Воительница: Под полной Луной - Мелани Карсак
- Дата:21.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Воительница: Под полной Луной
- Автор: Мелани Карсак
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мать, как обычно, потягивала что-то из своей кружки и смотрела в пустоту с безмятежным выражением лица. О чем она думала, если вообще о чем-то думала, когда смотрела так?
Лейф погрузился в разговор с Эриком, сыном ярла Туве. Судя по выражению его лица, что бы ни говорил ему Эрик, Лейф воспринимал это очень серьезно. Учитывая, что Эрик был человеком серьёзным, я задалась вопросом о характере их беседы. По правде говоря, Эрик мне нравился. Мне казалось, что он честный… и, возможно, немного хитрый. Но он видел, что здесь что-то не так, и был достаточно высокого мнения обо мне, чтобы поделиться своими опасениями. Я этого не забуду.
Хофунд болтал со старыми друзьями Лейфа: Фроде, Биргером и Иваром. Из того, что я слышала, Хофунд предлагал им отправиться с ним. Далр станет совсем опустевшим, когда все мужчины отправятся в поход.
А что станет со мной?
Я наполнила свой рог элем и обошла комнату, прислушиваясь к обрывкам разговоров. Было мало того, что я еще не знала. Обрывки разговоров о внезапном отъезде ярла Ньяла вызывали вопросы не только у меня.
Видимо, не мне одной эта ситуация казалась странной. Оставалось надеяться, что дедушка обратил на это внимание или что он знает что-то такое, чего не знают остальные.
Я потягивала эль, откинувшись в тень, наблюдая за смехом и разговорами остальных. И удивилась, когда почувствовала, что кто-то подошел ко мне сзади.
Обернулась и увидела Эйвинда, скальда нашего ярла.
— Что ты видишь этой ночью, Хервёр? — спросил он.
— Что вижу? Если тебе нужны пророчества, обратись к Эйдис.
Эйвинд рассмеялся.
— Я пришёл сюда не за видениями и предсказаниями. Что видишь ты, Хервёр?
— Отсутствие.
Эйвинд задумчиво кивнул.
— Ты уже написал поэму в честь этого блота? — поинтересовалась я и сделала глоток эля.
— Я в процессе. Но мне кажется, что я все еще нахожусь в середине истории, а не в конце. Я подожду и посмотрю, чем закончится эта глава, прежде чем напишу свою песню, — сказал он.
Я бросила на скальда хмурый взгляд.
— Скол, — он поднял свой рог на прощание и направился в комнату для совещаний, расположенную в задней части здания.
Оглянувшись на собравшуюся толпу, я обнаружила, что Хофунда там нет. Но стоило мне повернуться, чтобы поискать его, как я с удивлением обнаружила, что он стоит рядом со мной с кувшином в руке и наполняет мой рог.
— Кто это был? — поинтересовался он.
— Эйвинд. Дедушкин скальд.
— Рассказывал интересные истории?
Я рассмеялась.
— И я слышала их все по несколько раз. Но в основном он поёт, а меня это не очень интересует, — я сделал глоток эля.
— Он служит ярлу.
— Именно.
— Должен признаться, я не понимаю ярла Бьяртмара. В каждом его слове чувствуется скрытая ярость. И я не понимаю его ненависти к тебе.
— Ты в этом не одинок.
— Я поговорил с отцом, — произнёс Хофунд.
Я резко повернулась к нему.
— Сегодня вечером он попросит твоего дедушку разрешить тебе отправиться с нами. Мы проведем вместе всю весну. И если это будет удачным решением и если я смогу убедить тебя, то к осени мы поженимся.
— Это ты так делаешь мне предложение? — приподняла я брови.
— Я делаю предложение попробовать. Что-то мне подсказывает, что ты охотнее скажешь «да», если я не стану наседать.
Я усмехнулась и окинула взглядом зал, задержавшись на дедушке. Желудок снова скрутило в противный узел. Здесь никогда ничего не происходило так просто. Ничего.
— Давай сначала посмотрим, что ответит ярл, — вздохнула я.
Хофунд неловко присел рядом.
— Хервёр, — начал он, и его голос дрогнул. — Если ты этого не хочешь, если не хочешь меня…
Я тяжело сглотнула, сжала ладонью его руку и уверенно встретила его взгляд.
— Нужно сначала узнать, что ответит ярл.
Хофунд понимающе кивнул.
— Мой отец — конунг, и, если придётся, он напомнит об этом ярлу.
— Не надо ради меня рисковать вашим союзом. Я того не стою.
Хофунд наклонился ближе и прошептал мне на ухо:
— Ты не понимаешь. У меня не будет другой жены, кроме Хервёр.
— Значит, тебе не повезло.
— Почему?
— Не самое распространённое имя. Если мои страхи оправдаются, тебе придётся ещё очень долго искать другую девушку по имени Хервёр.
Хофунд покачал головой.
— Просто подожди, и увидишь, что я прав.
Я тепло улыбнулась ему, но внутри меня съедали сомнения.
Ночь прошла быстро. Я сидела с остальными и слушала, как Лейф и его друзья рассказывают истории.
И ещё я изучала Хофунда. Если мой кузен громкий и харизматичный, стремящимся к веселью, то Хофунд был более тихим и рассудительным. Он казался приятным человеком, не стремившимся затмить своих собеседников, как это иногда это делал Лейф.
В глубине зала, в зале для совещаний, я услышала взволнованный голос деда. Я уставилась на свой рог эля, не желая смотреть туда, не желая знать, о чём они спорят.
Лейф, однако, повернулся и посмотрел назад.
— Кого-то сейчас удар хватит.
— И не одного, — заметил Хофунд.
На мгновение я бросила взгляд в сторону зала заседаний. Сквозь деревянные планки уловила выражение лица конунга Гудмунда, который сильно хмурился и серьезно размахивал руками. Дед стучал кулаком по столу, а затем и вовсе отвернулся от конунга. Ярл Туве, старший в группе, сидел молча, поглаживая бороду. Однако, заметив суматоху, Эрик, сын ярла Туве, поднялся и присоединился к группе.
Эйдис втиснулась между мной и Лейфом.
— Тор борется с Ёрмунгандом, — сказала она, указывая на дальнюю часть дома, и наполнила наши чаши.
— Но Тор не смог поймать змея, — заметил Хофунд, глядя на Эйдис.
— Верно, — подмигнула ему Эйдис.
Хофунд сел на скамью.
— Лейф рассказывал, что ты — вёльва.
— Это всё, что он обо мне рассказывал? Я разочарована, — усмехнулась Эйдис.
Лейф рассмеялся, обнял девушку за талию и притянул ближе.
— Не всё, — прошептал он.
— Да? — задумчиво протянула Эйдис.
— Что ж, вёльва, что ты скажешь об этом разговоре? — спросил Хофунд, указывая за спину.
Взгляд Эйдис стал серьёзным.
— Я уже говорила тебе. Но… — продолжила она, воздев палец к небу. — Асы и ваны никогда не отдадут то, что тебе нужно, без малейших трудностей.
Хофунд приподнял свой рог.
— Скол! — произнёс он и осушил эль.
Эйдис взяла кружку Лейфа.
— Скол, — ответила она.
Из зала заседаний вышел дедушка.
— Лейф! — рыкнул он и махнул тому рукой.
Лейф удивлённо вскинул брови и перевёл взгляд на Хофунда.
— Я тоже пойду, — сказал Хофунд, и они ушли.
Я посмотрела на Эйдис.
— В чем дело? Разговор ведь не только обо
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Дерево-людоед с Темного холма - Содзи Симада - Классический детектив / Ужасы и Мистика
- Луна Небытия - Эдмонд Гамильтон - Научная Фантастика
- Собрание сочинений в 15 томах. Том 3 - Герберт Уэллс - Юмористическая проза
- Дым без огня - Елена Малиновская - Фэнтези