Кровь королей (СИ) - Волков Влад
- Дата:22.09.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Кровь королей (СИ)
- Автор: Волков Влад
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каковы были истинные запасы титана и его сплавов в Хаммерфолле не ведали ни король, ни даже лазутчики «Птичника» Рикмана, казалось, знавшего вообще обо всём, что происходит на объединённой территории людей. А так как путь с восточных Вольных Городов да из южного Химинбьёрга к землям герцогства Кхорн лежал через Иридиум, Хаммерфолл и Скальдум — самые разные вещицы оседали там. Что-то у магов, что-то в кузнях и литейных при Аркхартах, а различные диковинки у гномов и гоблинов в алхимических лабораториях да мастерских. Они и открыли сплав титана, изначально просто соревнуясь в самом прочном неломающемся лезвии, однако в броне он нашёл куда более широкое применение, нежели по итогу в вооружении.
— Отличная причёска, Крэйн, — со своего коня с ухмылкой произнёс Эйверь, завидев, как изменился капитан Шестого Кадетского Взвода.
— Благодарю, — ответил тот, глядя вперёд и даже не удостоив паладина ни своим вниманием, ни кивком повёрнутой головы, ни даже взглядом.
— Вчера ты сказал, что твои малыши готовы, — рокотал утробный голос Эйверя, — Но сегодня подняли всех вот ни свет ни заря, справятся ли с припасённым заданием? — поинтересовался он.
— Взво-о-о-о-од! — выкрикнул также глядя вперёд, вдаль сквозь дыру в стене не то, как где-то там пираты тащат извивающегося морского змея, Рихард, — Биться готовы или спать хотите? — развернулся он лицом лишь сейчас вправо, где стояли Нина, Арекса, следом Эрвуд, Такада, Кифлер и остальные все кроме Ильнара, как обычно занятого на стрелковых позициях, и Тиля Страйкера, стоявшего от капитана слева.
— К бою готовы, ваше превосходительство! Служить и защищать! Бороться до конца! — скандировали они девиз королевских воинов дружным хором ему в ответ.
— Вот видишь, — наконец удостоил он взора своих кофейных тёмно-карих глаз и паладина, — Мы ко всему готовы.
— Сомнительно, что даже к такому вот, — недоверчиво покачал головой Эйверь, вглядываясь в тушу длинной и шипящей твари там вдали.
Та уже демонстрировала свой кончик хвоста с остроконечным гребнем, выпускала раздвоенный змеиный язык меж зубов крупной пасти, шириной где могли бы лечь рядом человек пять, если не больше, вздымалась горбами и волнами своей червеобразной туши, однако всё же двигалась вперёд по суше под усилиями смелых и самоуверенных разбойников.
Наконец, они дотащили её до воды, погружая клетку с головой по самую шею, в то время, как хвост, словно одно гигантское щупальце высунувшегося необъятного спрута, принимался бить по земле и шнырять по воздуху над водой из стороны в сторону, сбивая большую часть задействованных в такой транспортировке воинов.
Адмирал прокричал им убрать засовы из клетки-намордника и вытащить свои балки в разные концы, тем самым освободив чудовище и дам ему волю, чтобы змей мог свободно залезть в резервуар и двинуться по этому водному пути прямиком к отсутствующей части западной стены крепости Олмара.
Не без проблем и не без потерь среди своих, однако приказ этот был всё-таки вскоре исполнен. Флибустьеры рухнули на спины, едва удерживая массивные брёвна и деревянные балки, бросали их и разбегались от разлетавшейся по частям открыткой клетки, которую вращающаяся голова интенсивно стряхивала с себя, после чего нырнула вперёд, залезая всей тушей в стоячую и мутную грязную воду.
— Готовность! — поднял правую руку Эйверь, и вся армия вокруг него достала из ножен своё оружие, сам же он сегодня был без своего большого щита, а фламберг его пока что покоился в узорчатых ножнах.
Одни вокруг сжимали мечи за рукоять, иные двумя руками удерживали алебарды и секиры, все готовились встретить направлявшегося к ним извивающегося морского змея, глядели вдаль, а заодно следили побегут ли в помощь чудовищу ещё и воины вражеской армии, стоящие сейчас по обе стороны этой заполненной водой длиннющей и широченной канавы, оставшейся после размытых водами подкопов.
— Эй, — вдруг соскочил паладин с коня, направившись мимо выстроившихся солдат, дошагав до одного совсем молодого паренька лет шестнадцати, чьи золотые кудри торчали из-под напяленного наспех шлема, а ноги слегка тряслись в преддверии грядущей битвы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вероятно, совсем недавно переведённый из корпусов курсантов в кадеты, сдав экзамен, явно не бывавший ещё в бою, теперь выставленный из запаса, и определённо опасавшийся плывущей по рукотворной «реке» сюда бирюзовой громадины. Ручонки его казались тонкими, шея непропорционально длинной и худой, да и в целом он не особо походил на типичного солдата, прошедшего всю подготовку.
— Имя? — прогрохотал рядом с ним голос Эйверя.
— Альрик, ваше превосходительство, — явно нервничая, подрагивая крупными губами произнёс сероглазый юноша.
— Да я смотрю, у тебя непереносимость змей, — с ухмылкой произнёс паладин.
— Никак нет, сэр, — выкатил тот уплотнённую кожаной бронёй грудь, попытавшись держаться солиднее в глазах военачальника.
— «Сэр» это рыцарский титул, относящийся к представителям благородных семей, — напомнил тому Эйверь, — А я не из благородной семьи. Я и мои братья служили Абрахаму ван Корстиену и его молодой жене Мине. Но они были убиты в сражении с клириками, как и мои братья, а меня герцог Кромвелл предложил кандидатом в паладины нашему королю. И вот я здесь.
— Битвы с клириками? В-в-вы ч-то служили в-вампирам? — начал заикаться парнишка, широко раскрыв свой серебристый взор.
— Да, представь, малец, им тоже нужна охрана и защита. Особенно на границах с Карменгхеймом, где ошалевшие секты так и норовят истребить всех носферату, даже если те им ничего плохого не сделали, — отвечал паладин.
— Они… правда такие страшные? — отчего-то поинтересовался он.
— Ха, не знаю уж, что ты там себе удумал, — усмехнулся могучий воин, — Но они практически неотличимы от людей. Бледноваты немного, что всегда можно скрыть румянами, да холодны на ощупь. Высшие представители вампиров это отнюдь не те чудовищные упыри, что разрывают могилы на кладбищах или нападают на заблудившихся путников на просёлочной дороге.
Тот вникал и слушал мощный тембр паладина, рассказывавшего о разновидностях и разнообразии, присущих кровососущему роду сосуществующему по большей части довольно мирно с простыми людьми в последние десятилетия процветающего королевства.
— И кого же ты больше боишься? Вампиров или змей? — полюбопытствовал Эйверь.
— Я? Я… никого, — не слишком убедительно произнёс тот, отведя взор, взглянув вдаль на плывущее чудовище и нервно сглотнув.
— Как ты попал сюда? — с удивлением прогрохотал паладин, глядя, как у парнишки снова затряслись колени.
— Мой… наш отец был лесорубом, мы местные, — вернул он свой сероглазый взгляд на собеседника, — Случилось несчастье, крупная щепка пробила отцу голову, а мать умерла давным-давно ещё при родах младшего, так что мы с братьями и сестрой просто остались сиротами. Сестру взяли в ткацкое подмастерье рукодельничать, а все братья записались в курсанты, вот и я вместе с ними.
— Знаешь, я когда-то тоже был самым хилым ребёнком в семье, — заметил Эйверь, хотя по его громоздкому телосложению, да ещё в этих титановых латах подобное сказать было практически невозможно.
— П-правда? — изумился и Альрик, раскрыв рот, его лицо выглядело совершенно ошарашенным, а ноги лишь ещё сильнее подкосились от шока, отчего он будто бы резко стал ниже на ширину одного-двух пальцев.
— Знаешь, в церкви Семерых, что недалеко от центрального двора нашей крепости, служит помощником экзарха один мой хороший приятель Родерик, — проговорил паладин, — Им там сейчас нужна помощь, последний обстрел вражеских катапульт повредил крышу. Так что могут быть разные проблемы по хозяйству и не только. Сходи к нему, возьми для себя поручений, заодно узнай, не нужна ли помощь эконому Паствуду.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— К священникам? — удивился мальчонка.
— Думаю, там тебя этот змей не достанет, — ухмыльнулся Эйверь, явно спасая жизнь хилому юному воину, — В ризнице подберут для тебя подходящую одежду.
— С… Сп… Раз это ваше распоряжение, то я, ваше превосходительство, обязан подчиниться и выполнять, — рассеянно промямлил он, убирая свой меч обратно в ножны.
- Книга песчинок. Фантастическая проза Латинской Америки - Пальма Клементе - Научная Фантастика
- Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга вторая - Сен ВЕСТО - Научная Фантастика
- Дух волков - Дороти Херст - Ужасы и Мистика
- Криллитанская буря - Кристофер Купер - Научная Фантастика
- Мать королей - Юзеф Игнаций Крашевский - Историческая проза / Классическая проза