Сын Архидемона. (Тетралогия) - Александр Рудазов
- Дата:21.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Сын Архидемона. (Тетралогия)
- Автор: Александр Рудазов
- Год: 2013
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Оставь его, Пузняк, – вяло произнес король Серхио. – Не досаждай демонам – это вредно для здоровья.
– Молчи, дурак, я сам знаю, что делать! – легонько ударил его по животу погремушкой шут. – Знай свою роль, глупый король!
Серхио Первый ничем не выказал недовольства. Как я слышал, шуту при испанском дворе прощаются любые выходки. Он в открытую насмехается и даже издевается над монархом, подстраивает пакости придворным, шалит и дурачится посреди важных мероприятий – и неизменно остается безнаказанным. По неизвестным мне причинам никто не смеет и пальцем его тронуть.
– Пришли посмотреть на турнир, ваше величество? – из вежливости поинтересовался я, сгребая со стола жратву.
Король неопределенно пожал плечами. Вместо него ответил шут:
– Пришли, пришли посмотреть! Пришли посмотреть, как куча дураков в железных одежонках будут разбивать друг другу бронированные лбы! Глупо, глупо не посмотреть на такую потеху!
– А сами участвовать не собираетесь? Я слышал, король Франции собирается лично соревноваться за кубок…
– Король Гастон, король Гастон, ты словно розовый бутон! – пропел Пузняк, потрясая погремушкой. – Ты так же глуп, как конский круп, ты любишь петушачий суп! Король Гастон, король Гастон, ты обратил свой двор в притон! Завел себе сто тысяч жен король Гастон, король Гастон!
– Прекрати, Пузняк, – недовольно поморщился король Серхио. – Нет, сеньор демон, мы не собираемся участвовать сами и не допустим к турниру никого из наших подданных. Мы не король Гастон. Мы не имеем интерес к таким глупостям.
– Глупостям?..
– Конечно же. Рыцарский турнир – это анахронизм. Эта глупая забава опасна для жизни и давным–давно устарела. Мы имеем Испанию, а Испания не имеет рыцарский турнир уже почти двадцать лет.
То есть с того самого момента, как мой собеседник взошел на престол. Если, конечно, я не напутал в датах.
– Не напутал, патрон, – любезно сообщил Рабан. – Все верно – как только Серхио Первый стал королем, он едва ли не первым указом запретил рыцарские турниры и поединки. В общем, любые вооруженные драки. Он очень не одобряет опасных видов спорта. И причиной тому…
«Потом как–нибудь, сейчас не до этого», – мысленно перебил я, цапая наконец–то найденное блюдо с яблоками.
Отличная находка. Крупные, спелые – так и хочется сожрать. Но жрать я их не буду, они мне нужны совсем для другого дела, неизмеримо более важного.
Этими яблоками я изменю ход истории.
Напихав в карманы фруктов, я незаметно удалился прочь с турнирного поля. Чтобы никто не видел, как буду взлетать.
Отталкиваюсь от земли в мощном прыжке… взмахиваю крыльями… и воспаряю в небесах. Яцхен создан для полета, как человек для счастья. Где–то так в целом.
– А у короля Гастона правда сто тысяч жен? – спросил я.
– Патрон, ты в своем уме? Столько еще никогда и ни у кого не было. Тем более, что король Франции – католик, ему больше одной нельзя. Король женат, и у него есть фаворитка. Но тоже всего одна.
– Так это дело житейское. Чего ж тогда шут его костерил?
– Да просто король в последнее время завел моду спать с женой и любовницей одновременно. Вот и пошли дразнилки.
– Мужик вконец оборзел, – осудил я короля. Правда, в голосе явственно прозвучал оттенок зависти. – А жена у него красивая?
– Принцесса Элизабет династии Хейсов, дочь британского короля Говарда Третьего. Десять лет назад считалась первой красавицей Европы. К ней сватались женихи из двенадцати разных королевских домов, а она выбрала принца Гастона – теперь он король Гастон, а она, соответственно, королева Элизабет. Или Елизавета, если по–русски.
– А любовница?
– Баронесса Фелисия де Хород. Француженка. Вот уже три года считается первой красавицей Европы.
– Мужик вконец оборзел, – повторил я.
Зависти в голосе стало еще больше. Мне почему–то захотелось врезать королю как следует.
Кирпичом, желательно.
– Слушай, а чего это у них все мисс Европа – аристократки? Что, крестьянские дочки красивыми не бывают?
– Бывают, конечно. Только кто ж об этом узнает, кроме парней из родной деревни? Тут все–таки средневековье, патрон.
– Угу. Все как везде.
Я уже набрал хорошую высоту. Огромный стадион отсюда смотрится бильярдным столом. Про людей даже и не говорю – маленькие, словно муравьи.
Однако мое тринокулярное зрение обеспечивает небывалую четкость и контрастность даже на таком расстоянии. Плюс еще и чувство Направления. Я без труда отличаю эти крошечные точки друг от друга.
Мне нужна вон та фигурка, стоящая отдельно от остальных. Сэр Исаак Ньютон. Не знаю, удастся ли мне задуманное… но я просто обязан попробовать.
Однажды я уже проделывал нечто подобное. Одним–единственным метким броском изменил ход истории. В результате погиб человек – и не кто–нибудь, а сам Готфрид Бульонский. Но сейчас я никого убивать не собираюсь. Поэтому мечу не в самого Ньютона, а рядом. И не бросаю снаряд, а просто роняю. Здесь мне совсем не нужно эффекта метеорита.
Спелое яблоко со свистом устремилось к земле. Я проводил его взглядом и тут же уронил еще одно – чтоб уж наверняка.
Тут главное – соблюдать осторожность. Яблоко – оно, конечно, не пушечное ядро, весит не шибко много. Но будучи брошенным с такой высоты, на землю шлепнется уже с нехилым ускорением. И если угодит кому–нибудь в темечко… убить может и не убьет, но прическу испортит точно.
Кажется, яблоки, падающие с чистых небес, сэра Исаака малость встревожили. Иначе чего это он так задергался? Шмякнулся на копчик, рот раскрыл, на небо таращится.
Ничего, пускай таращится. Я специально выбрал позицию между ним и солнцем. Сколько ни пялься – меня не увидишь.
Одно за другим я метнул в цель еще три яблока. Себе оставил только одно – ну так, на всякий пожарный.
Когда минут через пять я невозмутимо подошел к Исааку Ньютону, он выглядел донельзя ошеломленным. Вокруг успел столпиться народ – монахи и священники возбужденно переговариваются, передают из рук в руки те самые яблоки, что я швырял. Точнее, то немногое, что осталось от них после падения.
– Чего тут? – поинтересовался я.
Сэр Исаак возбужденно рассказал, как вокруг него ни с того ни с сего начали шлепаться яблоки. Показал воронки в земле, оставшиеся от этих сладких метеоритов. Небольшие воронки, но все же внушительные. Я и в самом деле мудро поступил, что не стал целиться Ньютону прямо в башку, как планировал изначально.
– А что, сэр Исаак, не пришло ли вам в голову какой–нибудь умной мысли?.. – осторожно поинтересовался я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сын архидемона - Александр Рудазов - Фэнтези
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- У книги слабый корешок - Василий Гавриленко - Социально-психологическая
- Освобождаем сознание: начинаем понимать, что происходит - Вадим Зеланд - Эзотерика
- Течёт моя Волга… - Людмила Зыкина - Биографии и Мемуары