Огни Небес - Роберт Джордан
- Дата:01.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Огни Небес
- Автор: Роберт Джордан
- Год: 2002
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Огни Небес" - захватывающее путешествие в мир фэнтези
🔥 "Огни Небес" - это увлекательная аудиокнига, которая погружает слушателя в захватывающий мир фэнтези, наполненный загадками, приключениями и магией. Главный герой книги, *Имя Героя*, отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти свой мир от зловещих сил, угрожающих его существованию.
Автор книги, *Роберт Джордан*, известен своим уникальным стилем повествования и созданием живых, запоминающихся персонажей. Его произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая фэнтези, детективы, романы и многое другое. Просто выберите книгу, нажмите play и погрузитесь в увлекательный мир слова.
Не упустите возможность окунуться в мир приключений и фантазии с аудиокнигой "Огни Небес" и другими бестселлерами. Погрузитесь в мир слова вместе с knigi-online.info!
📚 Погрузитесь в мир фэнтези с аудиокнигами на сайте: Фэнтези
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все три отряда, как предполагалось, были объединены под общим командованием — вчера в конце дня их всех привел сюда Благородный Лорд Вейрамон. Тем не менее оба лагеря всадников косились друг на друга с не меньшей настороженностью, чем они взирали на айильцев, занявших окрестные холмы; на тех тайренцы смотрели с изрядной долей презрения. По отношению же к третьему биваку от них не отставали в высокомерии и кайриэнцы. Пехотинцы же, в свою очередь, на всех остальных глядели угрюмо. Сторонники Ранда, его союзники — и готовы сразиться друг с другом, а не только против общего врага.
По-прежнему делая вид, что разглядывает лагеря, Ранд искоса изучал лорда Вейрамона. Тот был без шлема и стоял прямо, будто вместо хребта у него железный штырь. Двое мужчин помоложе, тайренские лорды помельче, держались на шаг позади командира. Их темные бородки были подстрижены и напомажены точь-в-точь как у Вейрамона, только у него в бороде серебрилась седина, и золотая отделка их кирас, надетых поверх ярких полосатых камзолов, была чуточку победнее, чем у него. Застыв поодаль, отдельно от всех прочих на этом холме, однако рядом с Рандом, тайренцы держались так, словно находились при королевском дворе в ожидании некоей воинской церемонии, несмотря на то что их по лицам обильно катился пот. Впрочем, они и его словно не замечали.
Гербу Благородного Лорда недоставало нескольких звезд, чтобы превратиться в копию печати Ланфир, однако длинноносый Вейрамон не был сменившей обличье Отрекшейся — изрядно поседевшие волосы напомажены, как и борода, и зачесаны в тщетной попытке скрыть их скудость. Вейрамон шел с подкреплением из Тира на север, когда прослышал, что айильцы атакуют столицу Кайриэна. Вместо того чтобы повернуть назад или тихо отсидеться, он продолжил марш на север в том темпе, какой могли выдержать лошади, собирая по пути все встреченные войска.
Это были хорошие известия Вейрамона. Плохая новость заключалась в том, что бравый солдат ничуть не сомневался, будто своими силами рассеет Шайдо, осадивших Кайриэн. И по-прежнему пребывал в этом убеждении. Вейрамон был недоволен тем, что Ранд не позволил ему немедленно броситься в атаку, не доставляло ему радости и то, что он окружен айильцами. Для Вейрамона один айилец ничем не отличался от другого. Впрочем, другие двое тоже никакой разницы не видели. Один из молодых лордов при каждом взгляде на айильцев подчеркнутым жестом нюхал надушенный шелковый платочек. Ранд терялся в догадках, долго ли осталось жить этому малому. И еще Ранд не знал, что нужно будет предпринять, когда того убьют.
Вейрамон заметил изучающий взгляд Ранда и прочистил горло.
— Милорд Дракон! — отрывисто и скрипуче начал он. — Одна хорошая атака, и они разбегутся, точно куропатки. — Он громко хлопнул по ладони латными перчатками. — Пешему не выстоять против конницы. Я пошлю вперед кайриэнцев, пусть всполошат их, а потом навалюсь со своими...
Ранд жестом оборвал его. Интересно, он считать-то не разучился? Неужели численность айильцев, которых он видит, не подсказывает ему, сколько их может быть вокруг города? Но неважно. Ранд его наслушался, с него уже довольно.
— Вы уверены в известиях из Тира?
Вейрамон заморгал:
— Известия, милорд Дракон? Что?.. А-а, это! Сгореть моей душе, ничего особенного! Пустяки. Иллианские пираты частенько пытаются устраивать набеги на наше побережье.
Судя по тому, что сам лорд рассказал по прибытии, сейчас они не просто пытаются, а добиваются большего.
— А на Равнине Маредо? Они и там часто нападают?
— Ну, сгори моя душа, там-то обычные разбойники. — Это больше походило на констатацию факта, чем на возражение. — Возможно, они вообще не иллианцы, но точно не солдаты. У этих иллианцев такая каша в стране, никто не предскажет, кто в какой день над кем главный — то ли король, то ли Ассамблея, то ли Совет Девяти; однако если они решат выступить, по Тиру нанесут удар войска под знаменем с Золотыми Пчелами! А это!.. Какие-то там бандиты сжигают купеческие фургоны да приграничные фермы! Кто ж еще? Уж попомните мои слова.
— Если вам так угодно, — как можно учтивее откликнулся Ранд.
Какой бы властью ни обладали Ассамблея или Совет Девяти, или Маттин Стефанеос ден Балгар, она была не больше того, что оставил им Саммаэль. Но о том, что Отрекшиеся на свободе, известно сравнительно немногим. Некоторые, кому следовало бы знать о том, отказывались верить или попросту отмахивались от подобного факта — будто Отрекшиеся от такого к себе отношения исчезнут сами собой. Некоторые же были убеждены, что если это когда и случится, то произойдет в неопределенном туманном и желательно отдаленном будущем. Нет смысла убеждать Вейрамона, к какой бы группе тот ни принадлежал. Его вера или неверие ничего, ровным счетом ничего не изменят.
Благородный Лорд хмуро взирал на ложбину между холмами. И с еще более сумрачным видом — на два кайриэнских лагеря.
— Коль здесь нет еще должного правителя, кто возьмется сказать, что за шваль потянулась на юг? — Поморщившись, Вейрамон еще сильнее хлопнул перчатками и повернулся к Ранду: — Что ж, очень скоро мы их погоним обратно, милорд Дракон. Если только вы соблаговолите отдать приказ, я могу двинуть...
Не слушая, Ранд прошел мимо него. Тем не менее Вейрамон двинулся следом, по-прежнему испрашивая разрешения атаковать. Два других тайренца потянулись за командиром, не отставая ни на шаг, точно преданные собачонки. М-да, этот болван к тому же и слеп, как булыжник.
Разумеется, Ранд и его спутники находились на вершине холма не одни. Точнее говоря, народу тут было хоть отбавляй. Вокруг Ранда Сулин расставила с сотню Фар Дарайз Май, и все до одной выглядели так, словно в любой момент готовы нацепить вуаль — причем даже быстрее обычного. Сулин держала на взводе не одна лишь близость Шайдо. Ранд полагал пустыми, подозрения айильцев в отношении обитателей лагерей под холмом, но будто в насмешку Энайла и еще две Девы никогда не отходили далеко от Вейрамона и его лордиков, и чем ближе те оказывались к Ранду, тем сильнее становилось впечатление, что три Девы вот-вот наденут вуали.
Неподалеку разговаривала с дюжиной или больше Хранительниц Мудрости Авиенда. Шали женщин свободно свисали с локтей, и все Хранительницы щеголяли браслетами и ожерельями, которых не было у Авиенды. Как ни удивительно, тон среди них задавала костлявая седовласая Хранительница, годами еще старше Бэйр. Ранд ожидал, что главную роль возьмут на себя Бэйр или Эмис, но даже они умолкали, когда начинала говорить Сорилея. Мелэйн стояла рядом с Бэилом, между кучкой Хранительниц и клановыми вождями. Она поправляла что-то в куртке Бэилова кадин'сора, словно он сам не знал, как одеваться, а вождь стоял с терпеливым видом мужчины, который мысленно напоминает себе, по каким же таким причинам он женился. Дело, может статься, было и в личных отношениях, однако Ранд заподозрил, что Хранительницы вновь пытаются воздействовать на вождей. Если все обстоит именно так, то очень скоро Ранд узнает обо всем в подробностях.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Вьюрэйские холмы (СИ) - Узун Юлия - Любовно-фантастические романы
- От первых проталин до первой грозы - Георгий Скребицкий - Прочая детская литература
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Хрустальный грот. Полые холмы (сборник) - Мэри Стюарт - Иностранное фэнтези