметно, как ночной светлячок. Но даже при этом свете девушка по–прежнему хорошо видела лицо воина. Он смотрел на меч.

— Он сам пришёл ко мне в руки, хотя мой род не доверяет колдовству. Но этот меч пришёлся мне по руке, словно специально для меня выкован. Это ещё один знак, что я должен быть участником поиска. На мне тоже лежит обет — доставить этот меч туда, где им можно будет воспользоваться, достойно применить его. Не знаю, но, может быть, человек, которого звали Нирель, умер, а я теперь кто–то другой. Но если это так, то я должен узнать, кто я теперь. А сейчас, леди, тебе нужно уснуть, потому что ты выдержала схватку, которая истощила бы силы любого воина. А пернатый брат, хоть и охотился днём, лучший часовой, поэтому нам нет надобности караулить. Как знать, завтра, может, мы пойдём другими тропами, но это будет завтра, и не стоит думать о зле, которое лежит впереди.

Тирта действительно страшно устала. Голос фальконера смягчился, утратил обычную резкость. Он, казалось, уносил девушку — но не в то тёмное место, которое она ищет, не в пустоту небытия, а к обновлению тела и духа.

Алон, закутавшись в одеяло, которое было скатано за седлом торгианца, устроился рядом, так что Тирте не потребовалось бы даже протягивать руку, чтобы коснуться его. Она услышала шаги в темноте и знала, что фальконер тоже укладывается на отдых. Тирта по–прежнему не понимала, что произошло сегодня вечером. Но она слишком устала, чтобы думать об этом. Утром будет достаточно времени для размышлений.

Когда девушка снова открыла глаза, приятное тепло окутывало её. Солнечный луч упал ей на щёку, прорвавшись сквозь листву над головой. Потребовалось немало решимости и силы воли, чтобы подняться и откинуть плащ. В первое мгновение — мгновение удивления и смущения — она подумала, что, несмотря на все свои слова, эти двое послушались её и пошли своим путём: она никого не увидела. Но потом заметила сёдла и поняла, что никуда они не ушли. Рядом с ней на широком листе лежали два длинных белых корня, недавно отмытых от земли: на них ещё блестели капли. А рядом с ними — фляжка с водой.

Тирта узнала корни, которые время от времени выкапывал Алон. Сырые, они рассыпчатые и чуть острые, но вполне съедобны. Девушка поела и напилась. Оказывается, она чуть ли не умирала с голоду. Потом с трудом встала, держась за ствол дерева, под которым лежала. Послышался шелест ветвей, показался Алон. Лицо его прояснилось, когда он увидел её.

Мальчик пробежал по небольшой полянке, на которой они разбили лагерь, схватил Тирту за руки, прижал их к себе.

— Тирта, как ты себя чувствуешь? — он посмотрел ей в глаза, и в его взгляде появилось удовлетворение. — Ты спала, да ещё так крепко!

Девушка посмотрела на солнце и неожиданно почувствовала себя виноватой.

— Сколько я проспала?

— Сейчас полдень. Но неважно. Мастер меча сказал, что это хорошо. Он считает, что нам лучше подождать здесь, пока те проходят через лес. Крылатый Воин следит за ними и ищет других, которые могут оказаться здесь. Мастер меча на охоте. Он поставил силки и уже поймал две луговых куропатки. Он считает, что здесь мы можем развести костёр.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Берегись ястреба. На острие меча - Андрэ Нортон бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги