Легенды острова Джерси - Эррен Майклз
- Дата:08.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Легенды острова Джерси
- Автор: Эррен Майклз
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмори повернулся и бросился к деревьям, убегая от выхода в долину, уводя кривого фейри подальше от детей. Линия огня пересекла его спину, когда фейри догнал его, и он, задыхаясь от боли, бросился вверх по склону. Порез уже заживал, когда он повернулся и отклонился назад со сверхъестественной скоростью, чтобы избежать удара когтей, которые перерезали бы ему горло.
— Быстрый ты, не так ли, маленькая кукушка? — Кривой фейри, казалось, был почти доволен вызовом, брошенным Эмори: — Хотя, я думаю, недостаточно быстрый. И молодой, о, такой молодой.
— Да, и маленький, — заметил Эмори, запрыгивая на нижние ветви деревьев.
Кривой фейри зарычал и бросился за ним, ее длинные конечности бились о ветви. Его размер замедлял движение, даже когда его сила ломала ветки и срывала листья, от которых Эмори приходилось уворачиваться. Преследуя его, он гнул своим весом деревья поменьше.
— Значит, тебе приходится убегать и прятаться, не так ли, маленькая кукушка? Тогда ты слишком молод, чтобы обладать всеми своими способностями? Слишком молод, чтобы улететь, маленькая кукушка, и слишком молод, чтобы быть мудрым!
Эмори сосредоточился на том, чтобы оставаться впереди существа, используя свой меньший размер и ловкость, чтобы забраться на более тонкие ветви, где вес кривого фейри заставлял деревья шевелиться под ним. Фейри замедлил шаг, поскольку ему пришлось учитывать раскачивание ветвей, но Эмори показалось, что звук скрежещущих зубов не отстает.
Мысли мальчика отчаянно метались, пока он карабкался и перепрыгивал с дерева на дерево, лавируя между узкими стволами, свисая с ветвей и бегая по сучьям проворно, как белка. Это был только вопрос времени, когда он допустит ошибку, пропустит шаг или замедлится достаточно надолго, чтобы кривой фейри настиг его. Он знал, что в следующий раз, когда монстр схватит его в свои когти, шансов больше не будет. Он рискнул оглянуться и увидел, что бледные глаза кривого фейри устремлены на него. Узкие зрачки казались широкими на фоне мертвенно-бледных глаз. Он использовал свои когти, чтобы срывать ветки и листья со своего пути, прорезая путь сквозь листву в своем решительном преследовании.
Эмори что-то было нужно: оружие или план, или даже путь к отступлению, который не привел бы существо обратно к детям. Он пожелал Ребекке и ее друзьям двигаться быстрее, бежать и продолжать бежать, пока они не доберутся до своих домов. Он гадал, найдут ли его тело пустым, как описано в детском стишке.
Эмори знал, что не сможет сразиться с кривым фейри, существо было правильно в своем предположении, что он молод и что его силы ограничены. Он раздраженно стиснул зубы. Возможно, если бы он тратил меньше времени на то, чтобы приспособиться и быть похожим на окружающих его детей, и больше времени на то, чтобы научиться быть тем, кем он был на самом деле, у него было бы больше шансов выжить. Однако сейчас такие сожаления ему ни к чему.
Его черные глаза блеснули, и что-то привлекло его внимание.
Имея лишь малейшее представление о плане, Эмори резко изменил направление, снизившись, чтобы поймать ветку кончиками пальцев и проскочить почти прямо под кривым фейри, который зарычал и с треском упал, ломая ветки, чтобы последовать за ним. Он спрыгнул со ствола дерева, и Эмори вскрикнул, когда когти полоснули его по спине. Сила атаки отбросила его вперед, и он едва успел ухватиться рукой за ветку и качнуться вперед, вне пределов досягаемости. Он быстро пробежал вдоль сука и нырнул ниже, приземлившись на руки и пробежав на четвереньках, прежде чем прыгнуть на нужную ему ветку.
Он схватился за веревку детских качелей, где она была обвязана узлом вокруг ветки, а затем начал тянуть за нее. Времени не было, но паника заставила его поторопиться, когда он подтянул веревку к себе на руки.
Кривой фейри приземлился с такой силой, что толстая ветка затряслась и согнулась. Эмори начал пятиться к узкому концу ветки, откуда открывался вид на долину и узкий ручей. Кривой фейри ухмыльнулся и застучал зубами.
— Как ты думаешь, что ты сейчас делаешь, маленькая кукушка?
Он медленно двинулся вперед, и ветка начала опускаться под его весом. Эмори подумал, не лопнет ли она и не отправит ли их обоих кувырком на грязную землю. Ему было интересно, кто встанет первым. Он подозревал, что это будет не он.
— Ты думаешь, я буду стоять спокойно, маленькая кукушка, пока ты меня свяжешь?
— Ну, если бы вы захотели, это, безусловно, помогло бы мне, — сказал Эмори так спокойно, как только мог.
Он сжал веревку в одной руке. Она была толще его большого пальца. Рыбацкая пеньковая веревка, прочная и невредимая, вероятно, поставлялась отцом Ребекки, который управлял рыбацкой лодкой из гавани Сент-Хелиер.
— Или ты планировал попытаться убить меня этой веткой? — Кривой фейри наклонил голову под почти невозможным углом, и изо рта у него потекла слюна.
Эмори взвесил маленькую ветку качелей в другой руке и пожал плечами.
— Я, конечно, планирую попробовать. Подойти ближе. Давайте посмотрим, что произойдет.
— Я все равно их поймаю, ты же знаешь, — прошипел кривой фейри, придвигаясь ближе.
— Нет, ты этого не сделаешь, — тихо сказал Эмори, но ему стало интересно, сказал ли он это больше для того, чтобы успокоить самого себя.
Он немного подпрыгнул вверх-вниз на гибкой ветке, как ныряльщик на доске, и, раздраженно стуча зубами, кривой фейри опустил когти, чтобы сохранить равновесие.
Эмори нырнул, но не вниз, а обратно к кривому фейри. Он был быстр, но когти все равно задели его, когда он скользнул по ногам кривого фейри. Он остановился так же быстро, как и прыгнул. Кривой фейри изо всех сил пытался повернуть свое странное тело лицом к нему, и Эмори обмотал собранную веревку и деревянные качели вокруг его ног, один раз, затем второй. Когда когти врезались ему в спину, как лезвия мечей, он прижал веревку к груди и позволил себе упасть, как камень.
Со скрежещущим визгом кривой фейри был потянут вниз своими собственными когтями, которые вонзились в спину подменыша. Он неуклюже упал, но обнаружил, что его длинные ноги запутались в веревке. Он резко повис, раскачиваясь и размахивая руками.
Эмори, не обращая внимания на раскаленную добела боль от когтей кривого фейри, рвущихся из его спины, вскарабкался по веревке и через спину существа забрался на ветку. Его кровь капала вниз и на лицо фейри, когда тот зарычал на него. Он дико хлестал мальчика по ногам и рукам, когда Эмори попятился, несколько раз обматывая веревку
- Букет из народных преданий - Карел Яромир Эрбен - Мифы. Легенды. Эпос
- Гадкие, лживые фейри (ЛП) - Блэкберри Сабрина - Любовно-фантастические романы
- Помни - Дини Ши - Фэнтези
- Собрание сочинений в 15 томах. Том 3 - Герберт Уэллс - Юмористическая проза
- Раса значения не имеет (СИ) - Васильева Алиса - Любовно-фантастические романы