Дампир - Хенди Барб
0/0

Дампир - Хенди Барб

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дампир - Хенди Барб. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дампир - Хенди Барб:
Дампир, дитя человека и вампира, не может рассчитывать на спокойную жизнь. Вампиры, впрочем, тоже. Им такая родня — горше чеснока. А когда ставкой в борьбе становится бессмертие, конфликт быстро перерастает рамки семейного. Впрочем, Магьер не помнила своих родителей и с малых лет презирала суеверных простаков, верящих в потустороннюю чушь. Страх перед оборотнями, вампирами, привидениями был ей неведом, но стал прекрасным источником дохода — у Магьер репутация лучшего охотника на вампиров. Невежественные крестьяне не догадываются, что ужасные битвы с нечистью, свидетелями которых им случается бывать, умело срежиссированы самой охотницей. Вместе со своим приятелем, эльфом-полукровкой по имени Лисил, и его удивительным псом по кличке Малец она странствует от деревни к деревне, сражаясь с упырями и мечтая о спокойной жизни хозяйки приморской таверны. Ее мечте суждено исполниться, а заодно — ее предназначению, о котором сама Магьер не догадывается…
Читем онлайн Дампир - Хенди Барб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 88

Магьер даже не стала ломать голову над тем, где он, даже будучи одетым в халат, прятал оружие. Она сдернула с сабли ножны и бросила их на пол.

В дверном проеме стояла темнота, и даже при свете свечей невозможно было разглядеть, кто же там стоит. Из темноты прозвучал низкий, мягкий, почти ласковый голос:

— Не бойтесь.

Казалось, темнота двинулась за человеком, который перешагнул порог, но затем то ли тени истаяли, то ли он просто вошел в круг света от свечой.

— Как ты сюда попал? — жестко спросила Магьер, в мыслях удивляясь тому, что всегда бдительный Малец не предупредил их о незваном госте.

Это был человек лет сорока, среднего роста. Его каштановые, сбрызнутые сединой волосы были аккуратно зачесаны назад. Седые виски, правильные, хотя и не слишком красивые черты лица, нос прямой, с небольшой горбинкой. На нем был длинный, до пят, коричневый плащ. Из-под края плаща виднелись закругленные носки добротных сапог. На первый взгляд он был безоружен, но кто знает, что может скрываться под этим длинным плащом? Руки незваный гость скрестил на груди, и Магьер заметила, что на мизинце левой руки нет одной верхней фаланги.

— Отвечай! — рявкнул Лисил. Он уже стоял, сжимая в каждой руке по стилету.

Пришелец бросил короткий, но пристальный взгляд на саблю Магьер, потом так же изучающе оглядел девушку. Взгляд его остановился на ее амулетах, выбившихся из-под корсажа. Чтобы прекратить этот бесцеремонный осмотр, Магьер торопливо спрятала безделушки назад за корсаж. При этом она заметила, что топаз вроде бы светился ярче обычного, но сейчас все ее внимание занимал таинственный незнакомец. Лисила он не удостоил даже взглядом.

— Мое имя Вельстил Массинг. Это ведь ты, верно? Та, что убивает вампиров?

Магьер даже не нашлась что ответить. Этот человек говорил так уверенно, таким обыденным тоном, словно убийцы вампиров в Миишке встречаются на каждом шагу.

— Мы не знаем, что за чепуху ты несешь, — отвечал за нее Лисил. — Таверна пока еще не открыта. Если хочешь, приходи завтра.

И снова Вельстил Массинг не обратил на полуэльфа ни малейшего внимания. Он смотрел только на Магьер.

— Ты не то, что я ожидал, но ты — та самая.

— Я этим больше не занимаюсь, — наконец сказала Магьер.

Было в незнакомце нечто пугающее — пугающее до немоты. Магьер не желала больше даже словом вспоминать свою прежнюю жизнь, а присутствие этого человека нарушало с таким трудом обретенный ею покой новой и мирной жизни.

— Сомневаюсь, что в этом городе ты сумеешь остаться в стороне, — отозвался Вельстил. — Я, собственно, затем и пришел, чтобы предостеречь тебя.

— Убирайся, — холодно сказала Магьер, теряя терпение. — Вон отсюда, или я тебя вышвырну.

Вельстил попятился — явно не от страха, а так, словно лишь сейчас осознал себя незваным гостем.

— Извини. Я и в самом деле хотел только предупредить тебя.

— Что ж, ты своего добился, — вмешался Лисил, — а теперь я провожу тебя к выходу.

С этими словами он сделал шаг вперед.

Мгновение казалось, что незваный гость отнюдь не намерен подчиниться. Затем он наконец соизволил одарить беглым взглядом Лисила и, развернувшись, с невозмутимым видом вышел в коридор.

И Магьер, и ее напарник на миг опешили. Затем Лисил метнулся к двери, чтобы «проводить» Вельстила Массинга. Магьер выбежала следом и обнаружила, что полуэльф стоит наверху лестницы и глаза у него широко раскрыты от изумления. Далеко внизу хлопнула, закрывшись, входная дверь таверны. Лисил оглянулся на Магьер, и вид у него был такой выразительный, словно он разгадал загадку этого более чем странного визита.

— Для своих солидных лет он довольно-таки проворен, — негромко заметил полуэльф, затем прибавил: — Я сейчас вернусь.

Он проворно сбежал по лестнице и исчез из виду.

Магьер ушла в свою комнату и тяжело опустилась в кресло. Зачем бы ни приходил непрошеный гость, снова взяться за старое он ее не подвигнет. Ни деньгами, ни иными посулами… и ничем иным.

В дверях снова появился Лисил.

— Малец, Калеб и Бетра дружно спят в кухне. Говорил я тебе, что старушка перекармливает пса.

— Я с ней завтра поговорю об этом, — кивнула Магьер, радуясь что можно отвлечься на насущные дела. — А что, разве входная дверь не была заперта?

— Вот этого я не знаю, но думаю, что ее заперли. Калеб и Бетра не похожи на людей, которые оставляют дверь нараспашку. — Он повернулся, чтобы уйти, но остановился и очень серьезно поглядел на Магьер. — И пускай этот чокнутый тебя не беспокоит. Мы его просто не будем пускать в таверну. Мы не станем иметь дела с теми, кто нам не по душе.

Магьер положила саблю на колени и сидела так, любуясь тем, как пламя свечей играет на обнаженной глади клинка.

— Это ни к чему. Думается мне, этот человек безвреден, но вот если он опять начнет болтать о вампирах, я ему уши отрежу.

— И как только эти типы находят нас?

Магьер глянула на напарника с легким раздражением. Много лет они усердно распускали повсюду слухи об «охотнице за вампирами» именно для того, чтобы ее легко можно было найти.

— Ну да, конечно, — кивнул Лисил. — Глупый вопрос.

Девушка покачала головой:

— Надо будет поскорее открыть таверну.

— Ты уже придумала название?

— Я полагала, что это сделаешь ты.

— «Пирожок с кровью» подойдет?

— Не смешно.

Лисил рассмеялся и вышел, прикрыв за собой дверь.

ГЛАВА 6

Два дня спустя, к вечеру, когда уже начало смеркаться, открылась подновленная таверна под названием «Морской лев». Лисил никогда прежде не жил так близко к морю, и, когда он увидел, как семейство морских львов плывет на север, ловко подныривая под высокие волны, его осенило, что лучшего названия для таверны и не придумаешь, — кто в Миишке не знает этих сильных и ловких животных? Лисил, правда, даже не знал, как они называются, — пришлось спросить у какого-то моряка в порту. Магьер никогда не обладала избытком воображения и прекрасно знала этот свой недостаток, зато у Лисила воображения и красноречия вполне хватало на двоих.

Посетителями таверны были по большей части моряки, оставившие далеко за морем родной дом, да холостые портовые рабочие. Заглянули сюда и две-три юные парочки, и, когда стало совсем уже людно, заявились две пожилые торговки — утверждали, что они, мол, без ума от рыбного супа, который готовит Бетра. Кроме того, они проявили живой интерес к нововведению — игре в «фараон», которую вел Лисил. Пока полуэльф раздавал карты, торговки дружески болтали с сидевшими по соседству матросами.

Как ни забавно, но старички смотрители, особенно Бетра, явились для Магьер просто даром небесным. Прежде Магьер и в голову не приходило подавать в таверне не только напитки, но и еду, и лишь сейчас она поняла, насколько была недальновидна. Все, кто усаживался за столики поболтать, выпить или поиграть в карты, рано или поздно заказывали что-нибудь поесть. Двое темнокожих грузчиков даже заказали травяной чай. Магьер обнаружила, что среди запасов таверны чая нет, но когда она сказала об этом грузчикам, те так удивились, словно в их любимом заведении вдруг отказались подать дежурное блюдо, которое они заказывали в течение многих лет. Тогда Магьер сбегала наверх, взяла чай из своих дорожных припасов и велела Бетре заваривать его для посетителей, пока они не закупят нужный сорт. Таверна приносила им чистый доход. Прибыль, само собой, была невелика, и, чтобы заработать столько, сколько они с Лисилом получали с пары деревень, здесь понадобился бы месяц, а то и больше, но такой способ зарабатывать на жизнь нравился Магьер гораздо больше прежнего. Калеб подсказал ей установить цены на еду и выпивку сообразно ценам прежнего хозяина таверны, что Магьер для начала вполне устраивало.

Вернувшись на свое излюбленное место за стойкой, Магьер наблюдала за тем, как Калеб разносит напитки и выполняет заказы на стряпню Бетры. Облокотившись на бочонок с пивом, стоявший за стойкой, Магьер позволила себе слегка расслабиться. На ней были старые черные штаны, которые Бетра отстирала позапрошлым вечером, свободная белая блуза и коричневый жилет нараспашку, который Магьер купила на рынке. Под рубашку она по старой привычке надела свои амулеты. Как бы сильно ни изменилась ее жизнь, Магьер все же казалось неуместным надевать платье, которое подарила ей когда-то тетка Бея, а потому она решила одеваться так, как привыкла за много лет.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дампир - Хенди Барб бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги