Зов безумия - Джулия Смит
- Дата:17.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Зов безумия
- Автор: Джулия Смит
- Год: 2004
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушке вдруг вспомнилось язвительное предостережение Дарэка.
А может, и в самом деле было бы лучше для всех, если бы Родри превратил меня в жабу…
Глава 3
Огонь в камине уже почти погас.
Раздавшийся неожиданно скрип двери заставил Атайю вздрогнуть. Кто бы это мог быть? Скорее всего отец — вернулся, чтобы прочитать еще какую-нибудь нотацию. Вероятно, забыл упомянуть о чем-то, когда разговаривал с ней полчаса назад.
Принцесса осторожно повернула голову. Резная дубовая дверь медленно отворил ась, и комната озарилась ярким светом факелов, горящих в передних покоях. Атайя с облегчением вздохнула, увидев появившуюся на пороге знакомую фигуру.
— Тайлер. — Ее голос прозвучал ласково и радостно. Капитан был единственным человеком, которого ей хотелось видеть сейчас. — Проходи.
Плотно закрыв за собой дверь, молодой человек подошел к Атайе и сел рядом с ней на плетеный коврик возле камина. Тлеющие угольки мерцали в темноте загадочным красным светом.
— Ты в порядке? — спросил Тайлер.
Она устало пожала плечами.
— Не сказала бы.
Чувствуя себя совершенно обессилевшей, Атайя прильнула к нему, как маленький пушистый котенок, доверчиво укладывая голову на могучее плечо.
Капитан обхватил ее руками, привлек ближе и нежно провел пальцами по щеке. Каким дурманящим, сладким и родным был запах его тела!
— Я так устала!..
Принцесса вздохнула, поуютнее устраиваясь у него на груди. Вот бы так и проспать всю ночь в объятиях ласковых рук Тайлера! Ничто на свете не способно так успокоить и поддержать ее. Никто не справился бы с этим лучше, чем он.
— Хочешь, я отнесу тебя в кровать? — спросил капитан, потом увидел, как у Атайи полезли на лоб брови, и уточнил: — В твою кровать?
— Эй, не шути так, — произнесла она кокетливо, вздохнула и удобнее уложила голову на его плече. — Если бы даже нам можно было это сделать, ну… лечь в постель вместе, чувствую, что я просто не в состоянии… Только не сегодня.
Тут девушка зевнула, прикрывая рот ладошкой.
— Довольно забавно: я абсолютно выбилась из сил и, казалось бы, без задних ног заснула бы сейчас, но отправляться в кровать нет ни малейшего желания…
Помолчав немного, Атайя добавила:
— Наверное, потому, что не хочу опять видеть свои страшные сны. В последнее время они меня просто замучили.
— Страшные?..
Она кивнула.
— Настоящие кошмары. От которых бешено колотится сердце и бросает в холодный пот, а по спине бегут мурашки. И с чем это, интересно, связано? Может, с моим состоянием? Я чувствую себя подавленной. Меня постоянно что-то беспокоит…
Тайлер нахмурил брови.
— Что именно?
— В том-то все и дело — я сама не имею понятия что. Знаю одно: я все время хочу убежать от… от чего-то… чего-то непонятного. Мне кажется, что стены вокруг меня сдвигаются, и я не в состоянии остановить их.
— А это связано каким-то образом с твоим решением пойти в эту таверну сегодня вечером?
— Думаю, да, — призналась Атайя и тяжело вздохнула. — Я надеялась, что пара хороших затяжек и крепкое вино помогут мне избавиться… избавиться от этих ощущений, чем бы они ни были вызваны. Днем я пребывала в ужасно подавленном состоянии. Поэтому и захотела взбодриться — выиграть несколько крон за игорным столиком…
— У тебя получилось, — укоризненно произнес Тайлер, напомнив об отвратительных событиях сегодняшнего вечера. — Но тот негодяй, который проиграл тебе, насколько я понял, вовсе не собирался отдавать свои денежки. А потом он же подослал своих дружков, чтобы те разобрались с тобой…
Атайя умоляюще вскинула брови.
— Прошу тебя, Тайлер. Не начинай сначала. Я уже получила свое. Как хорошо, что ты вовремя нашел меня.
— Это точно. — Его лицо вдруг стало очень серьезным. — Знаешь, я ужасно волновался за тебя. Убежав сегодня из дома без охраны, ты, вероятно, вовсе не подумала о той опасности, которая подстерегает молодую женщину в подобных заведениях. Я прав?
Атайя, смутившись, немного отстранилась от него.
— Прав. Но если бы я и предвидела сегодняшние события, то все равно ушла бы. Возможно, сейчас это звучит странно, но мне было на все наплевать — пусть бы меня даже убили. О, Тайлер, умоляю тебя, не смотри на меня так! — взмолилась она, заметив отразившиеся в его глазах ужас и боль. — Я как будто бы не в состоянии была трезво мыслить. Понимаю, что подобные слова кажутся не вполне нормальными. Но в последнее время меня не покидает ощущение, что я обязана делать нечто невероятно важное, делать сейчас. А я не имею ни малейшего представления, что это за невыполнимое задание… что за миссия такая, которая невозможна — в который уже раз!.. Мне плохо и неуютно. Я нахожусь как будто не в своей тарелке. Звучит глупо, но эти ощущения постоянно одолевают меня на протяжении вот уже довольно долгого времени… Нескольких месяцев.
Атайя помолчала, неуверенно улыбнулась и продолжила:
— Мне кажется, это имеет какое-то отношение к этой гнусной истории, связанной с принцем Фельджином. Все началось с его визита к нам, то есть в июне. Я чувствую, что виновата, потому что так отвратительно вела себя тогда. Наверное, мой мозг решил наказать меня и помучить, чтобы я исправилась. Кстати, — нехотя добавила девушка, — отец сказал тебе о нашей поездке?
— Да. Упомянул на ходу, когда вышел отсюда после вашего разговора. Завтра утром собираюсь встретиться с ним и расспросить обо всем поподробнее. Вернее, сегодня утром. Уже четвертый час.
— Ерунда. Я, например, готова вообще не ложиться спать, если ночь — единственное время суток, когда можно побыть с тобой наедине.
Атайя ласково провела ладонью по бедру Тайлера, с удовольствием прислушиваясь к его участившемуся дыханию.
Он глубоко вздохнул и положил свою крупную ладонь поверх ее руки.
— Если ты не хочешь, чтобы мы совершили нечто, о чем придется сожалеть, лучше не делай этого.
— Я никогда бы ни о чем не стала сожалеть. — Глаза Атайи озарились нежным, теплым светом. Через мгновение ее лицо вдруг опечалилось, и она вновь заговорила: — Я мечтаю о близости с тобой. Единственное, чего боюсь, так это последствий.
— Я знаю, — печально произнес Тайлер и нежно убрал с ее лица сбившуюся прядь волос. — Мы подвергнем себя ужасной опасности. Кстати, ты первая заговорила об этом вслух.
Атайя кивнула и отвела взгляд в сторону.
— Я все прекрасно понимаю. Знаешь, я с огромным удовольствием родила бы нашего ребенка. Но страшно представить, что произойдет, если я забеременею, и об этом станет известно всем. Моя жизнь будет разбита. Отец срочно выдаст меня замуж за какого-нибудь мерзкого типа вроде Фельджина, только чтобы избежать позора. А ты… Тебя незамедлительно вышвырнут из рядов королевской гвардии. Это в лучшем случае. Если отец не решит упрятать тебя в темницу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Мужик - Александр Яковлев - Советская классическая проза
- Я не играю в любовь! - Лора Брантуэйт - Короткие любовные романы
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Дом напротив - Алекс Хариди - Детские остросюжетные