Утверждение правды - Надежда Попова
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Утверждение правды
- Автор: Надежда Попова
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адельхайда приостановилась, глядя в лица юных оболтусов, никогда до сих пор не являвших иного выражения, кроме легкомыслия и иронии. Рассмотреть мелочи мимики из такого положения было невозможно, однако явственно было различимо, что лица обоих серьезны, напряжены и даже словно не похожи сами на себя. Инквизитор что-то спросил, один из оболтусов, нахмурясь, качнул головой, ответив, и замер, когда в поле его зрения попала Адельхайда. Два мгновения оба стояли неподвижно; она — изумленная никогда прежде не виданной тяжестью в этом взгляде, он — напрягшийся, словно перед ним внезапно возникло некое чуждое, враждебное существо…
Когда к Адельхайде обернулся следователь, она уже уходила прочь, ощущая спиной неприятные пристальные взгляды.
Помощница, когда Адельхайда возвратилась в свои покои, обнаружилась сидящей на постели, спустив ноги и поддерживая голову ладонью, будто портовый рабочий после бурной ночи. На вошедшее начальство Лотта взглянула с вялой вымученной улыбкой, неопределенно известив:
— Вот…
— Что-то нужно? — уточнила Адельхайда, торопливо приблизившись, и та осторожно качнула головой:
— Нет, просто пытаюсь вернуться к жизни. Хотела постараться встать… но что-то не ладится.
— О, Господи, — вздохнула она, ухватив помощницу за плечо, и, коротким движением развернув, насильно уложила обратно. — В постель, дуреха. И помолись на досуге в благодарность за спасение. Всего б еще несколько мгновений ты задержалась там, меньше десятка — и какая-нибудь из этих досок снесла бы тебе голову.
— Уже молилась, и не раз, — серьезно откликнулась та, примостив убереженную голову на подушку, и нахмурилась: — Что с тобой? Будто привидение увидела.
— Да, — согласилась Адельхайда, присев на краешек кровати. — Я его и сейчас вижу.
— Я оценила шутку, — без улыбки констатировала помощница, на мгновение утомленно опустив веки. — А все же?
— Сдается мне, приятели нашего принца копают под меня.
Лотта распахнула глаза, уставясь на нее недоверчиво и с изумлением, уточнив скептически:
— Не поняла. Эти два обалдуя? В каком смысле?
— Сегодня один из наших, прибывших для расследования, допрашивал меня дважды. Причем я убеждена, что между первой и второй нашей беседой он побеседовал с кем-то еще, кто пытался обратить его внимание на мою персону. А минуту назад я видела его говорящим с этими юными бездельниками.
— Наши говорят со всеми, это их работа. Для этого они и прибыли.
— Нет, дело не в том, что следователь с ними говорил, а в том, как говорили они с ним…
Стук в дверь оборвал Адельхайду на полуслове — негромкий, но уверенный и быстрый.
— После объясню, — бросила она на ходу и, выйдя в свою половину покоев, отперла дверь, отступив в сторону, дабы дать гостю войти.
— Вы не спросили, кто, — укорил фон Люфтенхаймер, войдя, и она, закрыв дверь за его спиною, пояснила:
— Только вы стучите так, Рупрехт. Что-то произошло, или вам удалось выяснить подробности прежних новостей и событий?
— Не знаю, что вам и сказать, госпожа фон Рихтхофен. Скорее, я хотел поделиться с вами некоторыми опасениями. Для начала — конгрегаты. Один из них говорил со мною дважды.
— Со мной тоже.
— Интересовался, каким образом вы оказались вне трибун?.. — уточнил фон Люфтенхаймер и, не дожидаясь очевидного ответа, кивнул самому себе: — Да. Меня он спрашивал о том же. Я сказал, что в отсутствие отца вы опекаете меня чрезмерно дотошно. Приношу свои извинения, госпожа фон Рихтхофен, но я позволил себе не слишком лестно оценить эту опеку. Он задал мне несколько вопросов о моей покойной матушке, о том, в каком возрасте отец оставил меня в Карлштейне, как я ощущал себя, будучи вне родительского внимания, а напоследок — о том, были ли дети у вас от покойного мужа. Видимо, направить его помыслы в нужное русло все же удалось.
— Так что же вызывает у вас опасение, Рупрехт?
— Не поверите, — покривил губы тот. — Эрвин и Матиас, эти два бездельника.
— И… чем же?
— Сегодня они дважды беседовали с одним из инквизиторов; третий раз я их увидел вот только сию минуту, пока направлялся к вам. Но не это меня настораживает, а то, что они говорили со мною. О вас.
— Вот как, — произнесла Адельхайда неопределенно; тот кивнул:
— Будь вы кем другим, будь иными обстоятельства — и я бы не обратил на сей факт внимания; сейчас все говорят со всеми и обо всех. Однако эти двое цеплялись ко мне уж чрезмерно дотошно, выспрашивая о том, что мне известно о вас — о вашем характере, привычках, близости к Его Величеству, подозрительных словах или поступках… И однажды мне даже показалось, что они пытаются натолкнуть меня на мысль о вашей причастности к произошедшему. В свете этого я даже боюсь предположить, о чем они могут говорить с тем инквизитором. Как вам кажется, госпожа фон Рихтхофен, два оболтуса решили сделать что-то полезное от чистого сердца или …?
— Или причастны как раз они и пытаются перевести подозрения на другого? — докончила она со вздохом. — Не знаю. С одной стороны, уж больно бездарно они это делают, но с другой — с чего вдруг в них проснулась тяга к дознавательству? И с любой из сторон: до сей поры оба не отличались ни особенно заметной склонностью напрягать ум, ни каким-либо рвением, кроме как к сопровождению Его Высочества в неприличные заведения… А где сами они были во время взрыва?
— Неподалеку от меня, так же готовились выйти на ристалище после поединка Его Величества.
— Вы видели их?
— Не все время. Но порой они попадались мне на глаза. Всё же, госпожа фон Рихтхофен, даже если они замешаны в этом деле, они не были исполнителями. Не малефики же они, право слово… Однако…
— Да? — подбодрила Адельхайда, когда тот замялся, и фон Люфтенхаймер нерешительно предположил:
— Та записка… Она составлена человеком, который явно знал, что вы посвящены в какие-то тайные дела, что занимаетесь не только светскими визитами и путешествуете не только ради собственного удовольствия. Или же тот, кто написал это, предположил, что все это так. Как я. Так же обратив внимание на некоторые события в придворном бытии, ваш распорядок и ваше не вполне обычное для женщины поведение.
— Полагаете, Рупрехт, эти двое могли произвести столь сложные выкладки?
— Или кто-то это сделал за них, — тихо уточнил тот. — И сообщил им. Или они умнее, нежели хотят казаться. Заметьте, Его Величество потому и смотрит благосклонно на общение Его Высочества с ними, потому и не принимает их всерьез, не следит за ними, потому и не ждет от них никаких неприятностей, что они производят впечатление людей легкомысленных и не способных влиять ни на что и ни на кого. Быть может, это и было их целью — создать такое о себе мнение? Дабы втереться в доверие к наследнику? Как полагаете, стоит сообщить об этих подозрениях Его Величеству?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Великий мышиный сыщик: Бэзил и Кошачья пещера - Ева Титус - Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Детские приключения
- Макушка лета - Маргарита Петровна Мажник - Русская классическая проза
- Рыцарь Лета - Павел Нечаев - Фэнтези
- Мокрый Бокли - Лаэрт Добровольский - Детские стихи
- Будь моим мужем - Пат Бут - Современные любовные романы