Хранительница врат (ЛП) - Илона Эндрюс
- Дата:18.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Хранительница врат (ЛП)
- Автор: Илона Эндрюс
- Год: 2016
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Хранительница врат (ЛП)"
📚 "Хранительница врат (ЛП)" - захватывающая фэнтези история о мире, где существуют врата между разными измерениями. Главная героиня, *Элизабет*, обладает уникальной способностью открывать эти врата и путешествовать между мирами. Она становится последней надеждой для спасения всех измерений от зла, которое угрожает уничтожить все существующее.
В этой аудиокниге вы найдете увлекательные приключения, магию и битвы, которые заставят вас держать дыхание до самого конца. *Илона Эндрюс* создала удивительный мир, полный загадок и опасностей, который не оставит вас равнодушным.
Об авторе
🖋 *Илона Эндрюс* - талантливый писатель, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, яркими персонажами и неожиданными поворотами событий. Илона Эндрюс продолжает радовать своих поклонников новыми произведениями, которые завораживают с первых страниц.
На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность отправиться в увлекательное путешествие по мирам и измерениям вместе с *Элизабет* в аудиокниге "Хранительница врат (ЛП)". Погрузитесь в мир фэнтези и ощутите волнение каждой битвы и открытия новых врат!
Подробнее о фэнтези аудиокнигах вы можете узнать здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Офицер Мараис, это мистер Арланд, мой постоялец. Он давний друг мистера Эванса.
Мистер Эванс едва не подавился.
— Вы слышали что-нибудь необычное прошлой ночью? — обратился Мараис к Шону.
Шон пожал плечами и вынул баночку кофе из держателя.
— Не-а. А ты?
Арланд покачал головой.
— Нет.
— Откуда вы, мистер Арланд? — спросил офицер Мараис.
Так, это уже ни в какие ворота не лезет. Я поставила чашку.
— Офицер, не уделите мне минутку?
Я вышла в фойе, прежде чем он успел отказать. Офицер Мараис последовал за мной.
— С момента моего переезда сюда, вы навещали меня восемь раз. Я соблюдаю законы, плачу налоги и даже ни разу не получила штрафа за парковку. Стоит чему-нибудь случиться по соседству, как вы тут как тут, у меня на пороге. Готова поспорить, если где-нибудь на районе упадет метеорит, вы заявитесь ко мне узнать, не я ли лично запустила его из своей лазерной пушки.
— Мэм, возьмите себя в руки.
— Я совершенно спокойна. И даже голоса не повысила. Вы можете приходить сюда и задавать мне любые вопросы, но я не позволю вам беспокоить моих гостей. Вы мешаете моему бизнесу.
— Нет, я всего лишь задаю вам вопросы.
— При всем уважении, по закону я не обязана отвечать ни на один из ваших вопросов. Почему вы так меня невзлюбили, офицер Мараис? Это потому что я не местная?
— Не имеет значения местная вы или нет. Теперь вы здесь, а моя работа заключается в том, чтобы защитить вас и окружающих. Я всего лишь выполняю свою работу, скандалы мне не нужны. Что-то не так с вами и вашей собственностью. Вокруг вас происходят странные вещи. Я не знаю какие, но обязательно выясню. Вы бы могли облегчить мне работу, признавшись.
— Конечно. Это волшебная гостиница, а те два парня у меня на кухне — пришельцы из открытого космоса.
— Ясно, — офицер Мараис развернулся. — Я сам найду выход.
Развернувшись, он ушел. Мне потребовалась вся сила воли, чтобы не хлопнуть дверью, помогая ему уйти. Это бы было ребячеством.
Калдения спускалась по лестнице позади меня.
— Ты позволяешь ему подстрекать себя.
— Я знаю. Он действует мне на нервы.
Офицер Мараис был проблемой. Но вот насколько большой еще придется выяснить. В конце концов, он просто выполнял свою работу и не был похож на того, кто подделывает улики; таким образом, мне следовало быть более умной и осторожной и не давать ему повода для подозрений.
Я последовала за Калденией на кухню. Увидев ее, Арланд опустил кружку, встал и склонил голову в надлежащем поклоне.
— Летере Оливионе.
Он назвал ее законный титул.
— Какой вежливый мальчик, — улыбнулась Калдения, — но я предпочитаю, чтобы здесь меня называли "Ваше Изящество". Стоит придерживаться местных правил, в конце-то концов. Дом Крэр, не так ли?
— Да, Ваша Милость, — Арланд улыбнулся и сделал большой глоток из кружки.
— Кажется, я встречалась с вашим дедом, Кровавым Палачом из Одара.
— Так точно.
— Теперь припоминаю. Прелестный мужчина с удивительно едким чувством юмора.
Арланд моргнул.
— При жизни моего деда называли многими именами, но уж точно не "прелестным". Он вас тоже помнит. Вы пытались его отравить.
Калдения махнула пальчиками.
— Я всех пыталась отравить время от времени. Не принимай близко к сердцу.
— Конечно, — согласился вампир и сделал еще один здоровенный глоток.
Погодите.
— Что у него в чашке?
— Это кофе, — отозвался Шон.
— И он восхитительный, — Арланд отпил еще.
Вот черт.
— Ты дал вампиру кофе?
— Да, — Шон нахмурился. — А в чем проблема? Ему понравилось. Уже вторую чашку дует.
— Это будет весьма занимательно, — Калдения опустилась на стул.
Арланд встряхнул плечами, будто пытался избавиться от лежащего на них невидимого груза.
— Милорд, позволите вашу чашку? — спросила я.
Арланд передал мне свою кружку. Она была пуста. О, нет. Может, его обмен веществ был достаточно сильным — вдруг пронесет без последствий.
Арланд одарил меня ослепительной улыбкой, продемонстрировав клыки.
— Я уже говорил, что вы невероятно красивы?
Нет, не пронесет. Я собралась с духом.
— У меня есть кузен, чей сводный брат женился на женщине с Земли. Он говорит…
— Милорд, вам не пристало обсуждать жену сводного брата вашего кузена.
Арланд округлил глаза.
— Вы правы, — произнес он в изумлении. — Личная честь очень важна, — он повернулся к окну. — На улице так красиво. У вас прекрасная планета. И вы, Дина, тоже прекрасны. Я уже это говорил?
— Говорил, — кивнул Шон.
— Приятель, — Арланд подошел к оборотню и стукнул того кулаком в плечо. — Это была потрясающая штуковина. Нам нужно выпить еще. Я должен отсюда выбраться.
— Нет, не должны, — отрезала я. — Милорд, вам нужно прилечь.
Арланд распахнул заднюю дверь и вышел наружу. Я кинулась к двери. Вампир остановился посреди травы на лужайке и стянул с себя футболку, являя нашему взору свою мускулистую спину.
— Так он от кофе пьянеет, — дошло до Шона.
— У вампиров очень чувствительный обмен веществ, — сказала Калдения.
— Он только что, выпил эквивалент бутылки виски, — добавила я.
Джинсы Арланда полетели следом за футболкой. Как и следовало ожидать, под ними ничего не оказалось.
— Ооо, — протянула Калдения. — Ну что еще сказать? Отличный зад!
Я закрыла лицо рукой. Отправив джинсы в свободный полет, Арланд побежал по саду.
— Никогда не понимал, почему некоторых парней по синьке тянет раздеваться, — ухмыльнулся Шон.
— Это не смешно. У меня по саду носится голышом пьяный вампир.
Арланд выписывал петли между деревьев.
Шон сжал губы, напрягшись.
— Это не смешно!
Шон прислонился к двери и заржал.
— Это твоя вина. Ты дал ему кофе. Теперь иди и приведи его, пока он не выбрался за пределы гостиницы, и его не сцапал Мараис, — прорычала я.
— Да, мадам. Уже иду.
Он помчался догонять Арланда.
— Я так рада, что ты решила откинуть все правила, — проговорила Калдения. — С каждой минутой жить здесь становится все интереснее и интереснее.
Глава 11
— Голышом? — Арланд приподнял влажное полотенце с лица ровно настолько, чтобы стыдливо покоситься на Шона.
— Забей, — проговорил Шон. — С кем не бывает.
Сказано это был самым обыденным тоном, но Шон следил за Арландом не иначе, как за извивающейся змеей: невозмутимо, но готовый придавить ее в ту же секунду, как она решит двинуться в его сторону.
Арланд застонал и снова накрылся полотенцем. Каким-то образом Шон все же умудрился его успокоить, вернуть на кухню и заставить одеться, а спустя несколько мгновений кофеин испарился, оставив после себя тяжкое похмелье. Теперь вампир растянулся на полу в кухне, прислонившись к стене и накрыв лицо холодным полотенцем. Об аспирине и речи быть не могло. Я понятия не имела, как организм вампира мог на него отреагировать, а его личный медкомплект поддерживал жизнь его дяди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Хранительница врат (ЛП) - Илона Эндрюс - Фэнтези
- Теория и методика мини-футбола (футзала) - Владимир Губа - Спорт
- Зимняя и летняя форма надежды (сборник) - Дарья Димке - Русская современная проза
- Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут! - Роман Масленников - Цитаты из афоризмов
- Тайна Голубого поезда - Агата Кристи - Классический детектив