Берегись ястреба. На острие меча - Андрэ Нортон
- Дата:18.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Берегись ястреба. На острие меча
- Автор: Андрэ Нортон
- Год: 1996
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тяга…
Она ощущалась уже слабее, как будто силы призвавшего её гасли, как будто призыв доносился теперь с удаления, становился всё слабее.
Но эта тяга — она же и сама испытывала её! Незнакомец — нет! Каким–то непостижимым для неё образом этот незнакомец действительно становился её кровным родичем. Но не мертвец склонял её к своей воле — на неё уже был наложен обет, он стал уже частью её самой.
— Дом Ястреба!.. — вслух произнесла Тирта. — Да, я иду туда. И возьму то, что лежит в этом, — ларец стал теперь едва заметным клочком тумана. — Я тебя не знаю, родич. Но твоя нужда — и моя нужда.
Туман рассеялся. Рассеялась и та воля, что призывала и удерживала Тирту. Она была связана, но не крепче, чем когда входила в эту долину. Девушке только показалось, когда она брала в руки меч, что из него ей передалась новая энергия, сила, которой она раньше не знала.
Возвращаясь в лагерь, Тирта всё ещё дрожала, пытаясь подавить охвативший её раньше страх. Ночь проходила. Девушка разбудила своего спутника и завернулась в собственный плащ. Она почти боялась уснуть. Увидит ли снова привычный сон или на неё обрушится нечто новое, след того, что она испытала? Но она всё–таки закрыла глаза, твёрдо решив отдыхать.
Однако в эту ночь никаких снов она не видела и не встретилась, как опасалась, с другой сущностью. Спала она крепко и долго, а проснувшись, испытал явное нежелание вставать.
Они обнаружили, что торгианец стал вполне послушен, он терпеливо обождал, пока его оседлают и наденут упряжь, с которой фальконер счистил засохшую кровь. Но они не хотели занимать место его мёртвого хозяина, поэтому просто повели в поводу рядом со своими пони.
Минуя могилу и символ, Тирта слегка сгорбилась и не смотрела на них. В ярком свете нового дня она почти поверила, что всё привидевшееся вчера было лишь иллюзией, и держала руку подальше от рукояти меча. Пусть мёртвый покоится в мире, и пусть её тоже ждёт в пути мир. Она никому ничего не должна, её ведёт дальше только её собственная цель.
На противоположной стороне луга нашлась тропа, еле заметная, такая, по которой может пройти только привычная лошадь, да и то без груза. Оба всадника спешились и повели своих лошадей; фальконер привязал повод торгианца к луке своего седла, и лошади выстроились в цепочку.
Подниматься приходилось медленно и осторожно. Когда наконец они добрались до прохода в стене, окружавшей долину, Тирта с надеждой посмотрела вперёд. Ей бы не хотелось вновь испытать что–нибудь подобное. И девушка приободрилась, увидев, что впереди тропа расширяется и начинается спуск, причём не очень крутой. К тому же внизу виднелась зелень. Казалось, каменная пустыня, совершенно лишённая жизни, остаётся позади.
Незадолго до полудня Тирте удалось подстрелить вилорога, молодого самца, и они остановились, чтобы освежевать добычу. На обед у них было жареное мясо. И повсюду кругом следы жизни. Свежие следы вилорогов, крики птиц. Сытые птицы тяжело взлетали с растений.
Хорошие охотничьи угодья, и Тирта подумала, что им стоило бы накоптить мяса, остановиться на день и увеличить свои запасы. Правда, ей показалось странным, что на этой тропе, где должна была бы задержаться зима, весна была заметней, чем в низинах, откуда они пришли. В траве пестрели цветы, кругом цвели дикие плодовые деревья, их аромат наполнял воздух, вызывая воспоминания о фермах, на которых приходилось работать девушке.
Два дня они шли по этой прекрасной мирной земле, не встречая никаких следов зла. Иногда Титра чувствовала себя совершенно свободной, словно ничто её не влечёт и не принуждает. Но такие промежутки были очень короткими. Жить в тишине и мире, зависеть только от щедрости земли, не видеть никаких снов, не испытывать никакой тяги — она думала, каково жить такой жизнью, хотя с трудом представляла себе её.
Если у её спутника и возникали похожие мысли, он никогда не выражал их вслух, а она молчала о своих. Они двигались преимущественно молча, и девушке иногда казалось, что фальконер хочет как можно быстрее закончить это путешествие и подвергаться как можно меньшей опасности. Они продолжали дежурить по ночам по очереди, и Тирта заметила, что фальконер всегда едет настороженно, как разведчик на чужой территории.
Как ни странно, но она больше не видела снов. Хотя раньше это ночное посещение неведомой призрачной крепости повторялось так часто, что Тирта даже обеспокоилась, когда сны прекратились. Несколько раз во время ночных дежурств она вытаскивала «карту», как назвал этот листок фальконер, рассматривала символы на ней, пытаясь понять их смысл, но с таким же успехом, как в первый раз. Да и карта ли это? Существуют рисунки, помогающие призывать Силу. Тирта торопливо отогнала эту опасную мысль.
На четвёртый день после того, как они покинули защищенную долину, в полдень тропа снова поползла вверх и в конце концов привела на пустынное нагорье. Перед самым наступлением ночи они заметили впереди груду камней. Фальконер сразу остановился, глядя вперёд — не так, словно ожидал увидеть эту преграду, а скорее в недоумении. Это выражение открыто читалось на его лице: сегодня он почему–то ехал, сняв шлем. Что тоже было странно, потому что раньше он всегда закрывал лицо маской.
Тирта не видела причины этой внезапной остановки, но тропа здесь была так узка, что она не могла проехать вперёд и должна была ждать, пока он не двинется. Фальконер же продолжал стоять, и тогда девушка впервые за день нарушила молчание.
— Дальше нет пути?
Очень долго ей казалось, что он погрузился в свои мысли и даже не слышит её слов. Но вот воин поднял коготь и указал на поток разбитых камней.
— Гнездо…
Какая–то дрожь его голоса, его высокий тон вызвали эхо в окружающих камнях.
Гнездо. Как плач в погребальном ритуале салкаров.
Титра удивлённо смотрела вперёд. Ничто не свидетельствовало, что здесь была многолетней давности крепость его народа. По крайней мере, она ничего не видела. Она слышала, что Гнездо было создано таким образом, что напоминало полую гору, и мало кто из чужаков (исключительно пограничники и мужчины) пересекал его подъёмный мост.
Ничего не осталось от Гнезда, только каменный поток, похожий на те, что им не раз приходилось пересекать в пути. Её спутник высоко задирал голову, разглядывая рваные скалы, словно отчаянно хотел увидеть признаки жизни. И она, в свою очередь, словно увидела на мгновение, как из тумана возникают очертания некогда существовавшей здесь крепости. Но на самом деле она ничего не видела.
Воин заговорил; слова, которых она не понимала, вздымались вверх, и вскоре перешли в единый звук, напоминающий крик сокола. Трижды испустил он этот крик. И тут они услышали ответ!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Всем бедам назло - Чак Норрис - Спорт
- Ночь живых мертвецов. Нелюди. Бедствие - Джон Руссо - Ужасы и Мистика
- Война во времени. Кн. 2. : Патруль не сдается! Ключ из глубины времен - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Ученик волшебницы Виллины - Сергей Сухинов - Сказка
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези