Мусаси - Эйдзи Ёсикава
- Дата:29.10.2025
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Мусаси
- Автор: Эйдзи Ёсикава
- Год: 2001
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Мусаси" от Эйдзи Ёсикава
🎧 Готовы окунуться в захватывающее приключение? Тогда аудиокнига "Мусаси" от автора Эйдзи Ёсикава - именно то, что вам нужно! В этой книге вы познакомитесь с удивительным героем, чье имя стало легендой.
Главный герой книги - *Мусаси*, мастер меча, который стремится к совершенству в боевом искусстве. Его путь к славе и признанию полон испытаний, сражений и внутренних конфликтов. Сможет ли он преодолеть все препятствия и стать настоящим легендарным воином?
Эйдзи Ёсикава - талантливый японский писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги полны глубоких мыслей, духовной мудрости и захватывающих сюжетов.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность погрузиться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, смеяться и задумываться. Погрузитесь в мир литературы с knigi-online.info!
Не откладывайте на потом - начните слушать аудиокнигу "Мусаси" прямо сейчас и окажитесь посреди захватывающих событий и приключений!
Погрузитесь в мир Фэнтези с нашей категорией аудиокниг: Фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Откуда следуешь?
– Последние два года я занимался земледелием в Хотэнгахаре в Симосе. Я не собирался посвятить всю жизнь крестьянскому труду, поэтому ушел из деревни.
– Есть где остановиться в Эдо? Запрещено пускать в город людей, которым негде жить в столице.
– Есть, – твердо ответил Мусаси, поняв, что допросу не будет конца, если говорить правду.
– Где?
– У Ягю Мунэнори, владетеля Тадзимы.
Стражник от изумления открыл рот.
Мусаси в душе похвалил себя за находчивость. Его не волновало возможное разоблачение. Он полагал, что в доме Ягю о нем слышали от Такуана. Если вдруг начнут дознание, то Ягю не станут отказываться от знакомства с ним. По случаю и сам Такуан может оказаться в Эдо. Он и представил бы Мусаси аристократическому дому. Конечно, прошло время вызова на поединок Сэкисюсая, но Мусаси по-прежнему мечтал сразиться с Мунэнори – наследником прославленного отца, хранителем стиля Ягю и военным наставником сёгуна.
Имя аристократа зачаровало стражей.
– Ну ладно, – дружелюбно проговорил стражник. – Не стал бы тебя беспокоить, знай, что ты вхож к Ягю. Видишь ли, по дорогам бродят разные самураи. Приходится быть начеку с ронинами. Служба, сам понимаешь.
После еще двух-трех незначительных вопросов, заданных скорее для порядка, стражник сопроводил Мусаси через ворота.
– Господин, – обратился Иори к Мусаси, – почему они так придираются к ронинам?
– Ловят лазутчиков.
– Кто же из них явится сюда в обличий ронина? Неужели здесь настолько глупые чиновники? Их дурацкие вопросы задержали нас, опоздали на переправу.
– Тихо, услышат. Ни о чем не беспокойся. Полюбуйся Фудзиямой, пока не придет следующая лодка. Отсюда гора хорошо видна.
– Подумаешь, из нашего дома тоже видно.
– Да, но здесь иной вид.
– Как это?
– Фудзияма никогда не бывает одинаковой, она меняется каждый день, каждый час.
– Мне она кажется неизменной.
– Ты просто не пригляделся. Она многолика в зависимости от времени года, погоды, места, откуда на нее смотришь. Каждый человек видит ее по-своему.
Не проявив интереса к горе, Иори подобрал плоскую гальку и ловко пустил ее по поверхности воды. Позабавившись, Иори подошел к Мусаси.
– Мы правда пойдем в дом Ягю?
– Надо подумать.
– Но вы же сказали страже?
– Да, я собирался к нему, но дело это непростое. Он ведь даймё.
– Он, похоже, очень важный господин, я тоже хочу стать таким.
– Важным?
– Да.
– Слишком низкая цель.
– Как это?
– Посмотри на Фудзияму.
– Не собираюсь походить на нее.
– Ты должен, никому не подражая, стать безмолвным неподвижным гигантом. Такими бывают горы. Не суетись в тщетной надежде удивить людей. Они начнут уважать тебя, если ты того достоин. Подлинное уважение ничем не купишь.
Слова Мусаси пролетели мимо ушей мальчика. Подошла лодка, и Иори побежал занимать место.
Река Сумида отличалась своенравием, была глубокой в одном месте, мелкой в другом, то узкой, то широкой. Во время прилива вода в ней мутнела, а в устье Сумида расширялась чуть ли не вдвое. На месте переправы река почти сливалась с морем.
Над головой синело небо, вода была прозрачной, и Иори отчетливо видел стайки рыбешек в глубине. На дне среди камней он заметил ржавый шлем. Его совсем не интересовал разговор за его спиной.
– И вы полагаете, что все обойдется при том, что творится?
– Сомневаюсь.
– Я тоже. Рано или поздно, но дело дойдет до драки. Не хотелось бы, конечно, новой смуты.
Остальные пассажиры молча смотрели на воду, показывая полное безразличие к разговору. Все боялись правительственных соглядатаев. Откровенные смельчаки рисковали жизнью, высказывая собственное мнение.
– Судя по тщательности проверок на заставах, мы, похоже, на пороге войны. Эти строгости введены недавно. Ходят слухи о лазутчиках из Осаки.
– А ограбление домов даймё? Власти помалкивают, ведь грабят тех, кто по долгу службы обязан поддерживать порядок.
– Вряд ли грабители пошли бы на такой риск. Это проделки лазутчиков. Ни один бандит не осмелится полезть в усадьбу даймё.
Пассажиры представляли как бы весь Эдо в миниатюре: возчики леса с опилками на одежде, две дешевые девицы из веселого квартала, вероятно приехавшие из Киото, три здоровенных парня с бычьими шеями, артель землекопов, роющих колодцы, две проститутки, заигрывавшие с мужчинами, монах – насельник храма и странствующий монах, ронин, подобный Мусаси.
Лодка причалила, пассажиры сошли на берег.
– Эй ты, ронин! Ты кое-что потерял, – окликнул Мусаси коренастый парень, протягивая ему парчовый мешочек, настолько старый и потертый, что от золотой нити осталось лишь воспоминание.
– Это не мое. Наверное, оставил кто-то из пассажиров.
– Мой! – схватил мешочек Иори, быстро засунув его за пазуху.
– Какой пострел! – возмутился парень. – Отдай! Сначала отвесь мне три поклона, а потом получишь мешочек. Не поклонишься, швырну тебя в реку.
Мусаси заступился за мальчика, сказав, что тот слишком мал.
– А ты кто такой? Брат? Хозяин? Как тебя зовут?
– Миямото Мусаси.
– Что? – уставился на Мусаси парень. – Будь внимательнее! – заметил он Иори.
Парень пошел прочь, но Мусаси удержал его:
– Извините, не уделите мне минуту?
Вежливость Мусаси застигла парня врасплох. Он резко обернулся, невольно сжав рукоять меча.
– В чем дело?
– Как вас зовут?
– Зачем это?
– Вы же узнали мое имя. Вежливость требует, чтобы и вы назвались.
– Я один из людей Хангавары, Дзюро.
– А теперь пошел вон! – подтолкнул его Мусаси.
– Я этого тебе не забуду! – убегая, крикнул парень.
– Трус! Надо было еще ему поддать, – сказал Иори, довольный, что за него расквитались.
По дороге в город Мусаси завел серьезный разговор.
– Иори, пойми, жизнь здесь совершенно отличается от деревенской. Там нашими соседями были лисы и белки, а здесь множество самых разных людей. Следи за своим поведением.
– Да, учитель.
– Земля становится раем, если люди живут дружно. У каждого человека есть плохие и хорошие качества. Случаются времена, когда верх берет дурная сторона человеческой натуры, и земля из рая превращается в ад. Понимаешь?
– Кажется, – ответил притихший Иори.
– Люди придумали хорошие манеры и этикет, которые не допускают проявления плохих сторон. Этикет укрепляет порядок в обществе, который является высшей заботой правителей страны. – Мусаси помолчал. – Твое поведение на пристани… Конечно, случай пустяковый, но твои манеры разозлили того человека. Ты огорчил меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Том 1. Повести, рассказы, стихи 1892-1894 - Максим Горький - Русская классическая проза
- Букет из народных преданий - Карел Яромир Эрбен - Мифы. Легенды. Эпос
- Четырнадцать свиданий - Морана - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Юмористическая проза
- Самые здоровые дети в мире живут в Японии - Наоми Морияма - Кулинария