Астелия. Пламя войны #2 - Евгений Руд
- Дата:11.12.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Астелия. Пламя войны #2
- Автор: Евгений Руд
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Астелия. Пламя войны #2"
🔥 Друзья, готовьтесь к захватывающему приключению во второй части книги "Астелия. Пламя войны" от талантливого автора Евгения Руда! Вас ждут новые испытания, опасности и загадки в мире фэнтези.
Главная героиня, Астелия, снова в центре событий. Ее судьба переплетается с судьбами других персонажей, их пути пересекаются, а интриги и заговоры угрожают миру, который им так дорог. Но смогут ли они объединить усилия и победить зло?
Вторая часть книги "Астелия. Пламя войны" подарит вам море эмоций, неожиданные повороты сюжета и захватывающие битвы. Погрузитесь в удивительный мир фэнтези вместе с героями и пройдите через огонь и воду вместе с ними!
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, включая фэнтези, детективы, романы и многое другое. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас забыть обо всем на свете. Приготовьтесь к приключению и отправляйтесь в путь вместе с героями любимых книг!
Не пропустите продолжение захватывающей саги о Астелии и ее друзьях. Слушайте аудиокнигу "Астелия. Пламя войны #2" прямо сейчас!
Фэнтези
Об авторе
Евгений Руд - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей. Его книги полны загадок, приключений и неожиданных поворотов сюжета. Руд умеет увлечь читателя с первых строк и удерживает его в напряжении до самого финала. Погрузитесь в мир его произведений и окунитесь в увлекательные истории!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Беги! — закричал один из стражников. — Предупреди Первого лорда!
Джефф кивнул, его сердце отчаянно колотилось от страха, и они вместе с Кито со всех ног помчались вниз по лестнице.
Глава 45
Их преследовали отчаянные крики. Дерзкие боевые кличи мешались со стонами и воплями, звенела сталь. Перед вторым постом Джефф едва не столкнулся со стражником, который со встревоженным лицом поднимался по лестнице.
— Джефф, что там происходит? — спросил стражник.
— Канимы, — задыхаясь, ответил Джефф. — Они хотят убить Первого лорда.
— Вороны, — пробормотал стражник. — Бартос их удержит?
— Он мертв, — с горечью ответил Джефф. — Им приходится очень тяжело, но им удалось поднять тревогу. Может быть, они смогут удержать канимов до прихода подкрепления, но если те сумеют вырваться на лестницу…
Стражник кивнул, а потом его взгляд обратился к Кито.
— Она со мной, — торопливо сказал Джефф.
Секунду поколебавшись, стражник кивнул, вернулся во второе караульное помещение и начал быстро отдавать приказы, а потом повел свой небольшой отряд вверх по лестнице. Джефф помчался по ступенькам. Когда они оказались в самом низу, все звуки сражения, которое шло наверху, стихли. Наконец Джефф вбежал в покои Первого лорда.
Гай лежал все так же неподвижно, рядом с ним сидел Линялый. Макс лежал на соседней койке — Джеффу показалось, что его друг не изменил позы с момента его ухода. То ли Макс спал, то ли потерял сознание. Когда Джефф влетел в комнату, маэстро вскочил на ноги, крепко сжимая в руках свою трость. Сэр Стивенс стоял за письменным столом, обнажив меч.
— Марат! — прорычал Стивенс и прыгнул вперед, подняв меч.
— Нет! — закричал Джефф.
Кито увернулась от удара, сорвала с плеч плащ и швырнула его, как сеть, на сэра Стивенса. Он смахнул его в сторону, но этого мгновения хватило Кито, чтобы выскочить обратно за дверь. На нижних ступеньках она присела, готовая к прыжку, в ее горящих глазах не было и тени страха.
Джефф встал между сэром Стивенсом и дверью.
— Она не вооружена! — закричал он. — Сэр Стивенс, она нам не враг.
— Стивенс! — Голос Килтона прозвучал, как удар хлыста. — Остановись.
Сэр Стивенс, в глазах которого горела ненависть, застыл на месте, но его глаза продолжали неотступно следить за Кито.
— Джефф, — сказал Килтон, — насколько я понимаю, это твой партнер, который помог тебе вытащить из Серой башни Макса.
— Да, маэстро, — ответил Джефф. — Это Кито, дочь вождя маратов Бонуло. И мой друг. Без ее помощи Макс оставался бы в башне, я был бы мертв, и нам сейчас было бы нечего обсуждать.
Лицо Килтона затуманил гнев, но Джефф видел, что маэстро заставил себя сохранять спокойствие.
— Так в чем же дело? — спросил Килтон.
— Двадцать канимов идут сюда, чтобы убить Первого лорда, — ответил Джефф, стараясь, чтобы в его голосе не было мстительного удовлетворения. — Тревогу уже подняли, но они сражаются с легионерами первого поста. Центурион Бартос мертв, и я не знаю, как долго они смогут удерживать лестницу.
Стивенс злобно выругался и шагнул к двери.
— Нет, Стивенс, — остановил его Килтон.
— Люди в опасности, — прорычал капитан.
— Как и Первый лорд, — напомнил Килтон. — Мы уйдем вместе. Стивенс, ты первый. Джефф, разбуди Макса. Он пойдет следующим. Вы с Линялым положите Гая на койку Макса и несите его.
Джефф подошел к другу, когда Килтон еще продолжал говорить. Приподняв койку, он просто вывалил Макса на пол. Тот тут же проснулся и посмотрел на Джеффа.
— А, это ты, — проворчал он.
— Макс, вставай, — спокойно сказал Джефф. — Бери меч. По лестнице спускаются канимы.
Затем Джефф взял легкую койку и перетащил ее к кровати Гая. Линялый без видимых усилий поднял Гая, положил его на койку и накрыл одеялом. Джефф заметил, что на бедре Линялого висит меч, хотя его частично скрывала длинная туника. Макс поднялся на ноги и пробормотал:
— Где меч?
— Снаружи, — ответил Килтон. — В нижнем ящике шкафа со спиртным. Меч принадлежит Гаю.
Макс немного помолчал, а потом предложил:
— Если вы дадите мне минуту, я могу вновь принять вид… Может быть… если они пришли за Гаем, то могут принять меня за него… — Он замолчал.
На лице Килтона не отразилось никаких чувств. Он кивнул и сказал:
— Так и сделай.
— Хорошо, — ответил Макс и вышел в коридор, переглянувшись с Джеффом.
Джефф видел, что Макс с трудом скрывает страх. Джефф схватил простыню с постели Первого лорда и постарался понадежнее привязать его к койке.
— Мы готовы, — тихо сказал Джефф.
— Очень хорошо, — отозвался Килтон. — Максимус?
Джефф и Линялый подняли койку и вынесли ее из покоев. Послышался негромкий стон и появился Макс, принявший вид Гая. В руке он
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Шкура льва - Рафаэль Сабатини - Историческая проза
- Высоко-высоко… - Яна Жемойтелите - Русская современная проза
- Афера с редкими монетами - Ричард Старк - Крутой детектив
- Зимняя коллекция детектива - Устинова Татьяна - Детектив