Леди ведьма. Рыцарь Ртуть. В отсутствие чародея - Кристофер Сташеф
- Дата:19.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Леди ведьма. Рыцарь Ртуть. В отсутствие чародея
- Автор: Кристофер Сташеф
- Год: 2003
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Моя мать учила меня остерегаться мужчин, говорящих красиво.
— Действительно, тебе следует остерегаться меня, — честно предупредил Джеффри.
Все молчали, удивленно глядя на Ртуть. Особенно поражены были телохранительницы.
«Неужели никто не пытался ухаживать за этой дивной женщиной? Кажется, действительно, нет, — понял Джеффри. — Никто не осмеливался».
— Ты надеешься покорить меня красивыми словами? — усмехнулась Ртуть.
— Не только надеюсь, — многозначительно вздохнул Джеффри, — но я был бы последним дураком, если бы решил, что мне это удастся.
— А ты не дурак?
— Не настолько, чтобы позволить тебе нарушать королевские законы.
— Значит, ты все же угрожаешь мне?
— Нет, — быстро ответил Джеффри, прежде чем снова завелись амазонки. — Откровенно говорю, что отвезу тебя в Раннимед, на суд их величеств.
Телохранительницы завопили, размахивая мечами, но Ртуть подняла руку.
— Подождите, он чародей.
Амазонки застыли, но не оттого, что испугались волшебства, а потому, что им приказала Ртуть.
Джеффри кивнул.
— Ты умна. Не стыдно пользоваться колдовством, когда оказываешься в меньшинстве. Я вижу, что за деревьями находится вся твоя банда. Должно быть, там сотни людей. К тому же мне не хочется причинять вред женщинам.
— Не хочется? — удивленно переспросила Ртуть. — Но ты это сделаешь?
Джеффри кивнул.
— Поднявшая оружие женщина утрачивает право на рыцарскую защиту, потому что рыцарь вынужден защищать свою жизнь.
— Тем не менее, он не должен вредить женщине больше, чем необходимо, — напомнила ему Ртуть.
Глаза Джеффри вспыхнули звездами возмущения:
— Кто ты такая, чтобы учить рыцарскому кодексу чести? Ты благородного происхождения?
— Всего лишь дочь оруженосца, — грустно улыбнулась девушка, — но благодаря этому я прекрасно знаю рыцарский кодекс.
— И живешь согласно ему?
— Если ты способен признать, что это способна делать и женщина…
— Значит, полностью, — восхитился юноша.
— До сих пор так было, — вновь улыбнулась Ртуть.
Глаза Джеффри не погасли, но голос зазвучал ласково:
— Прошу тебя, сдавайся, я не хочу причинять тебе боль.
— А если я не сдамся, то ты сметешь мою армию с лица земли колдовством?
— Да, — не престал улыбаться Джеффри.
— Значит, сражаться должны только мы двое, — Ртуть выхватила меч и пошла на него. Женщины-телохранительницы попытались остановить ее криками, но она взмахом руки остановила их.
— Поклянись, что не станешь пользоваться колдовством, и я прикажу своим людям не трогаться с места, что бы ни случилось.
— Что ж, честное предложение, — согласился Джеффри, — я готов не прибегать к волшебству, если ты прикажешь своим людям не вмешиваться.
— Что бы ни происходило тут, я запрещаю вам вступаться за меня! — крикнула Ртуть, — биться с этим человеком буду я одна, это мой бой!
Почти все женщины ответили негодующими криками, и лишь две с пониманием смотрели на предводительницу.
Ртуть сделала еще несколько шагов в сторону Джеффри, как бы примериваясь к прыжку, гибкая, ладная, она с легкостью держала в руке меч. Джеффри тоже шагнул ей навстречу и поднял внезапно ставший тяжелым меч, не замечая или не обращая внимания на то, что у него подгибаются колени.
Глава третья
Разбойники неохотно расступились, образовав круг диаметром в пятьдесят футов. Медленней всех отходили амазонки. Джеффри стоял в центре круга. Ртуть приближалась, пригнувшись по-борцовски и держа меч обеими руками. У Джеффри перехватило дыхание, она была ослепительна, рыжее золото на солнце, движения плавные и красивые. Джеффри наблюдал за ее перемещением, как и подобает хорошему бойцу, пытаясь одновременно видеть всего противника и не упускать ни малейшей мелочи. Но каждый ее шаг отзывался у него внутри легкой дрожью. Он слышал, что женщина в движении всегда привлекает мужчину, и если это правда, то сейчас перед ним совершались самые женственные в мире движения.
Но Ртуть была не просто женщина, а воин с остро отточенным блестящим мечом.
Наконец Джеффри понял, что она не желает ударить первой. Очевидно, будет выжидать, чтобы он сделал первый шаг, и попытается воспользоваться моментом, когда противник откроется. Что ж, ему это тоже подходит, он согласен подождать и понаблюдать за ней.
Должно быть, это отразилось у него на лице, потому что она вспыхнула и неожиданно обрушила на него град быстрых ударов, нападая с бешеной скоростью с разных, самых невероятных углов. Джеффри отступил на несколько шагов, пораженный ее мастерством, красотой и точностью ударов. Конечно, он все их парировал, но сам не успел нанести ни одного, а она уже отскочила, блестя глазами и держа меч наготове, тяжело дыша от напряжения. Он смотрел на нее и с упавшим сердцем думал, что не сможет заставить себя погубить такое великолепное создание природы.
А она снова напала, да так быстро, что он едва успел увернуться, чувствуя только, как на него вновь обрушился дождь ударов, словно он оказался в кузнице, внутри самой наковальни, и вокруг стоял звон от ударов. На этот раз она не отходила, а оставалась на месте, продолжая бить и рубить. Такая тактика оказалась более успешной, Джеффри по-прежнему отражал удары, но уже с трудом, и когда она наконец с торжествующим криком отскочила назад, он понял, что один из ее ударов достиг цели. Более искусного противника он еще не встречал. Безусловно, Джеффри был физически сильнее, но недостаток своей силы она возмещала проворством, ловкостью — и точностью.
— Ты великолепна, — наконец-то с восторгом выдохнул он.
Она, должно быть, поняла, что он искренне восхищен, потому что покраснела и довольно резко ответила:
— А где твое мастерство, сэр? Где хваленое искусство фехтовальщика Джеффри Гэллоугласа? Неужели ты не можешь ответить на мой удар?
Ее насмешка задела его, но в то же время он понимал ее игру. Понимал, что она хочет рассердить его, чтобы он от злости утратил свою выдержку, и потому только улыбнулся в ответ:
— Твой меч, может быть, и остр, госпожа Ртуть, но я этого пока не почувствовал.
— Будь уверен, почувствуешь, — крикнула она и неожиданно прыгнула вперед.
На этот раз Джеффри был наготове и, когда она приземлилась, его на прежнем месте уже не было. Он ловко отскочил в сторону, но она тут же развернулась и с проклятием отразила его удар, а затем резко и сильно ударила — рискованный шаг, но эффективный. Если бы Джеффри оставался на месте. Но он уже отскочил назад, проверяя концом меча дистанцию, и рассчитал точно, потому что ее лезвие мелькнуло в дюйме от его пояса. Зато он концом меча задел ее плечо. И понял, что не сможет ударить ниже. Послышались вопли, — разбойники кричали, увидев кровь своей предводительницы. Джеффри напрягся в ожидании нападения сзади, но его не последовало, потому что Ртуть резко прыгнула, обрушив на него очередной шквал ударов. Джеффри успешно отражал их, медленно отступая и выжидая, пока она выдохнется.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Рыцарь Ртуть - Кристофер Сташеф - Фэнтези
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика
- Диковины - Григорий Диков - Сказка