«Если», 1994 № 02 - Хорхе Борхес
- Дата:10.01.2025
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: «Если», 1994 № 02
- Автор: Хорхе Борхес
- Год: 1994
- Просмотров:0
- Комментариев:0
«Если», 1994 № 02
📚 Аудиокнига «Если», выпущенная в 1994 году, представляет собой философское произведение от известного аргентинского писателя Хорхе Борхеса. В книге затрагиваются вопросы смысла жизни, человеческих ценностей и принятия решений.
Главный герой книги сталкивается с различными жизненными ситуациями, которые заставляют его задуматься о своем пути и выборах. Он ищет ответы на вопросы, которые могут изменить его жизнь навсегда.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая фэнтези и детективы. Погрузитесь в мир слов и звуков, откройте для себя новые истории и переживания.
Автор: Хорхе Борхес
🖋 Хорхе Франсиско Исидоро Луис Борхес (1899-1986) - аргентинский писатель, поэт, эссеист и публицист. Его произведения отличаются философским подходом к темам времени, пространства, реальности и метафизики. Борхес считается одним из величайших латиноамериканских писателей XX века.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он приветствовал меня весьма сдержанно; когда-то мы были друзьями, но теперь прошлое разделяло нас кровавой тенью.
Белтран не менее церемонно представил мне кое-кого из своей свиты. Некоторые из них еще помнили меня. А увидев знакомое смуглое лицо, я отвернулся.
— Ты ведь помнишь Рафаэла Скотта, — сказал Белтран.
Конечно, я его помнил.
Наконец Белтран и его свита были препровождены в отведенные им покои и оставлены отдыхать перед официальными мероприятиями, назначенными на вечер.
Когда все разошлись, я увидел, что Рейф Скотт тащится за мной, и резко повернулся к нему:
— Послушай, — сказал я, — здесь ты пользуешься всеми привилегиями гостя, я не могу тебя и пальцем тронуть. Но предупреждаю…
— Какого черта! — воскликнул Рейф. — Разве Мариус тебе ничего не объяснил?
Я мрачно глядел на него. Теперь меня уже не проведешь. Это в первый раз я был не в себе после перелета и слишком хотел поверить ему.
Он положил мне руки на плечи:
— Где Мариус, черт бы тебя побрал?
И тут он понял — через прикосновение. И отпустил меня, отступив назад.
— Мертв?!
Он закрыл лицо руками; на сей раз я не сомневался, что горе его искренне. Телепатический контакт убедил нас обоих в правдивости друг друга.
— Он был моим другом, Лью! — Голос Рейфа дрожал. — Лучшим другом! Пусть меня поразит пламя Шарры, если я хоть как-то виновен в его гибели!
— Ну знаешь, вряд ли удивительно то, что я не очень-то тебе верю. Ты ведь был единственным, кто знал, что я привез матрицу Шарры, а его убили именно для того, чтобы завладеть ею!
— Можешь не верить, — ровным голосом произнес он. — Но за этот год я виделся с Кадарином всего пару раз, не больше.
Его лицо было искажено горем.
— Когда ты принял меня за Мариуса, я решил не разубеждать тебя. Я думал, что если мне удастся держать вас подальше друг от друга, пока ты не разберешься, что тут происходит…
Я не мог не верить ему теперь и коснулся его плеча. Если бы мы не были полукровками, то, наверное, обнялись бы. Но текшая в наших жилах кровь землян заставляла нас сдерживаться. Потом я наконец спросил:
— Так ты все-таки видел Кадарина?
— Несколько раз. Вместе с Тайрой. Я предпочитал держаться подальше от них. — Рейф вдруг как-то странно посмотрел на меня, — А-а, вот в чем дело! Тебе рассказали о ее ребенке.
— Ее и моем, — мрачно сказал я. — Думаю, мне подмешали афросон. Зачем она это сделала?
— Не знаю. Тайра никогда никому ничего не говорит. Странная она… Она и с дочкой вела себя как-то странно. И в конце концов Боб решил поместить девочку в приют для детей космонавтов. Он, конечно, не хотел этого, ведь Боб ее очень любил.
— Зная, что это моя дочь? — Все это было совершенно лишено логики. Особенно то, что мой ребенок называет Кадарина отцом, носит его фамилию и любит его.
— Конечно, он знал. Но ты же понимаешь: он не мог иметь детей от Тайры. А к тебе ведь он когда-то был очень привязан. Мне даже кажется, это он заставил Тайру так поступить… Он раз десять привозил девочку домой из приюта, но так и не мог держать ее там все время. Тайра…
Тут подошел дворцовый слуга, и передал, что Каллина ждет меня.
Каллина выглядела усталой и опустошенной.
— Девушка очнулась, — сказала она. — Сначала с ней была истерика. Я дала ей успокаивающего, и она немного пришла в себя. Лью, что мы будем делать теперь?
— Не могу ничего решить, пока не увижу ее, — ответил я.
Девушку перенесли в более просторную комнату в апартаментах Эйлардов. Когда мы вошли, она лежала на постели, зарывшись лицом в одеяла; но когда подняла голову, слез на ее лице не было. На нем был написан вызов.
— Пожалуйста, скажите мне правду, — твердо начала она. — Где я нахожусь? Ох! — она вдруг закрыла лицо руками. — Вы же тот самый однорукий, кто поцеловал меня в космопорте, там, на Дарковере!
Каллина стояла в стороне с выражением высокомерного презрения на лице, предоставив мне самому справляться с ситуацией.
— Это была… ошибка, — неловко пробормотал я. — Позвольте представиться. Меня зовут Лью Элтон. Я член Комина, к вашим услугам. А кто вы?
— Это первые понятные слова, которые я здесь слышу! — Хоть она и плохо говорила на нашем языке, сам факт, что она его знала, был поразителен. Нам здорово повезло. — Меня зовут Кэти Маршалл.
— Вы с Земли?
— Да. А вы с Дарковера? Что все это значит?
— Вам нечего бояться. Мы перенесли вас сюда, потому что нам необходима ваша помощь…
— Но почему именно меня? И куда это — сюда? И почему вы думаете, что я стану помогать после этого… похищения?
Уместный вопрос, надо признать.
— Может, позвать сюда Линнел? — предложила Каллина. — Пусть она ее увидит. Мы перенесли вас сюда, Кэти, потому что вы являетесь точным молекулярным и ментальным двойником моей сестры Линнел. Нам пришлось рискнуть, мы вовсе не были уверены, что вы станете нам помогать. Заставить вас мы не можем. Но вам здесь ничто не угрожает.
Каллина подошла было к Кэти, но та отпрянула от нее.
— Точный двойник? Это… это очень странно! Да где я?
— В Замке Комин, в Тендаре.
— Тендара? Но ведь это же… на Дарковере! Я… я улетела с Дарковера много недель назад! Я прибыла на Самарру всего лишь вчера. Нет! Нет, это сон. Я просто видела вас на Дарковере, и теперь вы мне снитесь! — Она встала и подошла к окну, схватилась за занавеси и раздвинула их. — Господи, красное солнце! Дарковер! У меня бывают такие сны, когда я никак не могу проснуться… Не могу…
— Она так побледнела, что, казалось, вот-вот упадет в обморок. Каллина подошла к ней и мягко обняла. На этот раз Кэти не стала вырываться.
— Ты когда-нибудь слышала о матричной механике, девочка? — сказала Каллина. — Мы перенесли тебя сюда с помощью матрицы.
— А вы кто такая?
— Каллина Эйлард, Хранительница. Бедная моя девочка! Не бойся!
Но Кэти безутешно зарыдала в ответ.
Мне было больно смотреть на девушку. Она так походила на Линнел, а слезы Линнел всегда огорчали меня. Каллина пыталась успокоить Кэти.
— Тебе бы лучше на некоторое время нас оставить, — сказала она и тут же, поскольку Кэти разразилась новым приступом рыданий, добавила: — Уходи же! Я сама с этим справлюсь!
Я пожал плечами, внезапно разозлившись.
— Как угодно.
И, повернувшись, пошел к выходу. И почему она мне не доверяет?
Если бы я знал тогда, что, оставляя Каллину одну, сам захлопнул дверцу ловушки за всеми нами…
Глава XI
Один раз в год, когда Дарковер совершал полный оборот вокруг солнца, все члены Комина, все городские жители, горские князья, консулы и послы других миров и земляне из Торгового Города
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Анализ творчества Герберта Куэйна - Хорхе Борхес - Классическая проза
- Флобер как образец писательского удела - Хорхе Борхес - Современная проза
- Всеобщая история бесчестья - Хорхе Луис Борхес - Разное / Русская классическая проза
- Перед раскрытыми делами - Лев Разгон - Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив