Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико
0/0

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико:
Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский!   Содержание:   "ВЕЛИКИЙ ПРЕДЕЛ": Он был матросом на судне, которое потерпело крушение во время шторма в центре Атлантического океана. Казалось бы, это конец, без шансов. Но вот он обнаруживает себя на берегу. Там, где воздух пропитывает энергия, а люди, занимаясь боевыми искусствами, способны обрести неслыханную силу и дотянуться до небес. Это мир бескрайних земель и огромных возможностей, хранитель великих тайн и место бесконечной борьбы за возможность стать подобным богам. У него нет ни великой силы, ни скрытого таланта и судьба не сделала его избранным. Но у него есть то, что способно затмить остальное — упорство и цель, ради которой он готов идти, несмотря ни на какие трудности, и даже сама судьба ему не будет помехой. Потому что только он решает, каким будет его будущее. 1. Черные начала. Том 1. Том 2 2. Черные начала. Том 3 3. Черные начала. Том 4 4. Черные начала. Том 5 5. Черные начала. Том 6 6. Черные начала. Том 7 7. Черные начала. Том 8 8. Черные начала. Том 9 9. Черные начала. Том 10 10. Черные начала. Том 11 11. Черные начала. Том 12 12. Черные начала. Том 13   "МИР ИЛЛЮЗИЙ" -Обычная семья, обычная жизнь, счастливые родители и их дети. Кто об этом не мечтает?Смертельная болезнь, медленно отбирающая жизнь у молодой девушки. Кто этого не боится? Её брат, в отчаянии готовый сделать всё от него зависящее, чтоб помочь сестре, и вступающий на очень хрупкую и опасную дорожку. Кто такого пожелает? У всего есть предел, и человек не является исключением. Готов ли ты выйти за собственный предел ради родной крови, которую любишь? Ради того, кто тебе дорог настолько, что ты готов рисковать собой? Готов ты столкнуться с той реальностью, что находится по ту сторону? 1. За пределом. Том 1  2. За пределом. Том 2 3. За пределом. Том 3 4. Тонкие грани. Том 4 5. Тонкие грани. Том 5 6. Тонкие грани. Том 6   "ОХОТНИК НА ВЕДЬМ" -Он очнулся на краю мёртвого города. Он сильно искалечен и ничего не помнит. Единственное, что ему удалось узнать, так это то, что он ищет свою сестру в банке памяти. Единственное, что ему остаётся – идти по каменной дороге. Той, что приведёт его в новый и прекрасный мир. Мир, живущий в век расцвета и благополучия, наполненный магией и удивительными существами.Что такое банк памяти? Почему он ищет свою сестру здесь? Ему предстоит ответить на эти вопросы, встретить много интересных и необычных личностей и узнать много нового об этом мире. И принять много важных решений, которые сложат его дальнейшую судьбу.А заодно он попытается выяснить, почему потерял память, и кто оставил его умирать на краю одного из самых опасных мест этого мира. И, возможно, узнать одну из темнейших историй этого мира, случившейся много веков назад, которая скоро начнёт свой повтор. 1. История одной девушки 2. Охотник на ведьм и потерянные 3. Охотник на ведьм и дитя смерти 4. Охотник на ведьм и повелительница теней 5. Охотник на ведьм и земли падших                                                                         
Читем онлайн Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Мы, мчась задом наперёд, пытались вырваться из засады, настолько банальной, насколько и эффективной. Вдогонку, но уже куда более редко по машине стучали пули.

— Вывези нас куда-нибудь! — при этом я уже набирал номер тех, на кого мог более-менее положиться. — Сэндмэн, Сэндмэн, ты меня слышишь?!

От прилива адреналина и оглушения я сам его едва слышал. В ушах стучало так, что я собственный голос с трудом расслышал. А после взрыва голова так вообще шла кругом, так что чудо, что я могу до сих пор соображать более-менее трезво.

— Да, я на связи, что случилось? — ответил сразу.

— Засада! Ебаная засада по пути к месту встречи, слышишь?! Нас тут неслабо обстреляли, а сейчас мы улепётываем со всех ног! Сейчас же бери бойцов, только наших, и срывайтесь по дороге! Только аккуратно! Выловите кого-нибудь из ублюдков живым, ты меня слышал?!

— Засада по пути сюда, приехать и взять живыми, — быстро повторил он. — Мы выдвигаемся.

— И пусть оставшиеся парни возьмут всех мелких боссов за столом на прицел! — добавил я. — Чтоб никто не вышел оттуда без моего приказа! Кто попытается вырваться, там же и мочите!

— Взять на прицел тех, кто приехал, — повторил Сэндмэн.

— Отлично, пусть нас кто-нибудь встретит! Нашу машину сейчас ни с чем не спу…

Остальную часть слова я проглотил, когда мы задом врезались в фонарный столб и меня бросило обратно на спинку заднего кресла.

— Твою же… — выругался Джек и переключился на переднюю передачу, разворачиваясь.

— Не спутаешь, — закончил я.

— Понял. Направлю Молчуна за вами. Малину звать?

— Зови и её, — быстро согласился я. Сейчас бойцы нам были как никогда нужны. Потому что у меня есть некоторые подозрения, что стреляют по нам не кто-то, а наши. Причём причины таких домыслов у меня были. Оставалось их лишь подтвердить.

Я даже не представляю, как Джек умудрялся видеть хоть что-то через лобовое стекло. С таким же успехом его можно было залить белой краской и так же ехать. Тем не менее, машина со скрежетом, завывая двигателем, который грозился помереть прямо во время езды, всё же двигалась, причём, если судить по ощущениям, двигалась очень бодро. Через несколько минут мы уже выехали со складов, едва не взрезавшись в тягач. Как его заметил Джек, ума не приложу, но под визг покрышек и скрежет металла по левой стороне джип подпрыгнул на бордюре и наполовину выехал на тротуар, увернувшись от грузовика. Выскочил на Т-образный перекрёсток и свернул налево. Здесь Джек поддал газу.

— Куда нам? — он так вцепился в руль, что его костяшки просто побелели.

— Куда-нибудь подальше. Просто едь, — ответил я и повернулся к Фее. — Как ребёнок?

— Ребёнок? — немного разогнулась она и посмотрела на плачущую кроху. — Напугали до смерти. И взрыв… Её надо отвезти к врачу.

— Не сейчас.

— Да, не сейчас. Тс-с-с… — и принялась её укачивать на руках, что-то нашёптывая.

На следующем перекрёстке, правда, мы всё же зацепили человека: сшибли велосипедиста, который переходил дорогу по переходу. Я бы даже и не заметил этого, если бы не глухой удар и валяющийся человек с велосипедом на дороге, когда мы уезжали дальше. К сожалению, помочь у нас ему не было ни времени, ни возможности.

Каждый раз, когда машину кренило на левый бок, что-то буквально скрежетало по асфальту, будто мы тащили на себе кусок металла. Проехав пару кварталов, свернули налево. А потом ещё раз направо и налево. Я постоянно поглядывал назад, но ни погони, ни преследования не видел. Но и сказать, что мы точно смогли вырваться, я тоже не мог. Поэтому приказал Джеку гнать ещё несколько кварталов и сворачивать на каждом перекрёстке, чтоб наверняка избавиться от возможной слежки, так как я почти уверен, что за нами уже выехали, чтоб добить. И что-то мне подсказывает, что машина ещё одного обстрела не выдержит.

Я даже примерно не мог сказать, сколько мы проехали, прежде чем наконец свернули в один из неприметных дворов, где и остановились. Но это был не конец — если у убийц есть связи с соколами, а они наверняка у тех есть, место, куда мы приехали, не станет для нападавших секретом. Поэтому наш побег ещё не закончился.

Только оказавшись снаружи, я мог полностью оценить, от чего нас спас бронированный автомобиль Бурого.

На нём не было ни единого живого места, кроме кормы. Практически весь он был в дырках от пуль. Буквально изорванный ими, с облезающей краской. Про стекло говорить вообще не имеет смысла: снаружи оно было разбито до белого крошева, будто кто-то намеренно раздробил верхний слой. Я даже видел, как из него в некоторых местах торчат пули, которые застряли в нём.

Левый борт был смят. Двери были буквально изорваны в клочья и даже отсюда были видны бронированные стальные листы, которые создавали в машине капсулу. Один из кусков металла, что раньше был внешней частью двери, торчал из неё, видимо, цепляясь за землю и создавая тот самый металлический скрежет. Сами двери выглядели теперь, будто их кошки со стальными ногтями подрали. Плюс они были вмяты внутрь, как если бы нам в борт врезались. Не удивительно, что мы даже открыть не смогли их.

Машину можно было теперь отправлять на слом.

Глава 149

Мы спрятались в одном из подъездов многочисленных домов, отойдя от машины на несколько кварталов. Поднялись на самый верхний этаж, где и остались. Выше был только чердак, куда нам дорогу перекрывала решётка на замке. В крайнем случае, если понадобится, вломимся в одну из квартир, где и будем держать оборону. Единственное, что было плохо — у нас кроме пистолетов ничего не было. И пусть каждый был вооружён, особо ими не поотстреливаешься.

— Сэндмэн, это я, — созвонился я, когда мы затаились. Даже Эйко успокоилась под убаюкивающий голос Феи. — Как у вас там?

— Когда мы приехали, они уже смотали удочки. Но парни вроде кого-то засекли.

— Какие парни? — не понял я. — Наши?

— Нет, соколы. Сказали, что видели раскуроченный джип, который промчался по улице, а следом через несколько минут за ним промчались несколько машин. Вот сейчас их и ищем. Всех подняли, но сам понимаешь…

— Город большой, знаю. Потому бери соколов, что видели машины, и пройдись по всем боевикам. Может смогут опознать. Но это кто-то из наших, так что аккуратнее.

— Думаешь, наши?

— Сто процентов. Так что ищите. Мы вроде оторвались и пока затаились, так что всё под контролем. Пока что.

— За вами выслать кого-нибудь?

— Не надо, — не дай бог хвост приведут за собой. — Лучше ищите их.

— Понял. Жди новостей тогда, но сразу скажу, это займёт время.

Послышались гудки.

— А ты уверен, что это не он устроил засаду? — спросила Фея, когда я отнял трубку от уха.

— Я ни в чём не уверен, — покачал я головой. — С тем же успехом предателем можешь быть и ты.

— Могу. Но не стала бы собой рисковать так.

— А может и стала, кто тебя знает, — ответил я, сев около неё. — Как Эйко?

— Вроде нормально. Спит пока, но нужен врач. Пусть осмотрит. После взрыва кто знает, что могло произойти.

— Слушай, Томми, а почему ты решил, что это кто-то из наших напал? — спросил Джек. Он сидел на несколько ступенек ниже нас. Сейчас мы выглядели, наверное, как те самые люди, что любят оккупировать ступеньки в подъездах. Только бутылок пива не хватает.

— Потому что только наши знали о собрании.

— Но подстроить мог и Брюссель.

— Однако мы живы, — немного подумав, я всё же решил поделиться своими мыслями. — Будь это Брюссель, он бы расстреливал нас из крупнокалиберных пулемётов с бронебойными пулями. Или РПГ использовал. Там, в складах, глухо, людей нет, никого нет, можно и разгуляться немного. Из машины сделали бы решето, а из нас — начинку для консервов. Но эти стреляли из обычных автоматов. Может был пулемёт, но точно не крупнокалиберный. И точно без бронебойных патронов, самые обычные, что есть.

— С чего ты взял?

— С того, что сомневаюсь, что у Бурого машины такого высокого класса защиты, чтоб сдержать бронебойную пулю из автомата. Бронебои — это дорогое и довольно редкое удовольствие. На чёрном рынке их довольно сложно достать в больших количествах.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико бесплатно.
Похожие на Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги