Слуга (СИ) - Ли Сарко
0/0

Слуга (СИ) - Ли Сарко

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Слуга (СИ) - Ли Сарко. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Слуга (СИ) - Ли Сарко:
Они знают всё о планете, на которой живут. Они могут дышать под водой, могут спуститься к ядру земли или взлететь на недосягаемые даже для птиц высоты. Они никогда ничего не забывают. Они ушли из мира девяносто лет назад. Но не могли же совсем ничего не оставить после себя?..
Читем онлайн Слуга (СИ) - Ли Сарко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 163
поторопил он. Господин Ког как будто начал нервничать, словно представлял изобретение перед комиссией. Грапиша не знала, как это сделать, но, углядев, что какие-то прутики, связанные тканью, не очень плотно прилегают к изогнутой палке, попыталась отделить их. Потом сунула руку внутрь и нащупала ещё детали. Девушка толкнула их от себя, и прутики сами собой стали разворачиваться… и превратились в большой круг, напоминающий тканевый щит.

— Ух ты!!! — сказал непосредственный Эник.

— О! — изрекла Грапиша. Так вот что за круги несли две дамы, которых она увидела по пути к площади.

— Ну? А, а? — господин Ког торжествовал. — Как вам?

— Но для чего он? — спросила Грапиша, держа зонт за ручку и внимательно рассматривая.

— Как же? Это специальный зонт, от солнца. Чтобы в жаркие дни вам не напекло голову. Его очень удобно уложить на плечо и отправиться на прогулку, — господин Ког выхватил зонт и тут же продемонстрировал, как нужно делать. — Но есть ещё один вид зонта — против дождя. Вам не нужен больше плащ, вы можете надеть любую, даже самую пышную одежду! А вот эта штучка, — он потряс зонтом, — спасёт вас от капель.

— Это здорово, — честно призналась Грапиша. — Вы изобрели зонт?

— Ну, мне помогали… — господин Ког сделался смущённым. — Но сейчас я изобрету кое-что получше! Самораскрывающийся зонт! Дёргаешь рычажок — и готово! Мой дражайший дядя, великий изобретатель Ког Рибелир Старший, прислал мне благословенный чертёж!!!

И он опять запрыгал по комнате.

— А что, и правда отличная идея, — поддержала Грапиша. — И почему у нас никто не додумался до подобного?

— Мой дядюшка всё уже знает. И он уже конструирует зонты, только продаёт их в Крюте. Вы бывали в Крюте? Нет? Ничего, и в Ларусе скоро появятся зонты, так что и ваше счастье не за горами. Да, кстати: а как же обед? Я думаю, вам нужно бы расслабиться с дороги, пока еда не поспела. Я покажу вам ваши покои, а потом спуститесь в ванную. Это моё изобретение, душ! Впрочем, вы увидите. Прошу, прошу. Молодой человек, вы будете жить с сестрой, или вам нужны отдельные покои?

— С сестрой, — Энику всё больше нравился этот весёлый добрый человек. Мальчик всё чаще ловил себя на мысли, что сегодня — лучший и самый интересный день в его жизни.

Ванная представляла собой помещение с несколькими бадьями, отгороженными друг от друга ширмами. Все они стояли возле стен, и из стен над ними торчали странные приспособления. Показав гостям, как включить и выключить воду, а также велев служанке принести чистые полотенца и халаты, а одежду путников постирать и высушить, господин Ког скрылся. Грапиша и Эник оприходовали ванную.

Потом они, укутавшись в халаты, предоставленные господином Когом, спустились к обеду. Хозяин тоже был в халате, и весело объявил, что у них сегодня специальный "халатный" ужин. Кроме хозяина и гостей за столом сидел молодой дворецкий, который оказался также главным помощником господина Кога, и среднего возраста милая женщина, которая смотрела за большим домом и отдавала распоряжения слугам. И всё это было так похоже на ужин в дружной семье, что Грапиша вспомнила детство в окружении пусть сводных, но всё же братьев и сестёр, и постоянно хлопочущую над всеми тётушку. А Эник — тот и вовсе выглядел, как отполированный алмазик — так и сверкает. Ему нравилось всё. И множество свечей на висящем на большой цепи светильнике. И огромный стол с кучей еды. И сам Ког. И маленький халатик, который неизвестно откуда мог взять человек, у которого в доме не было детей. И орешки в меду, которые господин Ког попросил подать специально для ребёнка. И вилка с узором. Грапиша подумала, что здесь, наверное, мальчику бы жилось очень хорошо. Но… он расстроится, если девушка уедет и оставит его здесь. Пусть не одного, пусть в богатом доме с хорошими людьми… да она и сама бы очень расстроилась, если бы Эник выбрал остаться, а не поехать с ней.

Покои для них тоже были отведены общие. Небольшая комната с окном, выходящим не на площадь, а на апельсиновый сад соседа и множество крыш домов пониже. На широкой кровати могло разместиться четыре человека, не то что маленький мальчик и тонкая девушка. Эник тотчас же хлопнулся на пузо и раскинул руки, наслаждаясь мягкостью покрывала. Грапиша тоже улеглась, но на спину. Последний раз она спала на такой кровати, пожалуй, только в Регите — человек, нанявший её, предоставил очень хороший ночлег. А так обычно девушка ночевала на постоялых дворах, и кровати там, конечно, было не сравнить с тем, на чём она лежала сейчас.

— А знаешь… мне всегда говорили, что господа злые и бьют простолюдинов, — сказал Эник.

— Разные бывают, — ответила Грапиша. — Некоторые бьют. Но нам попался очень радушный хозяин.

— А почему у него нет детей? — неожиданно спросил мальчик.

— Не знаю. Наверное, просто у него нет жены, которая бы стала их мамой.

— Я знаю. Это потому, что все госпожи злые и бьют детей, — объяснил Эник.

— Может быть, — не стала спорить девушка.

— Если бы у меня был такой папа, я бы… я бы очень его любил.

Любому мальчишке нужен отец. Грапиша это понимала, и старалась, как могла, играя с ним на привалах в охотников и кидаясь прутиками, словно это копья. Она рассказывала ему о том, как сражалась с кем-нибудь, да в общем и сама не походила на даму — в брюках, совсем не изнеженная. Но, конечно, она не была мужчиной.

— А у тебя будут когда-нибудь дети? — спросил Эник.

— Наверное.

— А можно я буду их папой?

Девушка рассмеялась и притянула мальчика к себе. Он доверчиво уложил голову ей на плечо и свернулся калачиком.

— Я уверена, что ты будешь очень хорошим папой, — она поворошила его волосы. — Но сначала — надеюсь, ты не забыл — тебе нужно стать великим воином, чтобы защищать детей. Тогда твой сын, или дочь, будут гордиться тобой.

— А я очень горжусь тобой, — тихо сказал Эник.

Они помолчали, думая о своём. Заглянула молодая служанка и спросила, нужно ли задувать свечи. Конечно, гости могли сделать это и сами, но, должно быть, Ког просто хотел убедиться, что всё в порядке. Грапиша сказала, что да, и в комнате стало темно. Только из окна лился мягкий свет Луны.

— Грапиша… а у тебя тоже нет родителей? — спросил Эник, когда девушка подумала, что он уже заснул

— Нет. Я тоже их не помню. Меня растила тётя, и она сказала, что мама и папа умерли от какой-то болезни.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 163
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слуга (СИ) - Ли Сарко бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги