Академия магии - Кэролайн Стивермер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Академия магии
- Автор: Кэролайн Стивермер
- Год: 2006
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мадам Брейлсфорд, сообщите в лазарет о том, что здесь случилось, и пусть пришлют носилки. Мадам Виллет, мадам Кассильда, займитесь пострадавшими. Фэрис, идите со мной.
Джейн неуверенно посмотрела на декана, на Фэрис, потом вниз на Менари, которая тихо всхлипывала у ее ног. Мадам Кассильда и мадам Виллет прошли вперед, и что-то в их быстрой деловитости заставило Джейн решиться. Она почтительно кивнула декану и ушла.
— Фэрис… — В голосе декана звучало предостережение.
— Я не брошу Тириана, — хрипло ответила Фэрис. — Я за него в ответе.
— Вы в ответе, по-видимому, за многое. Мадам Виллет?
Наставница, склонившаяся над Тирианом, ответила:
— Он выкарабкается.
Успокоившись, Фэрис встала на ноги и медленно подошла к декану, чувствуя, как подгибаются колени.
— Я хочу, чтобы Менари Паганель прислали ко мне в кабинет, как только она придет в себя, — сказала декан мадам Кассильде и вышла из сада.
Фэрис нетвердой походкой следовала за ней.
В кабинете декана, где было замечательно тепло после холода в саду, Фэрис опустилась в предложенное ей кресло, подумав, что в этой любезности чувствуется нечто утешительное. Разве для немедленной казни ее стали бы усаживать?
Декан положила ладони на стол.
— Расскажите мне подробно, что произошло.
Фэрис сложила руки на коленях и заметила без особого удивления, что они дрожат.
— Я сама не совсем понимаю. — Ее голос был слабым и почти раздраженным. Она два раза кашлянула и продолжала спокойнее: — Я искала Тириана. Он работает на моего дядю. Он здесь из-за меня, поэтому я чувствую себя ответственной за него. Во время поисков я нашла Менари. Каким-то образом она превратила Тириана в животное. Искалеченное животное. Я вышла из себя…
— Нет, еще раньше. Расскажите мне все с самого начала. Вы несли дежурство вчера ночью. Начните с этого.
Фэрис заморгала.
— С самого начала?
Декан кивнула.
Фэрис снова откашлялась и начала рассказ. К тому времени как она закончила, декан сидела очень прямо, сжимая подлокотники кресла так, что у нее побелели пальцы.
Потом начальница колледжа очень мягко заговорила.
— Расскажите мне, что еще произошло на крыше часовни. Вы видели северное сияние?
— Больше ничего. Было облачно. Я слышала, как пролетали гуси. Видела звезды, когда небо прояснилось, перед самым рассветом. Меня исключат?
— Вы не можете остаться в Гринло, — ответила декан. — Вы уверены, что не испытали ничего необычного, пока находились наверху?
Фэрис закрыла глаза, пытаясь вернуть мыслям ясность. Она чувствовала невыразимую усталость, но сейчас не время выказывать свое состояние. Она расправила плечи и ответила на пронзительный взгляд декана как можно более прямым взглядом.
— Мне не было так холодно, как я ожидала.
— Вы понимали, что находитесь у якоря?
Фэрис кивнула.
— Вы понимаете, что присутствие людей нарушает состояние якоря? И, в свою очередь, якорь нарушает их состояние? Как вы себя чувствовали во время дежурства? У вас болела голова?
— Я чувствовала, что слегка запыхалась, но только в первый раз, когда посетила это место, вот и все, — ответила Фэрис.
Из ящика стола декан достала карточку и написала на обороте несколько слов.
— Время необычайно важно. При первой же возможности вы должны отправиться по этому адресу, — она вручила Фэрис карточку, — и спросить мсье Хилариона.
— Почему? — Фэрис изучала эту обычную визитную карточку, на одной ее стороне было выгравировано полное имя декана, а на другой изящным почерком был написан адрес: «Париж, улица дю Соммерар». — Кто такой мсье Хиларион?
В дверь постучали.
— Он объяснит вам это сам.
Вошла Джейн Брейлсфорд, получив разрешение декана.
— А пока, — продолжала начальница, — я должна задать Джейн несколько вопросов о той сцене, которую вы устроили в саду. Прошу вас уступить ей свое кресло.
— Одну минуту.
Не обращая на нее внимания, декан спросила:
— Джейн, мадам Кассильда уже закончила в лазарете?
— Нет, но мадам Виллет уже в коридоре.
— Отлично. Фэрис, идите и попросите мадам Виллет присмотреть за вами до тех пор, пока мне снова не понадобится поговорить с вами.
Фэрис вцепилась в подлокотники кресла.
— Я никуда не пойду.
Джейн остановилась рядом с ней.
— Твой друг Тириан в лазарете. Он тебя зовет.
Декан нахмурилась, глядя на Фэрис.
— Я вам уже сказала, что время очень важно. У меня есть несколько серьезных вопросов, которые я должна обсудить с Джейн. После этого мне нужно подготовиться к разговору с Менари Паганель. Лекари в лазарете обладают чудесными способностями исцеления, поэтому мое время ограничено. Идите и передайте мадам Виллет мое распоряжение посторожить вас.
— Зачем? В конце концов меня собираются исключить. Почему я должна вам повиноваться?
Джейн с отчаянием посмотрела на Фэрис.
— Плохо, что за время, проведенное здесь, вы так и не научились схватывать тонкости языка. Я не говорила, что вас исключат. Я сказала, что вы не можете остаться в Гринло.
Фэрис открыла рот, но, ничего не сказав, снова закрыла его.
Декан, казалось, была довольна произведенным эффектом.
— Мадам Виллет может проводить вас в лазарет. Идите и позаботьтесь о молодом человеке. В конце концов, вы заявили, что чувствуете ответственность за него.
Не желая повиноваться, но совершенно не в состоянии придумать причину, чтобы возразить, Фэрис встала. Джейн, у которой все еще был слегка ошеломленный вид, села в ее кресло.
Закрывая дверь, Фэрис услышала спокойный голос декана:
— А теперь, Джейн, расскажите мне подробно, что произошло, — с самого начала.
Вместе с мадам Виллет Фэрис пошла в лазарет. Это было небольшое серое здание, в котором сильно пахло карболовым мылом. В коридоре им встретилась озабоченная молодая женщина в белом халате.
— Я пришла навестить мужчину, которого принесли из сада декана.
Лекарь с интересом посмотрела на Фэрис.
— Обнаженного мужчину? В самом деле? Тем лучше. — Она протянула Фэрис свернутую в узел одежду черного цвета. — Это нашли под столом в кабинете Менари Паганель. Удивительно, правда? Можете отнести ему.
Фэрис невольно сделала шаг назад.
— Ни за что. Отнесите сами. Я его навещу, когда он немного придет в себя.
Женщина сунула сверток одежды в руки Фэрис.
— Кем вы себя возомнили, царицей Савской? Делайте, что вам говорят.
Фэрис взяла одежду и осталась стоять на сквозняке, чувствуя, как у нее опять дрожат колени. Мадам Виллет тихо сказала:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Невеста для Зверя (СИ) - Волгина Марианна - Современные любовные романы
- Ты – ведьмец. Книга первая (СИ) - "Серый Мыш" - Юмористическая фантастика
- Серый мир Лилит (СИ) - Ричардс Лола - Современные любовные романы
- Вечер - Ги Мопассан - Классическая проза
- Свинцовые сумерки - Александр Александрович Тамоников - Боевик