Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий
0/0

Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий:
Убийство короля Вемфалии объединяет рыцаря Гельгарота, преследуемого призраками прошлого, с мечтательным студентом-волшебником Ильдримом. Этим разным людям предстоит совершить путешествие по всему миру Гранцферы: от ледяной Йотунгаллы до песчаных пустынь Осиристана. Их спутниками становятся дерзкая эльфийская принцесса, звероподобный охотник из рода леших и таинственный паладин с темным прошлым. Сражаясь с чудовищами и скрываясь от злых колдунов, герои должны выяснить, кто истинный наследник вемфальского трона. Но никто из них даже не догадывается, сколь неожиданным окажется открытие этой тайны.
Читем онлайн Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 118

Слова герцога пролетели мимо ушей Ильдрима. Оказавшись в кентаврийском порту, он с трудом поверил в происходящее. Ещё несколько дней назад он и не помышлял о дальнем путешествии, но позавчера он выехал за пределы Грант-Вельмбурга, сегодня пересёк границу Вемфалии и совсем скоро покинет материк Ларгону. Студент пробежался взглядом по пришвартованным кораблям. Большую их часть составляли кентаврийские триремы, походившие на сороконожек из-за вёсел, торчащих по всей длине бортов. Часто попадались и осиристанские ладьи, с которых сгружали свёрнутые ковры и амфоры с благовониями. С единственного в порту кармунезийского судна кричали попугаи, сидевшие в клетках между мешками с бананами. Над лесом мачт, словно облака, парили паруса тритонтийских галеонов, но, как и сообщил кентавр из храма, не наблюдалось не единого йотунгаллского драккара. Гельгарот подходил к каждой триреме и переговаривался с капитанами, но одни держали путь в Осиристан, другие в Тритонтиду. Команда встреченного герцогом эльфийского корабля собиралась пробыть в Софиополе несколько дней, да и их капитан не особо хотел брать пассажиров. Наконец Гельгарот нашёл кентаврийский корабль, плывущий до Эльфентира.

— Слово царя для меня закон, — сказал капитан, прочитав письмо Гипполита. — Добро пожаловать на борт «Нимфы». Меня зовут Яргос из Дельфонта. Проходите, вам покажут свободные каюты.

Взойдя на палубу триремы, Ильдрим по-прежнему с трудом верил в происходящее Сегодня он побывал в знаменитом Храме мудрости, а завтра окажется в Эльфентире, знаменитом своими театральными представлениями.

— Отдать швартовы! — скомандовал Яргос. — Поднять паруса! Гребцы на вёсла!

Солнце уже склонялось к линии горизонта, готовое потонуть в водах Лазурного моря. Трирема «Нимфа» отошла от кентаврийского берега. Ильдрим всмотрелся в безбрежную водную гладь, пытаясь увидеть впереди очертания эльфийского острова.

* * *

Холодный ветер обдувал Марланду. Она дрожала как травинка, но продолжала стоять на смотровой площадке и смотреть на дорогу, ведущую в столицу. Весть об убийстве Клехторда II быстро достигла Своршильда. И как бы герцогиня не жалела погибшего короля, её больше волновало четырёхдневное отсутствие супруга. Она понимала, что Гельгарот, терзаемый муками из-за смерти Брема, мог попытаться спасти Клехторда и погибнуть вместе с ним.

— Матушка! — на площадку взбежала Линесса. — Отец прислал письмо! С голубем!

Чувствуя облегчение, Марланда нашла в себе силы сохранить при дочери спокойствие. Она взяла бумагу и тут же принялась читать.

— Ну, что там? — Линессе не терпелось всё узнать. — Скоро он приедет? С ним всё в порядке?

— Твой отец отправился в странствие, — тихо ответила герцогиня, сворачивая письмо в трубку. — Он очень просит прощения. Но я всё понимаю. Произошло такое страшное событие, а за столько лет в Вемфалии так и не родился воин лучше него.

Марланда взяла дочь за руку. Ей не хотелось, чтобы Линесса видела её слёзы, но те предательски выступали.

— Ладно, пойдём вниз. — Марланда нашла объяснение. — А то от ветра болят глаза.

Спустившись вместе с матерью, Линесса поспешила на уроки игры на флейте. Оставшись одна, Марланда направилась по длинному коридору, уставленному доспехами. Её взгляд упал на висевший между двумя щитами портрет Ландергота, покойного отца супруга. Герцогиня остановилась, но вскоре продолжила путь. Дойдя до своей комнаты, она скрылась под бархатным балдахином кровати и, уткнувшись лицом в шёлковую подушку, тихо заплакала.

Глава 6. Короткое правление

Разогнав толпу, карета остановилась прямо напротив парадного крыльца, обратившись к нему правой стороной. Дверца отворилась. Красный сапог коснулся мостовой. Наружу медленно вышел наследный принц и обвёл взглядом окружение. Вемфальцы заполнили всю площадь, лишь узкая линия, образованная двумя шеренгами воинов, вела ко дворцу. Клехторд не прислушался к просьбе Балтара отменить эту часть коронации. Хотя он и боялся участи отца, но решил скрывать страх. Со стороны публики донеслись восторженные крики. Восшествие на престол молодого наследника всегда воспринималось как начало новой жизни. Клехторд улыбнулся и неторопливо направился к крыльцу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Глядите в оба, — прошептал Гладобар четырём магам, вставшим попарно с обеих сторон от принца, и последовал за ними.

Он с трудом уговорил Балтара дать будущему королю такое сопровождение. И каким бы ни было презрение главного полководца к магии, ответственность за жизнь членов королевской семьи взяла над ним верх.

— Слава королю Клехторду! — крикнул юноша в золотистом камзоле.

— Погоди ты, рано ещё! — проворчал мужчина в бархатном плаще.

Наследник продолжал идти. Он ещё помнил отца, но когда ступил на первую мраморную ступень, скорбь потонула в счастье. Теперь первенец короля окончательно осознал, что наступает момент, для которого он рождён. Около вынесенного на крыльцо золотого трона Клехторда ожидали Аллогарт и Балтар. Оба в белых шёлковых перчатках, потому что коснуться королевских атрибутов мог лишь тот, для кого они изготовлены. В стороне Лихтель перебирал струны на лире, Герианна поддерживала трясущуюся как осенний лист Мигалию.

— Принц Клехторд, клянётесь ли вы защищать Вемфалию ценой своей жизни? — спросил Балтар.

— Клянусь! — резко ответил наследник.

Он выхватил из ножен, протянутых главным полководцем, позолоченный меч и поднял его над головой. После того, как Балтар прикрепил ножны к его поясу, принц вернул в них оружие.

— Принц Клехторд, — заговорил Аллогарт. — Клянётесь ли вы править Вемфалией мудро и справедливо?

— Клянусь! — повторил наследник.

Аллогарт по очереди взял с бархатной подушки скипетр и державу и вручил их Клехторду. Тот крепко сжал символы власти.

— Принц Клехторд, — продолжил главный маг. — Клянётесь ли вы, что являетесь истинным наследником Вемфальского королевства?

— Клянусь! — в третий раз крикнул Клехторд, в голосе послышалось раздражение.

— Время это проверить, — промолвил Аллогарт.

Балтар взял украшенную рубинами золотую корону и передал её Аллогарту. По белым перчаткам обоих пробежали жёлтые искры. Главный маг поднял корону над головой Клехторда и медленно опустил. Наследник сделал шаг назад и плавно сел на трон. Тот сверкнул золотистым свечением.

— Истинный наследник, — прозвучал глухой голос магического кресла.

— Да здравствует король Вемфалии Клехторд Третий Гольдрагон, сын Клехторда Второго! — объявил Аллогарт.

— Вот теперь можно, — шепнул мужчина из толпы, поправив плащ.

— Слава королю Клехторду! — тут же закричал юноша.

— Слава королю Клехторду! — подхватила толпа.

Новый король встал с трона, с трепетом слушая крики.

— Спасибо, мой народ, — гордо заявил Клехторд.

Крики зазвучали громче.

— Я надеюсь, что всем понятно, что я не оставлю на должностях главного мага и главного полководца повинных в смерти отца? — король указал на Аллогарта и Балтара.

Балтар удивлённо посмотрел на Аллогарта, тот пожал плечами.

— На должность главного мага, — продолжил Клехторд. — Я назначаю Ордвилла Сарта.

— Кто это? — пролетел по толпе шёпот.

Люди перед крыльцом, движимые неведомой им силе, отступили, образуя полукруг. В центре него стоял лысый человек в чёрной рясе. Словно паря в воздухе, он плавно взошёл по ступеням и поклонился королю.

— Дрейтанец! — Балтар обнажил меч. — Ваше величество, вы сошли с ума?

— Это моя королевская воля! — возразил ему Клехторд. — Я здесь король! Я — король Вемфалии!

Ордвилл подошёл к Аллогарту и ухватился за посох главного мага. Но Аллогарт крепко его держал, не желая отдавать дрейтанцу. Оба посмотрели друг другу в глаза, сдвинув седые и чёрные брови. Ордвилл потянул руку к себе, и магистр наконец отпустил посох. Дрейтанец сделал шаг назад, чтобы устоять, и гордо поднял символ власти.

— Приветствуйте нового главного мага! — объявил Клехторд.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий бесплатно.
Похожие на Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги