Сафари во времени - Екатерина Тимохова
0/0

Сафари во времени - Екатерина Тимохова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Сафари во времени - Екатерина Тимохова. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Сафари во времени - Екатерина Тимохова:
Читем онлайн Сафари во времени - Екатерина Тимохова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 87

Располагалась деревня на широкой пустынной местности, защищенной от ветров высокими деревьями. Когда-то здесь, наверняка, был весьма удобный участок для основания поселения. Водоем располагался недалеко, одомашненным животным - раздолье, а почва плодородная. Сейчас же нашим глазам предстало удручающее зрелище.

Земля была поделена на сектора досками, лентами и яркими флажками. Под зонтами, прячась от палящего солнца, сидели специалисты, орудуя кистями и лопатками.

В ожидании сопровождающего мои друзья разошлись поглазеть по сторонам. Мне стало интересно посмотреть на работу археологов, и я заглянула через плечо одного из них. Он расчищал кости предположительно матери и ребенка. Мне стало не по себе. Вспомнился сон, который я видела в самолете.

Черная дымка налетела на деревню, и все они - дети, женщины и даже крепкие мужчины стали падать замертво один за другим. Землю трясло. Хотелось кричать, но голоса не было.

Я даже отшатнулась от такого внезапного ощущения дежавю, ведь деревня из моего сна до ужаса напоминала эту. Я попятилась назад и столкнулась со стоящим на коленях Такавири. Он безвольно опустил руки и голову. Поза его говорила о глубочайшей печали и скорби. Я присела рядом с ним, одной рукой прикоснувшись к его плечу, выражая свое соболезнование. Мне стало понятно, что он каким-то образом связан с этими почившими в неизвестности людьми. Я вгляделась в его лицо - по щеке скользила скупая мужская слеза. Он открыл глаза, и мне показалось, что в них промелькнула ярость и дикая боль. Но он тут же пришел в себя.

- Расскажи, что ты знаешь обо всем этом?

- У нас еще будет время обсудить, - ответил он, поднимаясь с колен. - Не понимаю, почему нужно было раскапывать? Почему нельзя просто оставить их? - волновался гигант, с чувством прижимая кулаки к груди.

- Археологов можно понять, - попыталась объяснить я, - они копаются в истории, чтобы лучше понимать ее.

- Нет, они ворошат их души, не дают им покоя.

- Почему это так волнует тебя? Они твои предки?

- Они гораздо ближе мне, чем ты могла бы подумать.

К нам незаметно подошел Алексей и сказал:

- Я бы тоже не прочь узнать, зачем ты здесь и какова твоя роль? Ведь неспроста же ты вызвался вести нас сюда?

- Мне удивительно, что вы не знаете этого, - Такавири хотел сказать еще что-то, но подошли остальные, и разговор пришлось прекратить.

К нам вышел сам начальник лагеря, мистер Брикман. Было приятно познакомиться с этим сухопарым интеллигентным англичанином. Он провел нашу группу по особо интересным местам и показал несколько хижин, в которых сохранилась старинная утварь. Алексей тщательно фотографировал все, что видел.

- Самое удивительное, - сказал Брикман, указывая на кости, огражденные флажками и белыми лентами, - такое ощущение, что люди занимались привычными делами, и вдруг - РАЗ! - он так громко хлопнул в ладоши, что все вздрогнули, - и налетел таинственный мор. Все умерли.

- Это не может быть заразным? - поежилась Катрина.

- Мор - понятие условное, - улыбнулся Брикман.

- Результаты экспертизы уже готовы? - спросил Роман, старательно записывающий все в блокнот.

- Частично, - кивнул археолог. - Эксгумация занимает немало времени. Но вот, что поразительно. Первые анализы показали странную вещь. Создается впечатление, что все эти люди просто замерзли. Но в саванне это невозможно! И от этого деревня эта становится еще загадочнее. И, кстати, вот еще одно интересное обстоятельство, глядите!

Он указал на остатки ямы для кострища.

- В этом месте были найдены остатки мясной пищи, что несвойственно для кенийских племен. Ведь они практически не употребляли мясо животных. Пока у наших специалистов нет объяснений этого факта, но мы продолжаем исследования.

- А у меня есть легенда, переходящая от отца к сыну на протяжении многих веков, - вмешался Такавири.

- Это интересно! - воскликнул Брикман. - Я слышал, что вы остаетесь здесь на ночь? Предлагаю вам поделиться такими историями при свете костра.

- Отличная идея! - поддержал Вадим. - Пощекочем нервы в Городе Мертвых. Вдруг их души придут к нам сегодня, чтобы рассказать о своем прошлом?

Такавири исподлобья посмотрел на Вадима, а Брикман сухо рассмеялся и пояснил:

- Формально наш лагерь находится за территорией деревни. Мы не имеем права разбивать палатки в районе раскопок. Но это все равно близко, так что антураж сохраняется! К слову, лагерь охраняется. Животные нас также не должны побеспокоить, уж поверьте.

- Ночевать в палатке? - удивилась я. - Но мы же собирались остановиться в лодже?!

- Лоджи находятся в нескольких километрах отсюда, - улыбнулся археолог. - Так что женщин мы можем сопроводить туда.

- Ну, уж нет! - воскликнула Катрина, не желая проводить время без Романа. - Я хочу лично посмотреть, как вас будут поедать голодные ночные животные.

Друзья засмеялись. Я поняла, что остаюсь в меньшинстве.

- Тебя первую они и покусают, - Роман обнял Катрину и поцеловал, - но я обязательно тебя спасу.

Пока они нежничали, Алексей шутил, изображая рвотные позывы, а Вадим подошел ко мне и тихонько спросил:

- Я не понял... они что, встречаются?

- Да, Вадь, - улыбнулась я и потрепала его по волосам. - Ты единственный, кто еще не в курсе. У них вроде как любовь.

- Так за это надо выпить! - обрадовался жених. Он пожал руку своему главному редактору и подмигнул менеджеру по персоналу. - Может, и свадьбу в один день сыграем?

Мы с Катриной так живо представили себя в одинаковых белых платьях, что скривились и в один голос закричали:

- Ни за что!

Весь день провели в саванне. Алексей, Вадим и Роман ходили среди раскопок. Один что-то записывал, другой фотографировал, а третий раздражал советами. Ольга и Борис донимали Такавири расспросами о деревне, но тот не поддавался на их уговоры, убежденно заявляя, что расскажет свою историю, когда условились. Жар солнца здесь чувствовался гораздо сильнее, чем в городе. Воздух был влажным, затрудняя дыхание. Тело покрывалось испариной и, несмотря на средства защиты от мошек и комаров, насекомые донимали нас. Катрина загорала, расположившись на поляне, возле палаток. А Томми, по моей просьбе, пытался научить меня нескольким словам на суахили. Такавири, отвязавшись от Кулагиных подсел к нам и привнес к нашему с Томом уроку, слова на древних наречиях, которые не знал даже наш гид. Я лишь изредка поглядывала в сторону Города Мертвых. Мне совершенно не хотелось ворошить в памяти сны, которые так больно ударяли по моей душе.

Когда на землю спустились сумерки, все в лагере уже разместились по палаткам, подготовив спальные мешки ко сну. Мы с друзьями расположились у костра, сюда же подтянулись и любопытствующие археологи. Брикман распорядился подготовить ужин на всю честную компанию, и мы, проголодавшись, с удовольствием уплетали все, что нам предлагали.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сафари во времени - Екатерина Тимохова бесплатно.
Похожие на Сафари во времени - Екатерина Тимохова книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги