Астелия. Пламя войны #2 - Евгений Руд
- Дата:11.12.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Астелия. Пламя войны #2
- Автор: Евгений Руд
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Астелия. Пламя войны #2"
🔥 Друзья, готовьтесь к захватывающему приключению во второй части книги "Астелия. Пламя войны" от талантливого автора Евгения Руда! Вас ждут новые испытания, опасности и загадки в мире фэнтези.
Главная героиня, Астелия, снова в центре событий. Ее судьба переплетается с судьбами других персонажей, их пути пересекаются, а интриги и заговоры угрожают миру, который им так дорог. Но смогут ли они объединить усилия и победить зло?
Вторая часть книги "Астелия. Пламя войны" подарит вам море эмоций, неожиданные повороты сюжета и захватывающие битвы. Погрузитесь в удивительный мир фэнтези вместе с героями и пройдите через огонь и воду вместе с ними!
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, включая фэнтези, детективы, романы и многое другое. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас забыть обо всем на свете. Приготовьтесь к приключению и отправляйтесь в путь вместе с героями любимых книг!
Не пропустите продолжение захватывающей саги о Астелии и ее друзьях. Слушайте аудиокнигу "Астелия. Пламя войны #2" прямо сейчас!
Фэнтези
Об авторе
Евгений Руд - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей. Его книги полны загадок, приключений и неожиданных поворотов сюжета. Руд умеет увлечь читателя с первых строк и удерживает его в напряжении до самого финала. Погрузитесь в мир его произведений и окунитесь в увлекательные истории!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Навсегда, милорд, если вы согласны.
— Да, миледи. И это большая честь для меня, — ответил Дрейк севшим голосом.
Глава 51
Джефф первым бежал вверх по узкой лестнице. Скрежет стали предупредил его о том, что Стивенсу пришлось отступить, на нескольких ступеньках были видны следы крови. Джефф посмотрел вверх и увидел, что капитан Стивенс продолжает сдерживать канимов. Один из них неподвижно лежал на каменных ступеньках, и его кровь стекала вниз. Товарищи мертвого канима равнодушно переступили через труп, цепляясь когтями за ставший скользким камень.
Стивенс был вынужден медленно отступать под натиском более сильного врага, он успел получить еще одно ранение — по левой ноге капитана текла кровь. Теперь Стивенс с трудом сохранял равновесие, ему приходилось тянуть за собой ногу, а каним обрушивал на него один удар за другим.
За Стивенсом, опираясь о стену, стоял маэстро Килтон. Его меч лежал несколькими ступеньками ниже, но он продолжал сжимать в руке свою трость. Грудь и плечо Килтона были покрыты кровью, он также пропустил удар.
— Джефф? — прошептал Килтон. — Поторопись. Поторопись, мальчик!
— Линялый, — резко сказал Джефф, прижимаясь к стене, чтобы пропустить вперед покрытого шрамами раба. Линялый посмотрел на Джеффа, а потом поднял взгляд на Стивенса.
Линялый увидел, как замедлились движения получившего новые раны капитана. Глаза Линялого сузились, и он устремился вперед, проскользнул мимо Джеффа и бросился к сэру Стивенсу.
— Стивенс! — рявкнул Линялый. — Шаг и вниз!
Капитан Стивенс отреагировал мгновенно — сказались годы долгих тренировок. Он сделал ложное движение мечом вверх, а в тот самый момент, когда Линялый оказался рядом с ним, опустился на корточки и откатился влево вниз по ступеням.
Линялый не обнажал меча до того момента, пока Стивенс не оказался ниже, а в следующий миг его клинок вышел из ножен с яростным свистом. Меч Линялого ударил в самое слабое место клинка канима — рядом с рукоятью, и сталь не выдержала, каним оказался безоружным. Второй удар пришелся по колену канима, а когда тот начал падать, третий удар отсек ему голову, и фонтан крови ослепил идущего следом врага.
Линялый перешагнул через труп и легко поразил ослепленного канима в живот, кровь вновь полилась на ступени. Умирающий каним упал вперед, щелкая челюстями и размахивая мечом, но Линялый с презрительной небрежностью защитился от его атак, добив врага коротким ударом в горло, одновременно делая шаг наверх и нанося удар следующему каниму.
Джефф подбежал к маэстро, чтобы проверить его раны. Килтон получил неприятный удар в плечо, но, к счастью, клинок вошел неглубоко. Джефф отрезал ножом кусок своей туники, сложил его и прижал к ране Килтона.
— Вот так, — сказал он. — Придерживайте ткань рукой.
Килтон молча подчинился, его лицо побледнело от боли.
— Джефф, я их не вижу, — напряженно сказал он. — Я не могу… расскажи мне, что происходит.
— Линялый сражается, — ответил Джефф. — Стивенс ранен, но жив. Три канима убиты.
Килтон тихо простонал.
— Там еще десяток, — сказал он. — Я почувствовал их раньше. Один из них ранил Стивенса. Перед смертью он успел вцепиться капитану в ногу, и Стивенс упал. Мне пришлось вступить в бой, пока он не поднялся. Глупо. Я слишком стар, чтобы заниматься этой чепухой.
— Десять, — выдохнул Джефф.
Неожиданность от появления Линялого прошла, и теперь он уже не мог продвигаться вверх и с невероятной быстротой обменивался ударами со следующим канимом.
Вдруг раздался оглушительный удар, камень у них под ногами задрожал.
— Проклятые вороны, — выругался Джефф. — Что это было?
Килтон склонил голову и сосредоточился.
— Магия огня, — сказал он. — Они взялись за дело всерьез. Может быть, в зале перед лестницей.
— Гвардия, — сказал Джефф, у него вновь появилась надежда. — Они скоро придут.
— Н-нужно держаться… — сказал Килтон. — Нужно… — И маэстро начал оседать на пол.
Джефф успел его подхватить.
— Кито! — позвал он.
Она тут же оказалась рядом с мечом в руке, но ее взгляд был устремлен на сражающегося Линялого.
— Он умер? — спросила она, кивнув на Килтона.
— Пока нет, — ответил Джефф. — Возьми его и положи на нижней площадке рядом с Максом.
Кито кивнула и засунула меч за пояс. Потом с легкостью подняла маэстро.
— Подожди, — торопливо сказал он, отрезая еще один кусок от своего плаща, чтобы перевязать плечо Килтона. — Вот так, а теперь спускайся.
Кито кивнула и с тревогой посмотрела на Джеффа:
— Будь осторожен, астелианец.
— Не задерживайся, — ответил Джефф, она кивнула и стала спускаться.
Затем Джефф подошел к Стивенсу. Капитан сидел, прислонившись спиной к стене, он тяжело дышал, его глаза были закрыты. Страшная рана зияла на залитом кровью лице, грудь тяжело вздымалась. Джефф видел, какую сильную боль испытывает капитан, даже магия перестала помогать. Но стоило Джеффу опуститься рядом со Стивенсом на колени, как острие его клинка уперлось в горло юноши.
Джефф застыл и сказал:
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Шкура льва - Рафаэль Сабатини - Историческая проза
- Высоко-высоко… - Яна Жемойтелите - Русская современная проза
- Афера с редкими монетами - Ричард Старк - Крутой детектив
- Зимняя коллекция детектива - Устинова Татьяна - Детектив